Подвиг

          Пару недель назад одна из бельевых веревок лопнула, и белье мокрой кучей с пятого этажа рухнуло вниз. Муж, матерясь, спустился, собрал, - перестирали. Ревизия других веревок тоже была неутешительной.
          Среди недели Люся заскочила в хозяйственный отдел и купила сразу три нейлоновых мотка. В принципе хватило бы и двух, но Люся своего мужа знала. Сделает он все хорошо, но первый моток обязательно уронит вниз, второй запутается и только третий пойдет в дело.
          Назревала очередная стирка, и час Х настал!
          Возлежащему на диване мужу пришлось приподняться, и Люся  настроилась на моральную оборону. Главное - выдержать первые полчаса, когда в ход идут все праматери рода человеческого, и муж, «выпив первый литр ее крови», примется за работу.
           С балкона послышался  грохот, вниз свалилось ведерко с прищепками. Муж растеряно развел руками: «Реакция уже не в 3,14зду, не успел поймать…». Сосед – израильтянин, куривший на соседнем балконе и не ведающий могучего русского,  вежливо поинтересовался: «Ма зе не в 3,14зду?»  / Что такое  не 3,14зду? / Муж отмахнулся: тебе не понять!
           Люся удалилась на кухню - обед еще никто не отменял. Ее периодически звали «подать-подержать», но это уже мелочи.
           Через час новые веревки сверкали первозданной  белизной, прищепки свои и чужие были собраны, а муж с удовольствием уплетал  картошку, запеченную с сыром.
           Подвиг свершился!


Рецензии
Превосходно! И до чего же весело-смешно, казалось бы, "на ровном месте"! А Это "3,14зду" просто шедевр-нетленка!-:) Я конечно же, как мне кажется, догадался, о чём речь, но просил бы Вас, многоуважаемая Ирина, некоторых уточнений - хотя бы мне в "личку": как правильно звучит в авторском исполнении: "в три четырнадцатых-зду" или "в три четырнадцатую-зду"? Понравилось очень и "забираю" Вас в "Избранное"! -:)))).

Михаил Худоба   07.12.2023 09:51     Заявить о нарушении
Да, какая разница "зду" туда или "зду" сюда! Кстати, израильтяне на полном серьезе обожают русский мат, считают высшим шиком выразиться "по-русски", совершенно не зная даже его перевода. А в Тель-Авиве очень долго существовало злачное кафе с названием "Кебенемат", сейчас уже закрытое, хозяином был бывший русский.
Читаю Вашу страничку с большим удовольствием. Спасибо за рецензию, желаю Вам большого успеха. С уважением, Ирина Актавина

Ирина Актавина   07.12.2023 20:10   Заявить о нарушении