Странности документа Глинки в ргали

Занимаясь поиском документов о композиторе Глинке И.И., я нашел в Российском государственном архиве литературных источников (РГАЛИ) документ, приведенный в данной статье. Документ представляет собой строку нотного стана вальса "Фантазия" и датирован 3.05.1849 г. в Санкт-Петербурге.

"28 марта 1839 г. Глинка познакомился с Екатериной Ермолаевной Керн, дочерью Анны Петровны Керн, чье имя освящено чувством к ней А.С. Пушкина. Волновавшие композитора чувства он выразил в двух посвященных Е. Керн сочинениях. Первым из них был пленительно изящный, овеянный элегической поэзией нежной влюбленности "Вальс – фантазия".
А не "состарила" ли наша история Глинку М.И. на 10 лет?
Или как в "Ералаше" "Му-му" написал Тургенев, а памятник поставили Гоголю.

Глинка М.И. подписал дату и место нахождения на французском языке?
Нам говорят, что в 19 веке французский язык стал модным, поэтому дворяне привозили из Франции гувернанток и гувернеров для изучения французского языка. Понятно, что тут необычного, ну привезли несколько сот тысяч французов для изучения дворянами французского языка, как говорится, чего не сделаешь ради моды.

Глинка М.И. (1804-1857) - русский композитор, но почему он в возрасте 45 лет, даря музыкальную фразу русской женщине, подписывается под нотами на иностранном языке?

К слову сказать, он в переписке с сестрой подписывался: "Твой верный друг и брат Michel" (Русская старина. Ежемесячное историческое издание, т.2. Последние годы жизни и кончина М.И. Глинки (Воспоминания сестры его, Л.И. Шестаковой) – СПб.,1870, с.634). Странно для русского человека.

Литовская метрика: Реестр дымов Великого княжества Литовского. Воеводство Смоленское. 1650 г./ Под ред. Андрея Рахубы. Обработали Андрей Рахуба и Станислав Думин. Институт истории Польской Академии наук.– Варшава: издательство  DiG. – 244 с. – Язык польский – ISBN 978-83-7181-586-7.

На стр.106 написано:
(Л.18) 29 Martii. Pаn W;adys;aw Wiktoryn Glinka, z mai;tno;ci swey Malkowia i Pokosta, w stanie Wopeckim, i z mai;tno;ci ;uszczow, w stanie Iwankowskim, z dym;w ;y;ych czterdziestu, s;obodczyk;w pi;ciu, ze m;yn;w dwoch - w jednym k;; dwie duze, w drugim jedne, z foluszoweo ko;a jednego, z karczmy jedney, z ogrodnik;w na posadzie w Smole;sku b;d;cych, trzech, Hrysza Czerpnia w;yt przysi;g; wykona;.

(Л.18). 29 марта. Пан Владислав Викторин Глинка, с маетности своей Малковья и Погоста в Вопецком стану и с маетности Лущов в Иванковском стану, с 40 дымов жилых, с 5 слободчиков, с 2 мельниц, в одной 2 колеса, в другой одно, да с 1 толчеи, с корчмы 1, с 3-х огродников на посаде в Смоленске живущих. Войт (староста) Хрыша Черпня клятву принес.

Эта запись о родоначальнике рода Глинок на Смоленщине. Если верить родословной Глинок, приведенной на стр.16-17 в еженедельном издании № 89 за 2015 г. "Знаменитые династии России. Глинки", то Глинка М.И. является для родоначальника династии прапраправнуком, т.е. между ними четыре поколения, а подпись у него не изменилась.

Для подтверждения достоверности данного документа, я решил выяснить, кем были люди, фигурирующие в нем.

У Дмитрия Павловича Татищева не было законных детей, поэтому Татищев Погост унаследовали племянники, дети Сергея Павловича. Сначала Павел Сергеевич Татищев, но он в 1857 году «неожиданно» умер в 17 лет. На нём, кстати, угасла старшая ветвь рода Татищевых. Единственной наследницей стала Мария Сергеевна Татищева, в замужестве Эйхлер.

Мария Эйхлер, последняя владелица усадьбы Татищев Погост, одновременно владела и родовым имением Вичуга, и другим наследством Дмитрия Татищева: крупнейшим элитным торговым центром в Москве, и двумя доходными домами в Петербурге. Богатая наследница замужем была за неким титулярным советником Адольфом Эйхлером. Это был явный мезальянс. За 15 лет муж и жена наделали столько долгов, что в 1872 году имение Вичугу выставили на торги. После продажи имения, ровно через год Мария Эйхлер умерла.
История продажи Вичуги хорошо ложится в фабулу «Вишневого сада» Чехова. Недавно построенная железная дорога и родовитая владелица, неравный брак, долги – всё это есть в обеих историях. Раневская – это копия Марии Эйхлер, а Лопахин – один к одному Иван Миндовский. У Чехова было несколько реальных возможностей узнать историю драмы Марии Эйхлер, и некоторые источники напрямую связаны с Татищевым Погостом".

"В лазуревом с серебряною главою щите, три золотых желудя. Щит увенчан дворянским коронованным шлемом. Нашлемник: зеленая дубовая ветвь с золотыми желудями. Намет лазуревый с золотом. Определениями Правительствующего Сената 14 Мая 1868 г., 5 Августа 1875 г. и 6-го Июня 1878 года, Коллежский Советник Адольф Андреев Эйхлер и сыновья его Дмитрий, Эмануил и Николай признаны в потомственном дворянстве, с правом на внесение в третью часть дворянской родословной книги, по Всемилостивейше пожалованному Адольфу Андрееву Эйхлеру, 23 Мая 1866 года, ордену Св. Владимира 4-й степени".
Возможно, у Татищевой М.С. был внебрачный сын Владимир, или же была другая женщина Татищевой Мар. Сер. Или у сына Эйхлера было два имени, он назвался вторым именем и фамилией матери.

Алексей Алексеевич Гатцук (2 декабря 1832 Одесса - 23 октября 1891 Москва) - русский археолог, публицист и писатель. Алексей Алексеевич Гатцук выпустил малороссийскую азбуку - «Украінська Абетка». Большой известностью пользовались издаваемые им «Газета Гатцука» и «Крестный Календарь». Похоронен в Донском монастыре.

Николай Алексеевич Гатцук (укр. Микола Олексійович Гатцук) - украинский фольклорист, языковед, писатель второй половины XIX века. Псевдонимы - М. Глэк, М. Куцый и др. Написал один из первых украинских букварей - «Украинская азбука» («Українська абетка») 1860, где среди прочих материалов помещены украинские думы о Хвеське Ганже Андибере, о смерти казака-бандуриста, о бедной вдове, о сестре и брате, а также украинские пословицы, поговорки, колядки и т. п.

Два человека с одинаковой фамилией и отчеством написали "Украинскую азбуку", в Интернете есть только портрет Алексея Алексеевича и азбука Николая Алексеевича. А не был ли это один человек?

Один документ, а сколько спорных моментов.


Рецензии