Новогодние Рыжики, сцена-06

                КИНОСЦЕНАРИЙ
               
                Сцена-06
               
                Трое голодных рыжих.


 
    Двери лифта схлопываются, и пол проваливается под нашими ногами. Вот, не могу я
привыкнуть к этому состоянию, когда пол словно убегает из под ног, и мне каждый раз
кажется, что трос, на котором висит лифт, однажды перетрётся, кабина лифта вместе со
мной грохнется с высоты на землю, и я расшибусь, но не насмерть, поэтому буду долго и
мучительно умирать в одиночестве с переломанными ногами. Лисоньку не волнуют такие
фантазии, и она приподносит мне первый сюрприз.
 - Frau Helene, мы с Папой не первый раз останавливаемся в этом отеле. Я запомнила
все злачные места, и, если вы не возражаете, побуду вашим гидом.
 - Я не возражаю, - говорю, внутренне улыбаясь.
 - Но сначала нужно будет заморить червячка. Кроме шоколадки, да малюсенького
мороженого я макового зёрнышка во рту не держала с раннего утра. Возьмите меня
за руку, вам будет веселее, а мне спокойнее. Лады?
 - Лады. Показывай свои злачные места.
     Выходим из лифта в прохладный холл, но Лисонька направляется не в сторону
ресторана, а к разменному автомату.

 - Сначала нужно разменять наши еврики на турецкие лиры мелкого достоинства,
чтобы вместо сдачи нам не отвешивали притворные да кривые улыбочки. Меня
мальчишки в школе научили, что нужно говорить уличным торговцам и как нужно
с ними торговаться, чтобы не облапошили. Оказывается, торговцу не интересно, если
он назовёт вам цену в десять раз дороже стоимости товара, а вы сразу согласитесь
и заплатите! Когда вы отойдёте от него, он покрутит вам вслед пальцем у виска и
спрячет деньги без всякого удовольствия. А вот если вы будете с ним торговаться,
сбивать его цену, а он сумеет вручить вам товар стоимостью десять лир за десять с
полтиной - он будет в диком восторге и получит массу удовольствия, от того, что
перехитрил вас, глупую бледнолицую женщину!
     Заученным движением Лисонька вставляет карточку в щель автомата, набирает
цифры со скоростью оператора банка за компьютером и начинает шустро пересчитывать
турецкие лиры. (Пока я одевалась, Лисонька забежала в свой номер, предупредила
Рыжика и взяла сумочку на ремешке, которую теперь она наполняет купюрами.) Моё
внимание привлекают, разновеликие кармашки в её сумочке.
 - Какая странная у тебя сумочка Лена, где такие сумочки продают?

 - Понравилась? Удобно, правда? Этот кошелёк мой мудрый Папа придумал, а Мама
собственноручно сшила. Моя Мама такая умёха! Она и меня обучила шить на машинке.
Я сама придумываю модели одежды и всех моих кукол сама обшиваю. Но Мама строго
запретила мне шить по воскресеньям и объяснила, что - «то, что шьётся в воскресенье,
перешивается в понедельник». Моя Мама может выкроить и сшить всё на свете, не то,
что я, и я ей верю. - Закончив длинную фразу, Лисонька улыбнулась, видимо, вспомнила
какие-то слова Мамы, но вслух произносит другие:
 - Именно так я всегда и поступаю, потому что у меня нет желания терять время на
перешивания кукольных платьев по понедельникам.
 - Внешне эта оригинальная сумочка не похожа на кошелёк. Чем же он удобен?
 - Главное достоинство сумочки в том, что, расплачиваясь за покупку, я не показываю
всему свету, сколько у меня денег в наличности. Деньги разложены по номиналу, я знаю,
в каком кармашке какие купюры лежат, а на донышке – мелочишка монетками. Опускаю
в сумку ладонь и достаю ровно столько, сколько надо. И никто не заглянет в кошелёк -
ни продавец, ни посторонний зевака. Ну, вот, турецкими фантиками мы запаслись, пора
бы нам пообедать, скромненько и по-быстрому. Я знаю одно уютное местечко в уголке
ресторана за пальмой, растущей из большой кадушки. Сидя там за угловым столиком,
удобно наблюдать за посетителями ресторана, а самим прятаться от любопытных глаз.
Но сначала нужно тщательно вымыть руки перед едой. Папа рассказывал, что на деньгах
которые постоянно переходят из рук больных и нечистоплотных людей в руки здоровых,
очень много болезнетворных микробов. И вообще, если я правильно понимаю, не бывает
микробов, улучшающих здоровье. Не будем рисковать здоровьем. Потеряем на мытьё
ладоней минутку, но здоровье сохраним надолго. Правильно, да?
 - В этом утверждении я полностью согласна с твоим мудрым Папой и с тобой.

     Огромный воздушный зал ресторана был пустым, если не считать две пары старичков
расположившихся за двумя столиками у дальнего окна. Действительно, под пальмой
было уютно. К нам, будто ангел на крыльях, подлетел молодой официант.
 - Frau Helene, разрешите, я закажу? Ага? В Турции отличная кухня, но в некоторые
блюда повара добавляют слишком много острых приправ. Я выберу такую еду, чтобы и
вкусно было, и чтобы кожа с языка не слезла от перца и острых приправ, а кофе и чай
мы выпьем позже в другом месте. Турки готовят отличные салаты. И сыры у них нежные,
прямо-таки во рту тают, а супец такой вкусный, что собственный язык можно проглотить.
 - Заказывай, - соглашаюсь, продолжая незаметно изучать девочку.
   Пробежав взглядом меню, Лисонька быстро щебечет несколько фраз по-турецки. Лицо
официанта удивлённо вытягивается. Он кивает ей и вопросительно глядит на меня, как
бы ожидая одобрения заказа, сделанного Лисонькой.
 - Anything else? – обращается официант ко мне. - Do you want coffee or tea?
 - That's enough, thank you, - отвечаю на его вопрос.

     Лисонька похлопывает ладонью по кошельку и по-турецки говорит официанту фразу,
после которой в удивлении открывается его рот и парень словно немеет. И тогда она
чётко говорит по-английски.
 – Just shut up and go! Don’t try my patience any longer… (Просто замолчи и иди!
Не испытывай мое терпение дольше). Затем добавляет длинную фразу по-турецки.
 - Oh! Now I understand! – официант, будто проснувшись, почти бежит в сторону кухни
по свободному залу.
 - Лена, что ты сказала официанту по-турецки.
 - Да-а,.. так,… ничего особенного.
 - Ну, а всё-таки? Ведь после твоих слов он почти остолбенел.
 - Ну,.. я сказала ему: - «Быстрее двигай «булками», если хочешь получить чаевые.
Деньги у меня». Достала мобильник и, как будто бы засекла время.
 - Лена. Нельзя в такой манере разговаривать с людьми, которые тебя обслуживают.
Откуда у тебя такие вульгарные выражения?
 - А-а-а! Всё это я от турецких мальчишек во дворе нахваталась. Да не переживайте вы
за него. Этому парню лет восемнадцать не больше. Зато теперь он уяснил, что скорость
обслуживания оплачивается и не станет резину тянуть. И на мою речь плюньте и не
волнуйтесь. Как только подрасту, я сразу же начну разговаривать, как светская львица.
Я заметила, что и вы, и все взрослые удивляются, почему я грамотно выражаю мысли, и
думают, что я не по годам развита. А разгадка в том, что у меня странная память, я
помню всё, что говорят люди, даже оттенки их интонаций и жесты запоминаю. Меня все
учителя обожают и нахваливают за то, что я пересказываю их уроки слово в слово, да
ещё и жесты копирую, а пацаны, сидящие за партами, глядя на мои гримасы, со смеху
лопаются.

     Неторопливо осматриваю зал, а моя мозговая мыслемешалка, продолжает спорить
сама с собой о причине странных неожиданностей, навалившихся на меня за прошедший
год. А вот, и официант, будто скользящий по залу между столиками, держит большой
поднос перед собой на согнутой в локте руке. Уже через мгновенье наш стол заставлен
салатами, сырами, супами, какими-то запашистыми закусками, а от свежих горячих
булочек вместе с жаром исходит сказочный аромат. Рот мгновенно наполняется слюной,
зашевелился желудок, и тут я вспоминаю, что в последний раз куснула бутерброд вчера
вечером. Чтобы не ошибиться с очерёдностью и вкушать в нужной последовательности,
наблюдаю за Лисонькой, с какого блюда она начнёт свою трапезу. Но Лисонька ничего
не ест, зачем-то блюда на столе переставляет. Голод – не тётка! Помешивая ложкой
дымящийся супец, отламываю кусочек хлеба и принимаюсь поглощать первое. Справа
в поле моего зрения появляется тень, стул отодвигается в сторону. Поднимаю взгляд,
рядом с Лисонькой присаживается Рыжик.
 - Спасибо, дочка, что напомнила эс-эм-эской, иначе я опять забыл бы пообедать.
Я немного покачал мышцы в фитнес-зале. Ничего интересного не пропустил?
 - В самый раз, Пап. Жаль только, ты не видел выражения лица официанта. Он мозги
вывихнул, пытаясь понять, зачем для одной женщины и ребёнка я заказываю по три
порции всех блюд.
 - Приятного аппетита, Frau Helene, - ослепительно улыбаясь, желает Рыжик, но я только
молча киваю в ответ, потому что руки, рот, пищевод и желудок заняты важным делом.

     Лисонька поглощает пищу не спеша, пробуя всего понемногу. Рыжик, сидя за столом,
летает где-то далеко в своих заоблачных мыслях. Он ест, не спеша, но механически, как
задумчивый робот. Завершает трапезу тем, что задумчиво заворачивает в салфетку
несколько пирожков, поднимается и, уже уходя, будто вновь приземляется рядом с нами.
 - Frau Helene, спасибо за приятную компанию. Лисонька, желаю вам удачно прогуляться
и, как ты любишь говорить, «оттянуться по полной программе».
Рыжик направляется к лифтам. Понятно, значит, к себе в номер. Лисонька давно наелась
и посматривает на меня вопросительно, а я всё никак не могу оторваться от вкуснятины.
Пища приправлена острыми специями в меру, но и они возбудили волчий аппетит.
Наполнив желудок, я осоловела, и желание поспать вытесняет все остальные мысли.
 - Лена, а нельзя ли нам повременить с твоим шоппингом и сначала немного подремать.
 - Можно, - как мне показалось, загадочно улыбнувшись, отвечает Лисонька.
   Она поднимает руку, и через секунду возле стола стоит официант. Лисонька запускает
ладонь в кошелёк, немного шуршит содержимым, извлекает несколько банкнот мелкого
достоинства. Положив чаевые на край стола, она негромко, почти нежно что-то мурлычет
официанту, по-турецки, будто старому знакомому, и парень расплывается в милейшей
улыбке. Он берёт деньги, слегка кланяется и будто растворяется в воздухе.

 - Лена, я лопаюсь от любопытства. Поделись тайной. Какие волшебные слова нужно
было прошептать, чтобы официант и меня одарил ангельской улыбкой?
 - Я отстегнула пацану хорошие чаевые в мелких купюрах, чтобы он мог поделиться со
своими поварятами, и сказала, что если он и дальше будет так же хорошо обслуживать
посетителей, то Аллах наградит его красивой невестой.
 - Лена. Сколько я должна тебе за обед?
 - Frau Helene, Вы забыли, что здесь за всё уплачено. Официанту я дала чаевые, чтобы
он шустрее обслуживал нас, но если вы настаиваете, я подсчитаю расходы и по
окончанию каникул назову общую сумму вашей задолженности, лады?
 - Лады!


Фотка из инета:   FITNESS_6082


Рецензии