дыхание дракона

сборник "Баю-бай-басенки" - https://ridero.ru/books/bayu-bai-basenki/

                ЛЕВ ТОЛСТОЙ
           КАК МУЖИК УБРАЛ КАМЕНЬ
                басня

«На площади в одном городе лежал огромный камень.
Камень занимал много места и мешал езде по городу.
Призвали инженеров и спросили их, как убрать камень и сколько это будет стоить?
Один инженер сказал, что камень надо разбивать на куски порохом и потом по частям свезти его и что это будет стоить восемь тысяч рублей;
другой сказал, что под камень надо подвезти большой каток и на катке свезти камень и что это будет стоить шесть тысяч рублей.
А один мужик сказал:
«А я уберу камень и возьму за это сто рублей!»
У него спросили, как он это сделает.
И он сказал:
«Я выкопаю подле самого камня большую яму; землю из ямы развалю по площади, свалю камень в яму и разровняю землю».
Мужик так и сделал, и ему выдали сто рублей и еще сто рублей за умную выдумку».
*
               
               ДЫХАНИЕ ДРАКОНА
                фэншуёвая сказка

Посередине главной площади маленького городка лежал огромный валун, размером с небольшой амбар.
Никому он не мешал, хоть и портил немного вид на городскую управу и рынок - лежал себе веками и лежал,
но однажды через тот городок проезжал сам генерал-губернатор.
И, то ли настроение у него было плохое, то ли съел чего - но камень он велел убрать.
- Да мы и сами хотели - денегс нетс, - оправдывались местные власти 
- Денегс - и не будетс, - пообещал губернатор и уехал.
*
Позвали спецов.
Заокеанские заломилиии-и!   
Французы запросили - тоже лучше не спрашивать.
И англичане  не отстали.
А в это время в город приехал окрестный мужичок - портки с заплатками - новые себе покупать.
И на базаре бродячие проповедники-ориенталисты всучили ему брошюрку с загадочным названием - «Цин нан ао юй».
Хорошо перевод был - «Правила недоумения дракона», или как-то так - короче, брошюрка о драконах и фэншуе. 
Стал мужичок  удивлённо её листать.
- Фэншуёвая книжка, - подумал мужичок,  - Только не фэншуя не понятно, - и задумался, - Хотя что-то она мне напоминает, - но так и не вспомнил, - Но на самокрутки сгодится.
А тут - как раз - митинг на площади.
Городской голова залез на валун и рассказывал народу, сколько денег хотят иноземцы.
Народ возмущался. И требовал отставки правительства.
И посадки всех коррупционеров.
- А давайте я его у вас за сто рублей  в аренду возьму. На десять лет, - вдруг попросил тот мужичок. И честно признался, - Но денег у меня  - только на портки, - и пообещал, - Буду отдавать частями.
- Да на кой он тебе? - изумились местные власти.
- Надо, - ответил мужичок.
- И ты его уберёшь? - не поверили власти.
- Через десять лет, - пообещал мужичок.
- А губернатор что скажет? - испугались власти.
- А вы говорите - проект готовим, туда, сюда - лет десять надо. А я пока - прудик вокруг камня вырою с горбатым мостиком, цветочки посажу, скамеечки - фэншуёво будет.
Ударили по рукам.
*
Так мужичок и сделал, как обещал - окопал камень рвом, залил водой, насадил вокруг цветов - всё по фэншую.
И стал народ летом гулять вокруг камня, мамки-няньки с колясками, с горбатого мостика народ монетки на счастье в воду бросать - власти не нарадуются.
А зимой мужичок камень снегом засыпал - крепость снежную городил и американские горки. 
И зимой, и летом под фонарём у камня влюблённые стали встречаться и место стали называть Любянка. От слова - любить.
*
- Тишь, да гладь - фэншуёва благодать, - любил приговаривать мужичок, глядя на дело рук своих - с доходов с камня он приподнялся, долги  властям раздал, портки себе новые купил.
- А ты, деревня, откуда про фэншуя знаешь? - всё пытали мужичка власти.
- Заезжие мудрецы брошюрку на рынке дали, - как-то туманно отвечал мужичок, - «Правила недоумения дракона» называется.
- И чего пишут? - заинтересовались власти.
- Пишуть умнО - дракона надыть сперва найтить? - ещё туманнее отвечал мужичок, - Сдаётся мне - у нас он в народе Змей Горыныч называется.
- И ты нашёл? - удивились власти.
- Дык - ищу, - совсем туманно ответил мужичок, - Как говорил мастер фэншуя Ян И - «Ищите дракона там, где его нет» - и вздохнул, - Но сдаётся мне - Горыныч сам нас найдёт, - и обречённо махнул рукой, - Да и уже нашёл.
*
продолжение - https://ridero.ru/books/bayu-bai-basenki/


Рецензии