Утончённое...

Рецензия на «Однажды» (Максим Джа-Рамсес)

"Утончённая поступь, сила
Красотою внутри жива!
Внешне тоже всерьез красива,
вОлос светлый, чуть рыжеват."(с)

***
Я однажды увидела это -
Стихи про любовь в анонсе.
Неожиданно для поэта,
Который не лирик вовсе.

Кто же он? Дон Кихот, Жуан
Или наш среднерусский Лель?
Настоящий ли тот роман?
Может, просто так, канитель.

Пыл фантазии неземной,
Ничего проще в мире нет!
Каждый день, не такой, другой,
Яркий сумрак и тусклый свет.

Даже если и нет её,
Той, которая лучше всех...
Так прекрасно его враньё,
Под заливистый свист и смех.

http://www.youtube.com/watch?v=fuxwwBJsff4


Рецензии
http://www.youtube.com/watch?v=fuxwwBJsff4 - это твоя ссылка.
Очень понравилось!
А это от меня:
Демонизм + чертовское обаяние!
Кирилл Каплуновский - Le bien qui fait mal-Рок-опера Моцарт-X-Фактор 5-Кастинг в Киевe-Часть 2-04.10
http://www.youtube.com/watch?v=A5sKKYWs4TA

(мой вольный перевод этой песни)
Мне не скрыть страсти дрожь
я сражён совершенством
взгляд пронзил словно нож
и проник в моё сердце
в нём - страданье и боль
радость и наслажденье
и хвала, и укор
и хмельное забвенье

как вино, этот взгляд
и пьянит и дурманит
отравиться б я рад
если он - ядом станет
я готов даже в ад
без суда и без правил
если он - тот костёр
на котором зажарят

Больно от совершенства,
грех падения сладок
и в минуту блаженства
я распутен и гадок
от бесстыжести грёз
я теряю свой разум
от твоих губ и кос
стоном падаю наземь

ненавидя люблю
и любя ненавижу
я с тобой и в раю
и в аду - даже ниже...

Надежда Кучумова 2   26.07.2018 16:54     Заявить о нарушении
я с тобой и в раю
и в аду - даже ниже...(с)

Это и есть любовь!
Перевод удачный, Надя.
Это лишний раз доказывает, что интерпретация часто бывает лучше первоисточника.
Кирилл - восходящая звезда, умеет себя держать и знает себе цену. Понравилось!

Ольга Шельпякова   27.07.2018 08:27   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.