Морской штиль. Из Гёте

Johann Wolfgang von Goethe

Meeresstille

Tiefe Stille herrscht im Wasser,
Ohne Regung ruht das Meer,
Und bekuemmert sieht der Schiffer
Glatte Flaeche ringsumher.

Keine Luft von keiner Seite!
Todesstille fuerchterlich!
In der ungeheuer Weite
Reget keine Welle sich.


Морской штиль

Глубокий штиль господствует на море,
Оно застыло и как будто спит,
И только капитану горе, –
Тревожит безмятежный вид.

Ни ветерка, ни даже дуновенья,
Просторы бесконечные видны.
Остановилось время на мгновенье,
И ни одной волны.


Рецензии
Не знаю как это звучит на родном языке , перевод прекрасен!..Спасибо за талант!С уважением и наилучшими пожеланиями!...

Варакушка 5   23.07.2017 21:14     Заявить о нарушении
Рад, что Вам перевод понравился. Я попробовал перевести несколько стихов Гёте и Гейне. О том, насколько удачно это получилось, судить Вам.
Всего хорошего. Лев

Лев Ионкин   23.07.2017 22:35   Заявить о нарушении