Конверт и пакет Охота на слова

Сколько себя помню, в слове КОНВЕРТ я всегда слышал корень глагола вертеть. Он потому и конверт, что его вертят. Конверт и свёрток – родные братья, у них одинаковый корень, но разное происхождение: свёрток – исконно русское слово, а конверт – заимствованное. Верстак и вёрстка – тоже имеют общий корень, связанный со словом вертеть.

Более десяти лет живу в Дюссельдорфе. В первый же год посетил развалины древнего города в местечке Кайзерверт на правом берегу Рейна, на  756-ом километре от истока в городе Констанце, где казнили – сожгли на костре - чешского просветителя Яна Гуса. О Гусе вспомнил только потому, что в толерантной Европе он до сих пор не реабилитирован, и чехи молчат.

Кайзерверт, по-немецки Kaiserwerth, сохраняет следы многих минувших эпох. Как-то экскурсовод  из русских евреев объяснил связь названия с королевскими сокровищами, ценностями,  а я услышал в этом названии тот же корень, что и в слове конверт, тем более, что ниже по течению Рейн делает явный поворот влево. Экскурсовод мою версию не принял, его она рассердила: на Рейне много поворотов. А я занялся изучением темы. В пределах Нордрейнвестфалии я отыскал по картам семь поворотов реки, которые обозначены  вторым корнем верт – werth.

Для справки.  Нидерверт, он же Грасверт, то есть травяной, заросший травой поворот (593-ий километр), Ирмитц  Верт (602-ой километр), Графенверт (640-ой километр), Нонненверт (640-ой километр), Фольмерсверт (733-ий километр), уже рассмотренный нами Кайзерверт  (756-ой километр) и Беекерверт (784-ый километр). Только Нонненверт расположен на левом берегу даже не Рейна, а протоки, или Чёрной речки, остальные – на правом.

Вернёмся к слову конверт. Специалисты-лингвисты, составители толстых словарей считают слово КОНВЕРТ заимствованием из французского в Петровскую эпоху. Русских корней они в слове упорно не замечают. Синоним конверта ПАКЕТ тоже заимствован из французского, но через немецкий, якобы французское слово  paquet,    попав в немецкий язык,  превратилось в  Paket, а русские переписали его: пакет. В заимствование этого слова хоть из французского, хоть из немецкого я никогда не поверю. И вот по какой причине.

Как выглядит пакет? На что походит? Это свёрток, как правило, четырёхугольной формы. В русском языке есть буква, на которую походит пакет. Такой буквы в латинице нет, а значит, ни во французском, ни в немецком не мог возникнуть образ-сходство с русской буквой П. Во французском paquet – это скорее всего отражение русского представления о П-образном свёртке, где П + qu и образовали новое слово, к тому же сочетание букв qu в некоторых европейских языках выступает как понятие, символ, единый знак, указывающий на захват, то есть на то, чем берут, забирают, принимают, хватают. Знак qu, похоже, создавался ещё наукой великой империи для использования в качестве термина, у него различные изображения. Не имея возможности показать, делаю словесные картинки.

Представим, что мы на лесосеке и нам нужно бревно закрепить верёвкой, чтобы потом вытащить вручную, с помощью лошади или трактора-трелёвщика. Мы можем  накинуть верёвку или ремень на ствол и завязать, получится нечто, похожее на Q или q. Можем взять одну металлическую скобу, похожую на буквы С, П или Э, и вбить в срез бревна. Можем взять две скобы, вбить в срез  бревна  параллельно, перпендикулярно или крестообразно. Две скобы можно расположить в форме букв О, Х или К. То есть минимальным набором средств мы можем сделать десятки разнообразных захватов, чтобы облегчить нашу условную работу на лесосеке.

Говорят, что римские цифры созданы плотниками с помощью топора, чтобы удобно было вести счёт подготовленным брёвнам. Я согласен с этой версией. Но могли ли плотники проявить себя где-нибудь в Средиземноморских странах, в Италии, например, в её столице Риме,  где деревянного строительства нет и не было? Значит, один этот факт указывает на глобальное искажение мировой истории.  Да и приёмный отец Иисуса Христа Иосиф  был плотником: не столяром, не краснодеревщиком, а плотником. Где проходила его жизнь? Много лапши навешано на наши ужи в последние три-четыре столетия. И легендарный строитель лабиринта Дедал тоже был плотником.  Примеров много, можно продолжить…

Слова, начинающиеся на русскую букву П и указывающие на П-образную форму предмета, тоже могут свидетельствовать об искажении истории. Проём двери, проём окна, портал, порт, портик, Великая Порта, Португалия, претория, Претория,  портье, портьера. За всеми словами – образы русского языка. А знаменитая упаковочная фирма термопак и многочисленные её ответвления! Только на русском языке есть реальный образ того, что делает фирма.

И снова обращаемся к слову КОНВЕРТ. Обращаю внимание если не на непрофессионализм, то на преднамеренность действий отечественных лингвистов, чтобы увести от истины. Словари убеждают, что французское couvert якобы «покрытый», поскольку  couvrir – «покрывать». Это значение, похоже, слову присвоено позднее, по внешнему виду изделия, а изначально  и во французском, и в латинском слово имело другое значение.

Сравниваем: французское couvert, латинское converto, vert, verto – это тоже самое, что в русском языке  верт, вертеть, поворачивать, выворачивать, а  cou и con – это переписанное на латиницу русский предлог со в значении прибавления, присоединения, или старославянское слово сонм  в значении много, сообща, заедино, вместе. Переписывание слов русского языка на латиницу произошло после так называемого вавилонского столпотворения, но случилось это не до новой эры, а в период великой смуты в конце шестнадцатого - в начале семнадцатого века, когда произошёл раскол великой империи, образовалась охватывающая весь мир колониальная система и было узаконено рабство.  Именно в это время была создана фальшивая версия истории, которая, несмотря на вопиющие противоречия,  остаётся господствующей и в наше время

Уточняем: конверт – это всё вертеть, вместе вертеть, сообща вертеть.

В некоторых источниках, например, в школьном этимологическом словаре, приводится старое французское слово couvert, прочитанное как куверт и обозначающее «стол на четырёх человек». Видимо, имелся в виду стол для карточной игры. Или это был стол, на котором заворачивали (складывали) конверты. Но не могло слово конверт получить название от стола. Правда, в мире с искажённым сознанием и не такое может случиться. Сегодня куверт (от фр. couvert, покрытый) - термин, обозначающий полный набор столовых приборов для одного человека на накрытом столе. Выражение «стол на 55 кувертов» означает стол, накрытый на 55 персон.


Рецензии