Xxvii

27. Между тем, одетые, мы начали блуждать только ради забавы и походили к кружкам играющих, как вдруг увидели лысого старика в красной тунике, играющего в мяч среди кудрявых мальчиков. Но не мальчики, хоть и стоили того, привлекли наше внимание, сколь сам почтенный муж, который играл зеленым мячом в сандалиях. Играя в мяч, он уже не поднимал те, что коснулись земли, но новые мячи играющим вручал раб, у которого их было полно в сумке. Мы также заметили нечто удивительное: два евнуха стояли по разным сторонам круга, один держал ночной горшок из серебра, другой же считал мечи, но не те что перелетали из рук в руки у играющих, а те что падали на землю.
Пока мы удивлялись увиденному, подошел к нам Менелай и сказал:
- Вот у кого вы будете пиршествовать, и сейчас уже видите начало этого обеда!
И вот только он закончил говорить, как Трималхион щелкнул пальцами, и по этому сигналу горшок был тут же предоставлен игравшему одним из евнухов. Когда он справил малую нужду, он потребовал воды, помочил немного в ней пальцы и вытер их о волосы мальчика.

[XXVII] Nos interim vestiti (одетые) errare coepimus, immo iocari magis (для развлечения) et circulis accedere, cum subito videmus senem calvum (лысого), tunica vestitum russea (красной), inter pueros capillatos ludentem pila (в мяч). Nec tam pueri nos, quamquam erat operae pretium (что стоило того), ad spectaculum duxerant, quam ipse pater familiae, qui soleatus (одетый в сандалии) pila prasina (светло-зеленый) exercebatur (упражнялся/играл). Nec amplius eam repetebat (не брался / не стремился) quae terram contigerat, sed follem (сумка) plenum habebat servus sufficiebatque ludentibus. Notavimus etiam res novas: nam duo spadones (евнуха) in diversa parte circuli stabant, quorum alter matellam (ночной горшок) tenebat argenteam, alter numerabat pilas, non quidem eas quae inter manus lusu expellente vibrabant (перелетали), sed eas quae in terram decidebant.
Cum has ergo miraremur lautitias, accurrit Menelaus: "Hic est, inquit, apud quem cubitum ponitis (пиршествовать будете), et quidem iam principium cenae videtis. Et iam non loquebatur Menelaus cum Trimalchio digitos concrepuit (щелкнул), ad quod signum matellam spado ludenti subiecit. Exonerata ille vesical (Разгрузив/облегчив мочевой пузырь) aquam poposcit ad manus, digitosque paululum adspersos (опрыснув) in capite pueri tersit (вытер).


Рецензии