Сара Тисдейл. To-night

Мои переводы:

Sarah Teasdale - To-night

The moon is a curving flower of gold,
The sky is still and blue;
The moon was made for the sky to hold,
And I for you;

The moon is a flower without a stem,
The sky is luminous;
Eternity was made for them,
To-night for us.

************************************

Сара Тисдейл. Предвечерний час.

Моя вольная интерпретация

Поникший золотой цветок Венеры  -
Луна - на синем холоде небес
Поддержки ищет у надзвездной сферы, -
Вот так и я ищу её в тебе.

Цветком над убывающей луной
Сияет небо вновь над головой, -
Им вечность уготована судьбой,
А предвечерний час - для нас с тобой.

https://www.youtube.com/watch?v=W46JgM-K5SI    Елена Гримо. Бетховен. Beethoven's Piano Concerto #5 ~ 2nd Movement played by H;l;ne Grimaud
Вторая часть — Adagio un poco moto, 4/4, H-dur — камерная, просветленная по звучанию, без труб, валторн, литавр. Начинает ее струнный квинтет своего рода хоралом, с мелодией редкой по обаянию, излучающей тепло. В первой вариации — ее ведет фортепиано — замечательно передано столь характерное для Бетховена чувство упоения жизнью, сдержанное и одновременно страстное.


Худ. Густав Климт. Поцелуй


Рецензии