Генрих Гейне на ютюбе два гренадёра

Генрих Гейне на ютюбе канал мировая поэзия слушайте гренадёры:
 https://youtu.be/bA6SVNMCSaI

          Два  гренадёра мой перевод

Во Францию два гренадёра
Брели  из России домой,
Услышав в пути разговоры,
Поникли они головой.

Империи слава забыта,
Не слышно великих имён,
Могучее войско разбито,
А сам император пленён.

Убили печальные вести,
Прощаясь, один говорит:
Домой не вернуться нам вместе,
Жгут раны и сердце болит.

Хотел умереть бы с тобою -
Ему отвечает другой,
Но дома детишки с женою
Погибнут,  случись что со мной.

Пусть кормят детей подаянья,
Не то себе ставлю в вину:
Для жизни ни сил, ни желанья -
В плену император,  в плену!

Клянись мне бессмертной душою
Глаза после смерти закрыть,
А тело захватишь с собою
Во Францию, похоронить.

Вот крест, он вручён  за отвагу,
Положишь на сердце моё,
На пояс повесишь мне шпагу,
А в руки дашь это ружьё.

В могиле  я, как в карауле,
Начну с нетерпением ждать,
Когда в диком пушечном гуле
Поднимется новая рать.

Услышав шаги над могилой
И песню трубы боевой,
Я встану и с новою силой
Пойду с императором в бой.

Мне снились: необузданность страстей,
Прекрасный локон, мирт и резеда,
Мелодий сумрак, песен череда,
Губ сладкий вкус  и горький яд  речей.

Развеял ветер юные мечты,
Поблекли краски, выцвел твой  портрет,
Остались только рифмы и сонет,
Воспевший мной любимые черты.

Осталась песня, ветер,  ринься  вслед!
Невидимую на лету поймай,
И вместе с нею милой передай
Прикосновением  воздушный мой привет.
сосна
“Есть такие вещи, которые непременно нужно перелагать, а не переводить” говорил  Генрих Гейне. Я так и поступил и добавил ещё одну свою строфу. В результате сотворчества, получилось гениальное стихотворение о глобальном одиночестве душ. Каждый и рождается, и умирает в одиночку.

На севере стылом, далёком -
На голой вершине сосна.
Укрытая снегом глубоким,
Горюет о том, что одна.
       
В пустыне под небом горячим
Скала, на ней пальма растёт,
Тоскуя, безудержным плачем,
Сердца одинокие рвёт.

И люди весь век  одиноки -
С рожденья до вечного сна.
В  гордыни - печали истоки,
Тоска - за гордыню цена.

Посольство
Седлай, раб, лошадь порезвей,
Спеши через поля,
Пришпоривай, скачи быстрей
До замка короля.

Проникнув в замок,  не жалей
Ни хитрости, ни трат,
Узнай, какой из дочерей
Шьют свадебный наряд

Коль волос тёмный, всё бросай,
Стрелой неси ответ,
А светлый, шаг не ускоряй -
С доставкой спешки нет.

Верёвку в лавке для меня
Купи у мастеров,
Вези,  не торопя коня,
Вручи, не тратя слов.

Раненый  рыцарь

Напомню историю старых времён
Печальнее вряд ли  бывала:
Однажды жил рыцарь, был в даму влюблён,
Она не стыдясь, изменяла.

За это в душе он её презирал,
Боль в сердце была нестерпимой.
И стыд, и позор много раз испытал,
Узнав вероломство любимой.

Он бросил перчатку, тем  вызывал на бой
За взгляды, насмешки, намёки:
Мной будет убит в поединке любой,
Кто видит в любимой пороки.

Никто не решился обидеть её,
Лишь сердце молчать не желало:
Пришлось ему в сердце  направить  копьё,
Чтоб плакать и ныть перестало.


Мир глуп, мир слеп, но судит не шутя,
Его сужденья пошлы и фальшивы!
Уверен он, прекрасное дитя,
Что твой характер  чересчур строптивый.

Мир глуп, мир слеп, он ценит только торг,
Твоих достоинств не поймут холуи;
Не знает мир, как жгут, даря восторг,
Медовые, ночные поцелуи.

         *    *      *


У счастья лёгкий нрав девицы,
Погладит,  прядь со лба  смахнёт,
И тут же  легкокрылой птицей,
Поцеловав вас, упорхнёт.

Беда свою любовь докажет:
Как госпожа,  прижмёт к  груди,
Присев  с вязаньем рядом,  скажет:
«Я не спешу, жизнь впереди».

Они меня терзали
И в будни, и выходной:
Одни своею любовью,
Другие своею  враждой.

Отраву в хлеб  подсыпали,
А яд разбавляли  водой:
Одни своею любовью,
Другие своею  враждой.

Но та, кто всех больше терзала
Меня до последнего дня,
Со мною не враждовала,
Она  не любила меня.


Рецензии
Генрих Гейне на ютюбе канал мировая поэзия слушайте гренадёры:
http://youtu.be/bA6SVNMCSaI

Николай Самойлов   06.11.2017 11:24     Заявить о нарушении