Бенг театр Герасима Лебедева. Браджендра Натх

От переводчика: краткую биографию Герасима Лебедева я изложил в комментарии к статье «Обзор бенгальской драматургии» раздела «Гирлянда красно-синих фонариков». 


Становление бенгальского театра 1795-1873 гг.
Д-р Браджендра Натх Банерджи (Калькуттский университет)
Глава вторая: «Бенгальский театр Герасима Лебедева»
Перевод с английского

Первый бенгальский театр был открыт в Калькутте в 1795 году, и событие это остается обособленным эпизодом в истории нашей сцены. Произошло это потому, что честь открытия первого бенгальского театра, в котором играли бенгальские актеры и актрисы, принадлежит не уроженцу нашей страны, но искателю приключений из России. Звали его Герасим Лебедев. Он приехал в Калькутту где-то в самом конце 18 столетия и открыл театр на улице Думтуллах, дом 25, в наши дни улица эта называется улица Эзры. Через несколько лет после этого события он уедет в Англию и там, в 1801 году, издаст грамматику чистых и смешанных восточно-индийских диалектов. Вот как он в предисловии к этой книге сам расскажет о своем театре:
«Я перевел с английского на бенгали два небольших драматических произведения, «Преображение» и «Любовь – лучший доктор». Заметив, что индусы ясному изложению достойных истин предпочитают кривляние и лицедейство, я остановился на двух этих пьесах, весьма удачно введя в них группы стражников-чоукидаров, бродяг-чанеров, воров-гхуния, адвокатов-гумоста, а также огромного количества мелких воришек.
Закончив работу над переводами, я обратился к нескольким ученым пандитам, и они скрупулезно просмотрели мою работу. Именно благодаря им мне удалось создать все эти весьма удачные изречения, придавшие такой колорит данным пьесам. Конечно, я никоим образом не пытаюсь вознести себе хвалу, но мне следует признать, что в моем переводе сочетался дух серьезности и насмешки, - достижение, которое было бы не под силу любому другому европейцу, лишенному привилегии пользоваться подсказками таких хороших наставников, которые, по счастью, были у меня.
После одобрения пьес пандитами, мой языковой консультант, Голокнатх дас, сказал, что если я соберусь ставить  эти пьесы, он приведет ко мне актеров, как мужского, так и женского пола, из числа местных жителей. Идея эта мне очень понравилась. Тогда я, чтобы осуществить свой план, а также принести благо местной европейской публике, безотлагательно обратился к генерал-губернатору  Сэру Джону Шору (который теперь известен под титулом лорд  Тейгмот) с просьбой выдать мне лицензию на осуществление подобного рода деятельности, что он и сделал без промедлений.
Так, окрыленный моральной поддержкой и горя желанием поставить эти пьесы, я приступил к строительству общественного театра, по своему собственному плану, по адресу ул. Думтуллах, в самом центре Калькутты, попросив своего языкового консультанта подобрать актеров из числа местных жителей обоих полов. Через три месяца театр был построен и труппа была готова играть пьесу «Преображение», о чем я заблаговременно известил публику на бенгальском языке, 27 ноября 1795 года. И – еще один раз (при постановке второй пьесы – прим. переводчика), 21 марта  1796 года».

Когда приготовления Лебедева почти подошли к концу, он заявил о своих намерениях жителям Калькутты. Вот какое объявление он дал в «Калькутской газете» 5 ноября 1795 года:

«С дозволения достопочтенного генерал-губернатора,
_________
Новый театр мистера Лебедева на улице Думтуллах,
созданный в бенгальском стиле,
очень скоро пригласит вас на свое открытие,
представив пьесу «Преображение»
с актерами обоих полов.
Пьеса будет сопровождаться хоровым и инструментальным исполнением
под названием «Индийская серенада.
  _________
Причем к национальным бенгальским инструментам будут добавлены европейские.
Стихи всеми почитаемого поэта Шри Бхороточондро Рая  будут положены на музыку.
А в антрактах будет происходить много интересного.
_________
День открытия, наряду с подробностями постановки, будет объявлен в течение недели».
_________


Три недели спустя, в «Калькутской газете» за 26 ноября Герасим Лебедев разместил следующее объявление:

«Бенгальский театр.
Ул. Думтуллах, дом 25.
Бенгальский театр мистера Лебедева
Имеет честь сообщить  достопочтенным жителям города,
Что открытие состоится завтра, в пятницу 27 ноября
Комедией под названием «Преображение».
________
Начало точно в восемь часов.
________
Билеты можно будет приобрести в кассе театра:
Ложи и партер – 8 рупий
Раек – 4 рупии соответственно».
________

Постановка, однозначно, имела  огромный успех, поскольку на премьеру второй пьесы, которая состоялась 1 марта 1796 года, Лебедев поднял цены до одной  золотой монеты. Ради этого он сократил количество мест до двух сотен и попросил будущих зрителей приобрести «билеты и программки не позднее субботы 19 февраля». Это представление также увенчалось головокружительным успехом. Окрыленный вниманием публики и полученной поддержкой, Лебедев сделал 24 марта 1796 года в «Калькутской газете» следующее заявление:

«Мистер Лебедев с большим уважением признает полученную им от достопочтенных жителей этого города поддержку и благодарит их за приобретение билетов на вторую бенгальскую пьесу. Это большая честь, и я заверяю их в своей искренней благодарности за оказанную очень щедрую поддержку и надеюсь, что они благосклонно примут его скромную попытку доставить им удовольствие,
24 марта 1796 года».
Таким пассажем предприимчивый иностранец  разнообразил жизнь людей из Калькутты.


Рецензии