Трактат об Азербайджане

В последние 30 лет я редко приезжал в Азербайджан. Например, за последние 25 лет на родине я побывал всего 12 дней. Как опытный мигрант с большим стажем могу вас заверить в том, что для азербайджанцев, где бы они не находились, дом – это только Азербайджан. Под понятием азербайджанцы я подразумеваю всех тех, кто родился и вырос в Азербайджане, не зависимо от национальности. Даже были случаи, когда по работе я контактировал, общался с разными бакинскими армянами, которые горько заплакали, заканчивая свои речи словами «домой хочу», подразумевая, что Азербайджан для них единственный дом. Мне всегда грустно вспоминать об этом… В октябре 2016 года я вернулся домой – на родину. Какие у меня впечатления произвел Азербайджан?
Наверно Вы читали басню Крылова «Лебедь, Щука и Рак», где три персонажа тянут воз – каждый в свою сторону. Считаю, что воз не менее важен, чем Лебедь, Щука и Рак все вместе взятые. Поэтому я бы эту басню Крылова назвал так: «Лебедь, Щука, Рак и воз», то есть три силача и один груз. А именно, мой Трактат об Азербайджане через призму Крылова выглядит следующим образом:
В Азербайджане полная свобода слова – аналог Лебедя.
В Азербайджане полная свобода взятничества – аналог Рака.
В Азербайджане имеет место российский фактор – аналог Щуки.
Азербайджан – аналог воза.

©
Логман ШЫХАЛИЕВ
Уроженец Азербайджана
17 ноября ????


Рецензии