Ах, если б позаботились

Я разорен, ни денег нет, ни крова, о горе мне!..
А все тому виной проклятый, ненасытный город.
О, Антиохия – проклятие тебе!
О, брюхо ненасытное и злое.
Остались деньги все в твоих  карманах, которые бездонны.
О, город роскоши, так подавись же ими!!!
Не пожелаю ничего тебе иного.
Но я все ж  молод и здоров, со мной мой разум резвый,
Хоть горем ныне помрачен,
И от вина дешевого не слишком трезвый…
Но греческий язык – мое богатство, мое сокровище,
Что не отнять!
Я знаю, да еще как знаю, Платона, Аристотеля,
Поэтов, риторов, философов, всех не упомнить.
Да вам, невежам, не понять!..
Да и в военном ремесле я смыслю кое-что,
В реальных схватках  на мечах участвовал не реже,
Чем в диспутах. Рука моя не дрогнет, если что…
Знаком я с командирами лихих ватаг наемников,
С вождями свирепых местных племен Сирийских,
Которым, верьте мне, не ведом смерти страх!..
В прошлом году прожил шесть месяцев я в Александрии,
В Великую Библиотеку был как читатель вхож.
Златую мудрость там постиг,
Свой разум отточил, как нож…
Познал всю хитроумность и лживость политики
Коварной Какергета.
Какое б дело не поручили мне, я постараюсь
Пользу принести, полезным быть.
И на любой вопрос имею два ответа.
Вот я к надменному Завине обращусь сначала,
А если неразумный мной пренебрежет,
Уйду тихонько, без скандала.
Пойду я к Гриппу, злейшему его врагу,
И этому вождю советом мудрым помогу.
А если этот трус тупой моих талантов не оценит,
Пойду советником к Гиркану – этот хоть жесток,
Но мудрых  ценит.
« Предатель!», - глупые мне люди говорят.
Вот дураки!  Хоть беспринципен выбор мой,
Все трое  - Антиохии враги и ей вредят.
Но все ж , едва свожу концы с концами.
О  Боги, ниспошлите мне четвертого царя,
Что б взял таланты все мои обеими руками…
               
                К.Кавафис. 1930г.Перевод с греч. А.С.


Рецензии