В чём принципиальное отличие языков Коротко

Коротко В чем принципиальное отличие языков.

 По большому счету имеется всего три вида языков. Или три вида рече-языковых систем. 


 Чисто словесный, чисто слоговый и чисто единично звуковой?
Всё остальные языки, это может быть смесь из этих всего трех видов.
 Но сначала о том, что же это такое язык, и для чего собственно языки нужны.

Язык это средство, посредством знаков обозначать, кодировать, ту или иную информацию, ну или те или иные смыслы, (сведения, значения).
  А устная речь,  это способ передачи информации, смыслов, сведений, на некоторое расстояние, посредством звуко-знаков.       
Речью, т.е. звуко-знаками и их сочетаниями, что –то сообщается, например, что мы пошли в кино.  Доводятся какие-то сведения, излагается содержание своих мыслей, ну и т.д. и т.п.
Также язык и речь, применяются для описания чего-то.  Каких-то событий,  каких-то вещей и предметов. Например, дерева.
В результате чего, мы можем,  не видя ни разу предмета или вещи, но судя по его описанию изложенное речью, звуко-знаками.
Можем составить  об этом свое представление.

В языке и речи, кроме знаков и информации, смыслов ими обозначающих, (кодирующих),   ни чего больше нет. И в этом нет необходимости. 
И ни один человек в мире не произносит звуки  речи и их сочетания, не наполняя их смыслом, содержанием, информацией. 

Словесные языки.   

    В словесных языках, что-то обозначается исключительно только словами. Т.е. такими знаками,  которые обозначают сразу целые объекты и понятия. Ну,  или сразу целые массивы информации. Или смысловые массивы.
 Например,  такие как дом, дом, стол,  радость, гордость и т.д.
  В словесных языках в составе слова не отмечаются какие-то характеристики,  признаки, свойства, качества того или иного понятия или объекта. Например,  дома.  Который, дом вообще,  может и обладает сразу несколькими признаками. Дом может быть большой и маленький. Теплый и холодный, высокий и низкий. И т.д.
В словесных языках нет того,  что мы именуем приставками, суффиксами, окончаниями и т.п.
В словесных языках части слов,  ни чего в отдельном виде не обозначают.
Ну,  например. Если мы возьмём нашу приставку  ОТ,  как мы пишем,  или Ат, как мы говорим.
То мы можем  эту приставку ОТ-АТ, применять для образования довольно  многих слов. Ну, например. От/ехал, От/бежал, От/скочил, От/дать  и т.д.
 Но в отдельном виде, она является неполно цельной единицей информации. Точнее, обозначает неполно цельную единицу информации. Ну,  или неполную  смысловую единицу.
 И вот составив несколько таких неполных смысловых единиц, ну например От и  Скочил. Мы получаем полную смысловую единицу, ОТ/скочил. Но мы это ОТ, можем заменить на За, или Вы. И образовать другое слово, обозначающее полно цельную смысловую единицу. Ну, например, За/скочил, Вы/скочил.
Но также мы можем например в этом Вы/скочилЪ, звук Ъ, заменить на А, и тогда получим выскочилА, таким образои осуществив  плавный сдвиг  смысловой единицы.
Но также мы можем, заменить в этом Вы/скочи/ла. Ла на Ть, и получить,  выскочи/Ть. И еще раз получим сдвиг, смещение смысловой единицы.   
Но в словесных системах этого не делается.
И если мы хотим сказать вы/скочи/ла, где все ньюансы скакания отмечаем отдельными звуками или их сочетаниями, (точнее смысловыми единицами, обозначаемыми  этими звуками и их сочетаниями). То мы  должны сказать примерно следующее. Она, скакать, наружу.
А если мы хотим обозначить,  Вы/скочи/ли. То нам надо сказать примерно следующее.
Они, скакать, наружу    
Другой пример. Мы размер дома можем обозначить малыми смысловыми единицами. Домъ,  Дом/ишко, Дом/ик, Дом/ище.
В словесных системах мы можем размер дома обозначить только  целыми понятиями. Т.е. вместо,  дом\ик, надо сказать, Маленький дом. А вместо Дом/ище, сказать Дом большой, ну или, огромный.
   Следующий пример. 
Мы можем сказать, У стола, этим  У обозначить, что нечто находится возле чего-то. Например, Кровать стоит У стены.
  В словесных языках, надо убрать это У,  и зщщаменить его целым словом,   и сказать примерно следующее. Кровать стоит возле стены. Или кровать стоит около стены.
 
Слоговые языки.

  В слоговых языках.  Что-то обозначается исключительно только слогами.  Которые обозначают ни сразу  полно цельные массивы информации, ни сразу целые объекты и понятия. А слоги, звукосочетания, обозначают   неполно цельные  смысловые единицы.  Из которых потом, собираются слова, для обозначения полно цельных смысловых единиц.
Ну,  например, возьмем те же  самые выше приводимые примеры.
 В частности,  Вы/скочи/ла, где разберем эти слоги для обозначения не полных смысловых единиц, ВЫ и ЛА.
Эти ВЫ и ЛА, могут быть применены для обозначения  других полно цельных смысловых единиц. Например, Вы/бежа/Ла, Вы/еха/ла  и т.д.
Но если мы разложим слог ВЫ и ЛА, если они являются элементами слоговой языковой системы. То в отдельном виде, например, Л и А,  они уже ни чего собой обозначать не будут.   
Или,  если мы  в этом ВЫ  и ЛА, заменим например Ы и А, то ни какого сходного смысла они уже обозначать не будут.
Тогда как,  в единично звуковых системах. Мы,  например,  в этом Вы, можем сменить Ы на Ъ, а в ЛА, А сменить на И, то они будут обозначать сходные смыслы.
Ну,  например. вЪ/скочи/лИ, вскочили.      


 Таковыми, слоговыми знаками, являются все эти так называемые аффиксы/морфы.  Приставки, суффиксы, окончания, предлоги, послелоги и  т.п. Если они конечно,  состоят из двух и более звуков. 

Предлоги, аффиксы, (приставки, суффиксы и т.д.)
 Являются,  по сути указателями, которые указывают  на наличие у обозначаемого объекта или понятия, каких-то признаков, качеств, свойств и т.п.
Ну,  например. В слове дом/ик, этот Ик указывает,  что дом небольшой. А в слове    Дом/ище, этот ище, указывает,  что дом большущий. Или указывают,  в каком положении находится объект, например, над чем-то или под чем-то. Ну и т.п.
Другой пример. Говоря,   что: -  Сапоги стоят Под, столом.
 Мы этим указателем /Под/,  информируем слушателя, обозначаем, а точнее,  указываем.  В частности тому,  кому это сообщаем,    пространственное расположение сапог относительно стола.   
   В частности таковым указателем,    является указатель принадлежности, /  чего-то,  чему-то/     на правах собственности,  в виде чистого звука Н. 
 Если он располагается в конце слова. ( А о его позиционности я пока умолчу). 
Например,  в выражениях,  ПапиН пиджак,  мамиНа сумка,  ПетиН велосипед.

  Этот Н применяемый нами в качестве указателя, обозначает, указывает,   что эти вещи, пиджак, сумка, велосипед.   Являются собственностью/ принадлежностью  кого-то.  В  данном случае папы, мамы и Пети.   
  В слоговых языках, полно цельные смысловые массивы. Точнее слова для их обозначения. Собираются из не полно цельных смысловых  единиц. Обозначаемых исключительно только слогами. Т.е. двумя или более звуками раз и навсегда сочтенными в одну упряжку.
 

 В том числе и из означенных выше.  Пространственных указателей, например,  Подъ/езд, Подъ/Ём и т.д.   
 И указателей принадлежности/собственности в виде Н. ПапиНъ, мамиНъ, и т.д.
 При условии конечно, что это По и Дъ,  или Н и Ъ. ни чего в отдельном виде не обозначают. Но если, например в этом, подъ, даже один его член, например, ПО и ДЪ, что то обозначает, например,  при образовании других слов, других смысловых массивов. По/ехали, по/бежали, то это уже не элемент слогового языка. А элемент единично звукового языка.

  Т.е. в слоговых языках, и минимальными произносительными единицами, а соответственно и минимальными смысловыми, информационными единицами.  Являются исключительно только слоги. Т.е. два и более звука сочтенных вместе.
Но в русском языке, являющимся единично звуковым,  дело обстоит,  совершенно иначе.

Единично звуковые языки.

  В единично звуковых языках. Минимальными произносительными единицами являются единичные звуки.
 А если говорить точнее.  То минимальными произносительными, а равно и минимальными смысловыми единицами.  Являются  варианты произношения тех или иных непроизносимых образцовых звуков (фонем). 
 Разные варианты произношения образцовых (непроизносимых, но хранящихся в наших головах в качестве образца )  звуков.
 Это и есть произношение звуков с той или иной ударностью. Долгой-краткой. Выдыхательной (силовой) - не выдыхательной (не силовой. Ну,  и с разной интонацией.
Ну,  например. Говоря: -   О! Ты уже пришел.
  Мы произносим О в одной интонации/ударности. А соответственно обозначаем один смысл. Скажем,  удивление.
А вот говоря: - О-о!! Ты какая!
  Мы произносим О,  уже в другой интонации/ударности. Но в этом случаем мы этим иначе произнесенным О-о, обозначаем совершенно другое.  Скажем,  восхищение.
    В единично звуковых языках (рече-языковых системах). И сейчас идет разговор о гласных звуках.  Минимальные  единицы информации обозначают  разные варианты произношения одного и того же гласного звука.
 Как мы рассмотрели выше. В одном произношении, интонации,   О! обозначает Удивление. А вот в другом произношении, интонации,  но  все тот же самый О, обозначает уже другую информацию, смысл, Восхищение.
В слоговых системах этого делать нельзя. Всё обозначается исключительно только слогами, т.е. двумя и более звуками.
 Другими словами говоря, минимальной смысловой единицей в единично звуковых языках,  является даже ни какой-то гласный звук, а какой-то его вариант произношения.  Скажем,  произносимый,   с какой-то разной ударностью или без ударности. С какой-то разной интонацией.
   Причем,  если каждый гласный звук  произносится в своей ударности, в своём особом произношении. То каждое это различное произношение,  обозначает различные единицы информации, ну или различные смысловые единицы.
Ну,  и как мы рассмотрели выше, одна интонация О,  обозначает удивление, а другая интонация того же самого О, обозначает восхищение.
Или как в случае со звуком У,  применяемом нами  в качестве пространственного указателя.

 Если он кратко произносится, например,  в выражении,  Стул стоит У стола. То он обозначает,  указывает,  что  стул находится рядом, возле стола.
 Но,  если тот же У, также применяемый в качестве пространственно-временного указателя. Произносится долго, например, в выражении:
 - У-у! Когда это еще будет? Или: - У-у, как долго ждать.   
 То он обозначает, указывает,   что какие-то события  совсем не рядом, а когда ещё бу-удут. 

 - У-у! Как это далеко,  -  или:
 - У-у!  Сколько много! - или:
  -  У-у! Как всё запущено.      
    В силу чего, и учитывая так называемый сдвиг значения, сдвиг смысла. Такую систему, ну или язык,  и такую постановку вообще.  В былые времена, именовали,  единично-скошенной.
----
  Т.е. совокупный образцовый, непроизносимый звук, сформированный и хранящийся в нашей голове.
 Обозначает  образцовую, условную совокупную, как бы «материнскую»  смысловую  единицу.
 Тоже сформированную и хранящуюся в нашей голове.
------   
 Согласен, что все,  что вы читаете,  может быть трудно входит в голову. Но если заниматься языковедением, всё это надо знать и понимать.
-------

 Языки и история.

  Если взять пространственный указатель в виде  У. Применяемый нами, в его разном произношении,    и по сих пор для  обозначения размерности  расстояния, пространства.
Которое, это расстояние вообще,  может быть как пространственным, что и обозначает краткий У, в выражении:
 - Стул стоит У стола.

 А долгий У, в выражении:    - У-у! Как далеко.    
 То он, в разном произношении,  является   указателем не только расстояния, далеко-близко. Но и указателем  размера времени.
У-у! Когда это  еще будет.
  Так и расстоянием, протяженностью  временными, что и отмечает долгий У, в выражении: - У-у! Когда это будет?
И получается так, ну так оно получается.

Что  мы применяем эти долгий и краткий У,   для описания как временных,  так и пространственных размеров.
Из означенного вытекает. Что единичный,  совокупный образцовый звук У,  применяется нами  для обозначения размеров, далеко-близко.  Как расстояний,  так и длительности времени. Быстро-долго.
И можно смело говорить о том.   Что те,  кто создавал нашу рече-языковую систему,  (язык), и назначил звук У обозначать размеры.  И  расстояния,  и времени. Далеко-близко. Быстро-долго. 
 Полагали,  что время вообще, это тоже некое расстояние, тоже некое пространство.  И совсем другой вопрос, правильно это или нет. Мы же сейчас ведем речь не о том, правильно это или нет.
А ведём речь  о том, как себе представляли  мир, создатели нашего языка. И,  по сути,  выяснили, что преподавали в школах  или их аналогах, тех далеких времён.
 Неужели это не интересно?
 Это же давняя-давняя наша история. История наших предков, в частности их представления об окружающем мире.
 Вычисляемая,  через состояние нашего современного языка.

 Я же, буквально  на ваших глазах,  вычислил представление о времени тех,  кто создавал наш язык.
 Т.е. они представляли время, как некое пространство,  в котором происходят  те или иные события.
 Более того, имея такие представления, что время это некое пространство.   Они имели,  скажем, по сейчас модному говоря,   практики, приёмы, методы, способы и т.п. Как можно время, удлинять, сжимать, скручивать, растягивать, и т.п. Ну,  точно также,  как это можно делать с пространственными объектами.
 Более того, время рассматривалось как некое живое существо, в частности, в образном виде, это сравнивалось со змеёй.
Которая,  может ползти медленно, как бы мы сказали,  время Ползёт. Но будучи с крыльями, может  летать. Как бы мы сказали, как быстро Летит время.
  Причем,  время  представлялось и как круглое, как бы мы сказали сейчас, круглый год, круглые сутки.
 И как «ходячее» или «идущее». Как бы мы сейчас сказали. Идет время, целый  час Прошёл.
А учитывая это Целый, в целый час прошел, или Целый день.
То время рассматривалось и как нечто целое, и как нечто неполно цельное.   
Ну,  точно также, как и полно цельные, или целые смысловые единицы. И не полно цельные смысловые единицы.   

Единично звуковые языки.
 
 Рассмотрим ещё один пример. Означенные выше примеры, я напишу,  как мы их произносим.
ПапиНъ пиджакъ и  мамиНа сумка.
 Но смотрите,  что мы делаем, когда нам надо сказать,  что нечто принадлежащее маме, является объектом мужского рода. Например, портретъ. 
Мы в конце слова маминА ,  убираем А, и вместо него ставим Ъ. звук Еръ. И получаем мамиНЪ портрет.
 Т.е. Н продолжает являться свободным указателем принадлежности.  Но при смене у него,  одной смысловой единицы, на другую.  Уже отмечается  род того объекта, который принадлежит маме.
 И точно также, происходит, с папой. Если это папинЪ пиджакЪ, который,  мужского рода. То мы вставляем  Ъ, обозначающий  мужской род.
 Но если это куртка, которая женского рода.  То мы вставляем вместо Ъ, вариант образцового звука А, обозначающего женский род. И получаем,  папиНА курткА.

 И получается так, что все наши минимальные единицы информации, или минимальные  смысловые единицы, обозначаемые минимальными звуковыми единицами.( Но не фонемами). Ни с какими другими единицами,  жестко, раз и навсегда  не связаны.
 А в чисто слоговых системах, они жестко связаны. И по раздельности,  ни чего не обозначают.   
 В единично звуковых рече-языковых системах. Минимальные единицы информации, обозначаемые минимальными звуковыми единицами. В нашем случае, разными вариантами произношения одних и тех же гласных звуков.   
Могут образовывать сладкие парочки с кем угодно.   Ну и,  конечно же, по определенным правилам,  установленным языкотворцами.

 Т.е. это Н, как  смысловая  единица,  может сочетаться, и с Ъ, и с А, и с Ы, обозначающим множественное число, папиНЫ.   И с другими смысловыми единицами.
Но,  этот Н как являлся указателем принадлежности объекта, к папе,  маме и т.д. Так и является.  Но за счет смены у него других смысловых единиц. 
 Получается смещение смысла принадлежности, в частности,  от женского,  к мужскому роду. Ну,  или к множественному числу. 
 В другом случае,  это смещение  смысла  в ту или иную сторону, именуется,  Сдвигом значения.   

-------
 Кстати. Для справки. Это Н, в папиНъ пиджак. Лингвисты по импортному говоря,   называют эргативный падеж. Или просто эргатив.
 И получается так, что этот самый эргативный падеж,  сто  процентов есть, в нашем, единично звуковом Русском языке.

-------
 ©  Горохов Сергей. 


Рецензии
Интересное описание принципиальных отличий рече-языковых систем. Читая Ваше объяснение, понимаешь насколько важен каждый звук или знак в окружающем нас информационном поле. А то языковое наследие, что дошло до нас из глубины веков, представляет из себя живое свидетельство того, как понимали окружающую действительность наши предки.
Но, мне еще кажется, что между информацией, её представлением и реальным воплощением ( материализацией) тоже существует определенная взаимосвязь на подобии симметрии.

С уважением и добрыми пожеланиями,

Анастасия Абанина   05.02.2017 09:39     Заявить о нарушении
Первое. Признателен за отзыв.
Второе. Я помню свой должок. Так как закончила институт, и т.д. Это кардинально меняет дело. Можно поговорить и о волнах, в том числе и о световых. Которых нет, которые суть воображаемые, условные величины. Которые тоже нужны людям для ориентации в окружающем мире. Для более полного восприятия, представления это отражающего мира.
Так мне кстати физик экспертизу моих измышлений и не произвёл, а обещал.
Тут я ещё одного физика прочитал, Владимир Физик, так он себя на проза.ру, называет.
Как я понял, он создал зачатки, по его словам, Теории наблюдателя. Очень интересная штука на мой взгляд. Насколько я понял, он сам пока толком не понял, что же он выдал в теории. И как это дело совместить с практикой. Напросился я к нему на приём, но что/то он затаился. Может и за гордился. Физики они такие.

Сергей Горохов 2   05.02.2017 14:04   Заявить о нарушении
Третье. Нами применямый современный язык, это по сути учебник нашей истории с незапамятных времён. Из этого учебника можно очень многое выудить. В том числе, и то как представляли себе мир наши далёкие предки, а соответственно, чем жили, чем тужили, даже какой бытовой и общественный уклад имели.
Четвёртое. Ваши замечания в последнем абзаце, я бы назвал очень продуктивными. А тема эта по сути ни кем ещё не исследовалась, не паханное пока ни кем поле. Это точно.
Если говорить о нашей рече/языковой системе, то это сплошная симметрия и антисимметрия. Всё на этом и устроено, и что позволяет увеличить производительность системы в десятки, если не сотни раз.
То что знаки симметричны многим единицам информации, так по другому во многих случаях и получится. В частности жёстко связаны с тем что они обозначают. Сверх устойчивые и обусловленные знаки.
Ну и с тем как вы говорите, что информация материализуется. Правда до конца не понимаю, что вы под этим понимаете. А как я это принимаю, по другому, во многих случаях и быть не может.
С наилучшими пожеланиями. Сергей.

Хутора России   05.02.2017 14:25   Заявить о нарушении