Джентльмен

Простенькая водевильная история о том, что женщин обижать не рекомендуется.

 Лесли с оглядкой пробиралась через фойе Академии Художеств, чтобы не попасть на глаза декану. Уже десятый день занятий она сбегала с пар. Но, что поделаешь, виной тому были неимоверной важности жизненные обстоятельства. Хотя уже близился полдень, но бледные солнечные лучи с трудом пробивались сквозь туман. Ближайшее дерево оккупировала небольшая шумно каркающая стайка ворон, и девушка загадала, что если птиц окажется нечетное количество, то он сегодня обязательно придет. Их оказалось ровно семь, поэтому, воодушевленная Лесли чуть ли не вприпрыжку побежала к кафе, где Майкл назначил ей встречу. Правда, договорились они встретиться двадцатого числа, а сегодня было уже тридцатое, но ведь в жизни все случается, тем более при его ответственной работе.
   В кафе было малолюдно, Лесли как обычно села у окна и оглядела зал. За соседним столиком опять сидела ухоженная и шикарно одетая женщина средних лет. Она пила кофе, брезгливо - кокетливо оттопырив пальчик с безукоризненным маникюром, одновременно всем своим видом показывая, что ей не место в этом заведении. Женщина заметила внимание Лесли, но не подала вида. И все же девушке было любопытно, что же делает эта красавица, в столь неподходящем для ее социального статуса месте целую неделю, приходя сюда в полдень как на работу. Быть может, ждет какого-нибудь мужчину? А вдруг, это Майкл? Сознание Лесли затопила волна ревности, и, она решительно подошла к столику дамы. Та с недоумением оглядела девушку, одетую в потертые джинсы и кожаную куртку с оригинально завязанным красивым ярким шарфом.
   - Извините, что побеспокоила вас, - начала Лесли вежливо. - Просто мне необходимо с кем-нибудь поговорить.
   Женщина смягчилась и указала девушке на стул. Оказалось, что даму зовут Эмилия, и она действительно ждет здесь друга. Когда встречаются две взволнованные женщины, пусть даже и разного возраста, иногда у них возникает потребность поговорить, поделиться друг с другом наболевшим, и даже поплакать что называется "в жилетку". И, кажется, что уже не так горько на душе, и снова в сердце возрождается надежда. Подруга всегда может утешить, но если и не утешить, так рассказать о своих неприятностях, на фоне которых собственные проблемы покажутся не такими уж острыми.
   - Я тоже думала о вас, - призналась Эмилия. - Зачем молодой девушке каждый день просиживать в кафе в одиночестве по несколько часов кряду? - женщина приняла заинтересованный вид и приготовилась слушать.
   - Это было в октябре, и я, выполняя задание по пленэру, стояла в заброшенном парке с этюдником и делала зарисовки красот природы, одетой в осенние краски - желтая, багряная, золотая листва деревьев и кустов радовали глаз.
   Несмотря на нетерпеливый жест собеседницы, девушка продолжала описательное повествование.
   - Воздух был наполнен осенними ароматами - опавших листьев, спелых яблок, осенних цветов. Этюд получался таким правдивым и живым, что я почувствовала необычайное вдохновение. И даже не заметила, как ко мне подошел человек и стал наблюдать за моей работой.
   - Как он выглядел? - нетерпеливо перебила Эмилия.
   - Это был высокий блондин, лет тридцати пяти, одетый в джинсы и светлую куртку.
   При этих словах Эмилия облегченно вздохнула.
   - Мужчина внимательно посмотрев, похвалил мою работу. При этом сделал несколько замечаний, говорящих о том, что он знает толк в живописи. Я с трудом нахожу общий язык с незнакомыми людьми и не часто вступаю в контакт. Но, есть один, безотказный ключик к моей душе - это похвала моего творчества. Мы с ним разговорились, и я почувствовала, как маленькая искорка проскочила между нами. Он назвался Майклом и сообщил, что является агентом серьезной службы, а в нашем городе с секретным заданием и просил никому не рассказывать о нашей встрече, - девушка прервала свой монолог, ей было нелегко рассказывать о сокровенном чужому человеку. Но, желание облегчить душу было сильнее, и она продолжила: - Узнав, что ему негде переночевать, я сама предложила остановиться в квартире, оставшейся мне от бабушки. Потом, - Лесли слегка покраснела, - целый месяц я была счастлива, как никогда. Он вынужден был скрываться, хотя, конечно, выходил куда-то по своим делам часа на два-три, а остальное время проводил в квартире. Да и деньги у него были. Мы ни в чем себе не отказывали. Это время - было лучшим временем в моей жизни. Позже, он сказал, что вынужден уехать на месяц, и назначил мне встречу в этом кафе двадцатого числа. Но, по-видимому, его задержали какие-то важные дела.
   - Ну, и глупа же ты, подруга. В твоем возрасте давно уже пора иметь голову на плечах, - Эмилия насмешливо посмотрела на Лесли. - Какой-то аферист вешает тебе лапшу на уши, говоря, что он секретный агент. В это сейчас не верят даже школьницы младших классов. Неплохой психолог, он тебе слегка польстил, а ты тут же купилась. Он пользуется твоей квартирой, тобой, а ты еще десять дней кряду ждешь этого проходимца, - забывшись, Эмилия так повысила голос, что на них стали оглядываться немногочисленные посетители. - К счастью, мой Джон совсем не такой, - женщина оглядела Лесли взглядом, в котором читалось явное превосходство.
   - Не думайте, у нас все серьезно. Maйкл в знак нашей помолвки подарил мне старинное кольцо, принадлежащее его роду и передаваемое по наследству женам. Он сказал, что оно достойно самой королевы Виктории, - Лесли в доказательство протянула руку, но Эмилия, близоруко сощурившись, брезгливо отмахнулась.
   - Наверняка какая-то подделка.
   - Ну, а ваша история? - разобиженной Лесли очень хотелось взять реванш.
   - Ну, моя история совсем другая. Однажды, в октябре, я возвращалась домой с вечеринки. Едва я ступила на проезжую часть, как невесть откуда на полном ходу вылетела машина и помчалась прямо на меня. И наверняка, сбила бы, но чьи-то сильные руки буквально выдернули меня на тротуар. Этим человеком оказался высокий обаятельный брюнет. Он настоял на том, чтобы проводить меня до дома, так как я была в шоковом состоянии. Представляешь, - продолжила женщина с обидой в голосе, - когда вечером я рассказала мужу об этом инциденте, он только что-то неопределенно хмыкнул, и как всегда отгородился своей любимой газетой. Сочувствия от него не добьешься. Он способен только на то, чтобы делать деньги.
   - Которыми вы, кстати, пользуетесь, - к Лесли вдруг вернулась способность здраво рассуждать.
   Собеседница обиженно помолчала, но все же продолжила.
   - После этого случая мы с Джоном стали встречаться. Никогда я не сталкивалась с более внимательным мужчиной, интересным собеседником. В наш город его привели дела. К сожалению, в браке он несчастен, с женой практически расстался. Он предупредил, что не может со мной соединиться, пока у него не будет собственного состояния. Он не хочет зависеть от денег моего мужа. Но, его ждет дядюшкино наследство, а дядюшка очень плох. И вот, месяц спустя, случилось это грустное событие - дядюшка умер. Джон уехал заниматься похоронами и оформлять наследство, и сказал, чтобы я ждала его в этом заведении двадцать третьего числа, чтобы никогда уже не расставаться. Я подала на развод с мужем...
   - Вот, вроде бы вы, взрослая опытная женщина, а верите в подобные глупости. Неужели, вы в первый раз слушаете эти мужские сказки: подожди, дорогая, моя жена больна, и я не хочу омрачать ее последние дни. Или подожди, дорогая, пока мой сын не окончит школу, или пока он не поступит в университет. Не ожидала от вас такого. Уж в вашем возрасте пора бы знать подобные мужские уловки, - Лесли вся горела от возмущения. - Да и деньги вы ему, наверное, давали, так? Это вас не насторожило?
   Видно было, что Эмилия весьма уязвлена замечаниями глупой девчонки. Она даже порывалась встать и уйти, но желание доказать свою правоту взяло вверх, хотя что-то в словах юной особы заронило в ее душу крупицы сомнения.
   - Это я уговорила взять у меня деньги, но он, как истинный джентльмен, не мог смириться с подобным положением вещей. Он подарил мне в знак наших будущих официальных отношений уникальную семейную реликвию - вот это ожерелье с бриллиантами и сапфирами. Кстати, я его надела только потому, чтобы вернуть Джону эту драгоценность. Стоимость этой вещи во много раз превышает стоимости денег, которые я ему, по сути, навязала.
   Эмилия сдернула легкий шелковый шарфик. Лесли увидела на изящной шее женщины роскошное ожерелье и тут же похолодела от ужаса.
   - Скажите, - прошептала она вдруг охрипшим голосом, - а в этом ожерелье на крайнем бриллианте есть с внутренней стороны небольшой скол?
   - А откуда вы... знаете? Да, действительно есть, я показывала его ювелиру.
   - Это единственная ценная вещь, принадлежащая моей семье. Неужели он взял его у меня и подарил вам? - Лесли едва сдерживалась, чтобы не зарыдать.
   - Ну, милочка, это вряд ли, вы бы сразу заметили пропажу, - Эмилия всеми силами цеплялась за призрачную надежду.
   - Ну, - девушка покраснела, - у меня в квартире царит творческий беспорядок. Я далеко не всегда могу сразу найти нужную вещь. Да, у меня и в мыслях не было.... Тем более что он подарил мне такое дорогое кольцо.
   - А кольцо? - теперь пришла очередь Эмилии поволноваться, - там, случайно, сбоку по ободку нет заметной царапины?
   - Да, действительно есть, - подтвердила девушка, снимая кольцо и внимательно его рассматривая.
   - Зря я уволила домработницу, а ведь она рыдала и клялась, что не брала кольца. По-видимому, я забыла это кольцо у Джона, когда...,ну, в общем, после нашей встречи, - смутилась Эмилия.
   - Послушай, а у тебя случайно нет фотографии этого... Джона или... Майкла?
   - Нет, - всхлипнула Лесли, - он не разрешал его фотографировать, потому что, спец. агент. А, впрочем, - вспомнила девушка, - у меня есть карандашный набросок, я по памяти нарисовала его. Она немного покопалась в сумке и достала лист бумаги.
   - Да, это он, - расстроено протянула Эмилия. - Послушай подруга, уж очень муторно на душе, давай выпьем коньячку.
   - Давай, - согласилась Лесли, - вытирая слезы.
   Через некоторое время посетители кафе наблюдали удивительную картину. Две женщины: одна молодая, похожая на студентку, а другая, среднего возраста шикарная дама, сидели рядом обнявшись, периодически всхлипывая. При этом они в чем-то горько каялись, называя себя дурами, и клялись кому-то непременно отомстить. Но, к вечеру ситуация получила неожиданное развитие.
   Существует такое чувство, как интуиция, или если сказать по-другому, шестое чувство. Иногда настойчиво, но напрасно оно подсказывает человеку, что не стоит в этот день ходить в определенное место или вообще выходить из дома. Но, человек не прислушивается к себе и потому попадает в разные неприятные истории. Сегодня шестое чувство подвело молодого, рыжеволосого человека по имени Джонатан Смит, зашедшего в кафе, выпить глоток виски. Не успел он зайти и бросить на прилавок монету, как вынужден был спасаться бегством. Посетители кафе и прохожие небольшого городка, кто с удивлением, кто со смехом наблюдали странную сцену. По дороге бежал рыжеволосый человек высокого роста, поддерживая на голове шляпу, за ним резво бежали две разъяренные женщины. Одна из них пыталась небезуспешно ударить его зонтиком, от которого молодой человек пытался увернуться, смешно подпрыгивая. Другая ожесточенно лупила его пониже спины каким-то деревянным ящиком на ремне, и удары часто достигали цели. Спас его полицейский, стоявший на пересечении Роуд и Риджент стрит. Только в отделении полиции задержанный слегка успокоился, прикладывая к приличной шишке на затылке, мешочек со льдом. После выполнения всех формальностей, полицейский, приняв в виду всю пикантность ситуации, поинтересовался:
   - Послушай, это не для протокола. И как это тебя угораздило прийти в то злосчастное кафе так не вовремя.
   - Ну, я же договорился с одной из них встретиться двадцатого числа, а с другой двадцать третьего. Кто же знал, что эти ненормальные бабы будут сидеть здесь каждый день, - возмущался Джонатан, размахивая руками.
   - Женщины - это удивительные существа, нежные и любящие, - изрек полицейский. И по его лицу было совершенно не понятно, говорит он серьезно или с сарказмом.
   - Да уж, - потрясенный фразой полицейского, Джонатан рассматривал синяки на руках. Я обязательно навестил бы их сам, для чего было просиживать целые часы в этом второразрядном месте?
   - Навестил для того, чтобы забрать драгоценности, - уверенно сказал полицейский. Что же помешало тебе сделать это сразу?
   - Хотите верьте, хотите нет, но у меня действительно есть любимая тетушка в городе N, которая приболела и я должен был уехать. Что касается драгоценностей... Я же джентльмен и не мог оставить этих, по сути прекрасных женщин, без знаков внимания. Они были ко мне весьма благосклонны.
   - Угу. Пока не объединились. От любви до ненависти - один шаг. Значит, у тебя было важное дело, поэтому ты смылся так быстро. Ну, что ж, приятель, тебе повезло, иначе бы тебя судили за воровство, а так просто за мошенничество. Впрочем, - осадил себя представитель власти, - это будет решать суд.
   Потом он быстро вышел в коридор, где долго был слышен его раскатистый смех и возгласы:
   - Ну, надо же, мошенник, а джентльмен. Джентльмен - мошенник.


Рецензии