Наследники Склавен. Русы-Словутичи

I то грендiехомь трудете сен о всак ден
молбы твряе
i Суре пiящете
якожде допрiжь яхомь
I ту пентократы опыiемо дены
i хвалехомь Богы нашiа о радосще тоiе
яко сен осуре млеко нашiе
на прпыте нашiе
I крмь iде о кравiе до ны
i тiемо жiвiемо
I траве злащнiе оуварiехомь ове до млекы
i тако яждiехомь кажедь щасте свое
i тещахомь
Дощ.26 И вот идем (мы) трудиться всякий день, молитвы творя, и суру пьем ту, как и в прежние времена (мы) имели (то). И ее пять раз пьем в день и восхваляем Богов наших о радости этой, когда (она) осурится. Молоко наше, для пропитания нашего и прокорма, идет к нам от коров, и тем мы живем. И травы злачные - варим их в молоке, и так едим каждый часть свою и идем трудиться
 
р. Хуанхэ около г. Ланьчжоу, провинция Ганьсу, Китай, 1992 (группа русских специалистов. обьект 405)
Именно за счет глобального роста энтропии и возникает возможность противоположного процесса локальной организации и развития порядка. Ситуация здесь сходна с ирригационной системой, использующей механизмы для перекачки воды с нижнего уровня на более высокий: сама падающая вниз вода приводит в действие водяное колесо, перекачивающее часть воды вверх. Большой поток вниз создает малый поток вверх…Можно сказать, что не только в общей открытой системе, через которую протекает упорядочная энергия с рождением энтропии, но и в отдельных открытых частях такой системы идут сразу два процесса: деградации по пути к хаотическому тепловому движению молекул и самоорганизации с усложнением структур и роста относящейся к ним доли информации (т.е. уменьшение энтропии). Для полного понимания необратимости следует учитывать сразу оба процесса: самоорганизацию с небольшим уменьшением энтропии и деградацию порядка с термализацией энергии и рождением энтропии в гораздо более мощном темпе
Деградация и Самоорганизация (Отрывки из работ Норберта Винера, Ю.Л. Климонтовича, Б.Б. Кадомцева)
http://kirsoft.com.ru/mir/KSNews_428.htm
Б.Б. Кадомцев. Динамика и информация. М., Редакция УФН, 1999 (2 изд.), с. 68-69
http://kirsoft.com.ru/freedom/KSNews_930.htm
Дощ.13 Се бо умная iзверзец
хоробрiа оукрепе
а Тоiе iдще до Суне всходяще
обапола рiеку зряце
I тамо сЪдша
яко а МатреСваСлва ржеце
А Та обасва крiдлема освяжде Она
Такожде брящеше земе тую
а бранете онiу о дасуне а гунште
якожде го тiем обрацете стрела сва
а меще отоцена
Дощ. 13 Вот, ум извергли, храбрость укрепили, и Те пошли к Солнцу восходящему, с обеих сторон реку зряще. И там сели (поселились), потому как и Матерь Всех Слава рекла. А Та с обеих сторон крыльями связала (охватила) Их. И также берегите землю ту и обороняйте ее от дасов и Гуннов, и поэтому го тiем обратите стрелы свои и мечи отточенные
Дощечка 11,12,13
http://kirsoft.com.ru/skb13/KSNews_371.htm
Влескнига
http://kirsoft.com.ru/skb13/KSNews_1.htm
 
Сыма Цянь - родился в 145 или ок. 135г. до н.э., умер ок. 86г. до н.э. — потомственный историограф династии Хань, писатель, астроном, астролог
...То, что я называю рассказом о былых событиях, является приведением в порядок сведений, передаваемых из поколения в поколение, а вовсе не сочинительством - Сыма Цянь
Чжан Цянь 56 некогда ездил послом в [государство] Дася 57 и, захваченный в плен, длительное время прожил среди сюнну. Он стал проводником для [ханьской] армии, так как превосходно знал места, где есть вода и [хорошие] травы; [в результате] войска не страдали от голода и жажды. За заслуги в поездках в дальние страны Цяню был пожалован титул Бован-хоу 58.
Весной второго года [правления У-ди под девизом] юань-шоу (121 г.), через три года после того как Цюй-бин [получил титул] Гуаньцзюнь-хоу, его назначили пяоци-цзянцзюнем. Встав во главе десяти тысяч всадников, он выступил из Лунси и добился победы. Сын Неба сказал: «Пяоци-цзянцзюнь во главе своих солдат преодолел [горы] Ули 59, покарал [сюннуский род] Супу, переправился через [реку] Хуну 60, прошёл по территориям пяти княжеских владений, доброжелательно отнёсся к оробевшему населению, не захватывал его добра, едва не поймал сына шаньюя. Он вёл непрерывные сражения в течение шести суток, прошёл от гор Яньчжи 61 более тысячи ли. В рукопашном бою убил Чжэлань-вана 62 и вана Луху 63, покарал Цюаньцзя 64, взял в плен сына Хуньсе-вана, его сянго и вэйвэя. Убил и взял в плен более восьми тысяч [человек разных] рангов, захватил статую золотого человека, хранившуюся у князя Сючу для жертвоприношений Небу. Жалую Цюй-бину дополнительно две тысячи дворов податных».
Летом того же года пяоци-цзянцзюнь и Хэци-хоу Ао совместно выступили из северных районов. Шли они разными дорогами. Бован-хоу Чжан Цянь и ланчжунлин Ли Гуан совместно выступили из [области] Юбэйпин, [тоже] идя разными дорогами. Все [эти армии] ударили по сюнну. Ланчжунлин, командуя четырьмя тысячами конников, первым прибыл [в назначенный пункт]; Бован-хоу, командуя десятью тысячами конников, задержался. Сюннуский цзосяньван, командуя несколькими десятками тысяч конников, окружил [войска] ланчжунлина. [Ли Гуан] сражался с ним двое суток, потеряв убитыми свыше половины [своего отряда], но нанёс противнику ещё большие потери. Когда же прибыли [части] Бован-хоу, сюнну отвели войска. Позднее Бован-хоу был обвинён за опоздание и подлежал смертной казни, но откупился [от наказания] и стал простолюдином. В это время пяоци-цзянцзюнь, выступивший из Бэйди, глубоко вторгся [в земли сюнну], но потерял связь с Хэци-хоу, так как последний сбился с пути. Миновав [озеро] Цзюйянь, пяоци-цзянцзюнь достиг [гор] Цилянь 65, захватив много пленных. Сын Неба объявил: «Пяоци-цзянцзюнь, миновав Цзюйянь, прошёл [земли] малых юэчжи и напал [на сюнну] у гор Цилянь. Он привлёк на свою сторону вана Юту, который сдался вместе с двумя с половиной тысячами воинов, убил и взял в плен в общей сложности тридцать тысяч двести [человек разных] рангов, захватил пять [сюннуских] ванов, их матерей, жену шаньюя-яньчжи, пятьдесят девять княжичей, сянго, военачальников, данху, дувэев [общим числом] шестьдесят три человека, понеся при этом потери менее трёх человек из десяти. Жалую Цюй-бину дополнительно пять тысяч дворов податных, а его сяовэям, которые следовали за ним в земли малых юэчжи, жалую ранги цзошучжанов. Инцзисыма 66 [Чжао] Пону дважды участвовал в походах под командованием пяоци-цзянцзюня и обезглавил вана Супу, взял в плен Цзицзюй-вана, а его тысяцкий захватил в плен вана и его мать, да ещё сорок одного человека от княжича и ниже. [Всего Пону] захватил три тысячи триста тридцать человек, [в том числе,] двигаясь в авангарде войск, — тысячу четыреста человек. Жалую Пону тысячу пятьсот дворов [податных] и титул Цунпяо-хоу 67. Сяовэй Гао Буши, носящий титул Гоу-ван 68, [тоже] следовал за пяоци-цзянцзюнем в походе. Он взял в плен Хуюйту-вана и [ещё] одиннадцать человек [в ранге] от княжича и ниже, [всего] взял в плен тысячу семьсот шестьдесят восемь человек. Жалую Буши тысячу сто дворов податных и титул Игуань-хоу. Сяовэя Пу До за [боевые] заслуги жалую титулом ***цюй-хоу 69».
56. Чжан Цянь — видный ханьский дипломат и военачальник (ум. в 114 г. до н.э.). Участник походов против сюнну, ханьский посол в странах Центральной Азии. Упоминается во многих главах Ши цзи, наиболее подробное жизнеописание см. в гл. 123.
57. Государство Дася располагалось на территории Восточного Туркестана, к западу от другого среднеазиатского государства — Дайюань (см. гл. 123).
58. Бован-хоу — почётный титул, не обязательно связанный с земельным пожалованием. Может переводиться как «Смотрящий далеко вперёд» или «Подающий большие надежды».
59. Ули — горный массив к западу от совр. города Ланьчжоу.
60. Хуну соответствует совр. реке Чжуанланхэ к западу от Ланьчжоу.
61. Горы Яньчжи располагаются на территории совр. пров. Ганьсу.
62. Чжэлань — один из родов сюнну.
63. Луху — название княжества.
64. Цюаньцзя считается названием княжества, однако возможна трактовка словосочетания как «все латники».
65. Об оз. Цзюйянь см. [Истзап, т. VIII, гл. 109, с. 439, коммент. 28] (ранее уезд Чжанъе в пров. Ганьсу), о горах Цилянь см. [там же, коммент. 32] (тот же район). Согласно фундаментальному Историческому атласу Китая [The Historical Atlas, с. 57-58], Цзюйянь представляло собой два больших близколежащих озера с общим именем в самом сердце совр. пустыни Гоби. В настоящее время от них остались два скромных размеров озера под названием Гашун-Нур (Солёное) и Сого-Нур (Пресное), расположенные в восточной части Автономного района Внутренняя Монголия близ границы с Монгольской Республикой. Куда направилась оттуда армия Хо Цюй-бина? Скорее всего, в южном направлении вдоль реки Жошуй (совр. название), к тем горным хребтам, которые сейчас известны под именем Наньшань (Южные горы), а в древности-Цилянь (см. [The Historical Atlas, с. 33-34]).
66. Инцзисыма (досл. «военачальник, налетающий подобно ястребу») — одно из званий высших командиров ханьской армии. Обязанности инцзисыма соответствовали обязанностям современного начальника штаба.
67. Титул Цунпяо-хоу носил, скорее всего, почётный характер, поскольку населённого пункта с таким названием не обнаружено; дословно означает «Князь, следующий за пяоци[-цзянцзюнем]».
68. Гоу-ван ранее был князьком у сюнну.
69. Владение ***цюй располагалось на территории совр. уезда Лушань пров. Хэнань. Судьба этого владения неясна, так как в Таблицах (Бяо) у него оказалось одновременно два хозяина: борец с северными варварами Чжун-хоу Пу До и сдавшийся ханьцам сюннуский князёк Дао-хоу Бяньцзы (см. [Истзап, т. III, гл. 20, с. 660-663]). Причём последний ниже фигурирует уже под именем Инби.
Сыма Цянь. Исторические записки, Том IX. Гл. 111. M. Восточная литература. 2010
http://www.vostlit.info/Texts/Dokumenty/China/I/Syma_Tsjan/
Наследники Склавен
http://kirsoft.com.ru/skb13/KSNews_482.htm
http://kirsoft.com.ru/skb13/KSNews_483.htm
http://kirsoft.com.ru/skb13/KSNews_484.htm
http://kirsoft.com.ru/skb13/KSNews_485.htm
http://kirsoft.com.ru/skb13/KSNews_486.htm
Наследники Склавен. Русы-Словутичи
http://kirsoft.com.ru/skb13/KSNews_487.htm


Рецензии