Башмачник

Есть на свете один башмачник по имени Фаррух. Это мой дедушка, с которым мы живём вместе.

У дедушки есть небольшой пригородный дом. Дед там, правда, редко бывает - почти всё время проводит в своей мастерской в городе. Жаль, конечно, потому что дом мне очень нравится. Нравится абрикосовый сад и виноградник, оплетающий покосившуюся от старости решётку, и большая раскидистая яблоня, склонившаяся ветвями к плоской крыше.

Крыша мне тоже очень нравится, особенно, когда дедушка застилает её простынями. Я знаю, что затем он всегда разложит на них сушиться абрикосы и яблоки. Я всегда поджидаю того момента, когда фрукты слегка подвянут, впитав в себя южное жаркое солнце, но ещё не просушатся до конца. Мне кажется, в этот момент они самые вкусные, поэтому я всегда забираюсь на крышу, чтобы украсть горсточку. Я аккуратно заметаю следы своего пребывания, заполняя оставшимися фруктами опустевшие пространства, но дедушка, почему-то, всегда разгадывает мой план.

Мне кажется, что от дедушки невозможно что-либо скрыть. Лицо у него узкое, тёмное и морщинистое - само похоже на курагу, а глаза чёрные-пречёрные, как два камешка. Дед, когда увидит тебя, улыбнётся одними уголками рта, и посмотрит так, по-доброму, но проницательно, с прищуром - сразу понятно, обо всём он уже догадался.
Он никогда не ругает меня, но, когда мы собираемся на рынок, он усаживает меня на арбу, а сам берётся за поводья. Дедушка знает, что я люблю управлять лошадью, а вовсе не ехать сзади - такой уж у меня характер. «Лидерский, - говорит дед,  - а значит, как никто, должен понимать меру ответственности». Это, стало быть, означает, что он меня так наказывает за всякие проделки, например, за то же воровство фруктов, ведь их стало меньше, а, значит, и меньше выйдет заготовок к зиме.

В общем, еду я в арбе, насупленный, но делать нечего - думаю над своим поведением и, к тому моменту, когда вдалеке начинают маячить жёлтые стены города, и бирюзовые, будто парящие над ними в воздухе, минареты, мне уже становится совестно.


На рынок мы всегда ездим с самого раннего утра: во-первых, потому, что дедушка потом отправляется в свою мастерскую, а во-вторых, потому, что днём по рынку вообще мало кто ходит. К обеду жара устанавливается нещадная, даже раскалённый воздух дрожит вокруг, будто желе, и горожане стараются прятаться под навесы и меньше выходить на солнце. Одному дедушке всё нипочём - сидит себе на крылечке своей будки, жуёт насвай, глядит на мир своими чёрными глазами - пуговицами. Мир этот представляет собой узкую пыльную улочку на окраине, так что я не понимаю, чего именно дед там выискал интересного.

«Ты, малец, думаешь, что жизнь повидал тот, кто весь мир объездил, - говорит дед и улыбается своими уголками рта, - а жизнь - это не декорация с домиками, а люди, которые в этих домиках живут. Знаешь, сколько людей я повидал?».
Вообще-то, дед Фаррух  - башмачник, а вовсе не певец или, например, врач, так что не знаю, сколько уж он их видел.


Дедушка любит говорить о людях. Он обычно рассказывает весьма странные вещи, но делает это так увлекательно, что вокруг всегда собирается кучка любопытствующих мальчишек. Мне кажется, что он подшучивает над нами, но как тут поймёшь? Когда я спрашиваю об этом, дедушка неизменно начинает улыбаться, а возле его чёрных глаз собирается сеточка морщин. Ни дать, ни взять - нэцкэ, вырезанное из тёмного дерева талантливым мастером.

«Люди немного похожи на башмаки, которые носят», - любит говорить дедушка. Вот это и вовсе странно!

«Как же, башмаки», - ворчу я.

«Не веришь?» - спрашивает дед, хитро улыбаясь.

Подначивает, стало быть, чтобы я зашёл в его мастерскую. Наверняка нашёл себе очередной интересный образец - пару стоптанных как-то по-особенному ботинок или что-то в этом роде.

В мастерской у дедушки полно самой разной обуви. Тут тебе и изящные туфельки богачек, и растоптанные башмаки работяг, мокасины - расшитые и нет, сапоги из мягкой кожи, детские ботиночки и даже нечто новомодное, под названием босоножки.
У нас, вообще-то, их редко носят - ходить в них неудобно, говорит дед, песок и пыль забиваются под ремешки и натирают кожу. Но делать нечего, не пропадать же им! Дедушка всё умеет чинить - и башмаки, и босоножки.

Дед знает очень много об обуви, но еще больше - о её хозяевах. На полках в пропахшей красками и клеем мастерской, как будто в музее, стоят бесчисленные пары обуви, а дедушка, расхаживающий между ними будто экскурсовод, достаёт их по одному и рассказывает мне о них.

«Вот эти, посмотри-ка, - дед достаёт с полки красивую лакированную мужскую туфлю, и в нос мне ударяет резкий запах краски, с которой дед недавно работал. - Ну же».
Он всегда даёт мне подумать самому, прежде чем пускается рассказывать о своих «экспонатах».

«Ну, это туфли, - задумчиво говорю я, вертя в руках туфлю. - Мужские. Размер средний. Модные. Выглядят дорого».

Я чувствую себя доктором Ватсоном из той книжки, которую мне недавно подарил дедушка на день рождения. В ней рассказывается о талантливом детективе, побеждающем врагов с помощью своего блестящего ума и такой хитрой штуки, как дедукция. Мне кажется, мой дедушка тоже немного похож на мистера Холмса - во всяком случае, этой самой дедукции ему не занимать.

 «Эх ты, - говорит дед. - Туфли-то дорогие и модные, ухоженные, да только подошва почти стёрта, да и не впервые подлатана. Кто-то из кожи вон лез, чтобы купить их, малец. Хотел соответствовать тому, чем не является».

Дедушка забирает обратно туфлю и ставит её на полку так аккуратно, будто это и впрямь реликвия.

«Вот так и человек, порой, садится не в свои сани, - задумчиво говорит он. - Катится-катится, в поручни вцепится, чтобы не вылететь на поворотах».

Это дед так намекает на то, что хозяин мог бы купить туфли попроще - те, что по карману, но, когда я озвучиваю свою мысль, он только качает головой и вновь улыбается так, что не поймёшь, то ли я прав, то ли нет.

«А этот всё время куда-то спешит, посмотри-ка, - говорит дедушка, достав другой поношенный ботинок. - А остановиться, оглянуться, да подумать, посмотреть времени у него нет».

Дедушка достаёт, наконец, свой последний, на сегодняшний день, новый «экспонат».
«Вот, посмотри-ка, - говорит он. - Совсем новая».

Я беру в руки изящную женскую туфельку. Она, и впрямь, почти новая - снизу на подошве можно обнаружить запылившийся ценник, а кожа сверху лишь слегка примята. Нога у хозяйки совсем маленькая, почти что детская, но сбоку, изнутри, обозначился маленький выступ, оставленный косточкой.

«Странно, что её принесли тебе, - говорю я, - вон, у неё даже набойки ещё почти что целые».

«Я ведь не сказал, что её принесли чинить», - говорит дедушка Фаррух.
Вот тебе раз!

Я начинаю усиленно соображать, хмурюсь и даже как будто сразу становлюсь старше, а дедушка улыбается, наблюдает за мной.

Мне хочется блеснуть, и я думаю о том, что же такое могло произойти с хозяйкой. Хмурюсь, морщусь, чешу лоб, и тут-то меня осеняет!

«Купила она туфли такие, чтобы красиво было, но они ей малы, - говорю я. - Вот и не смогла больше ходить в них. Затем и принесла их тебе, чтобы ты их растянул».

«Браво, браво, - дедушка хлопает своими морщинистыми загрубевшими ладонями. - Девчушка хотела купить туфельки, во что бы то ни стало, пусть даже ей будет больно носить их».

Дедушка аккуратно ставит туфельку обратно на полку.

«С характером твоя хозяйка, - говорил он туфельке, - но смекалистая девчонка. Такая не пропадёт».


Дедушка может рассказать вам про любую пару из тех, что побывали у него в мастерской. Порой я забываюсь, и мне вновь кажется, что дедушка просто ловкий шутник, любящий поводить за нос неоперённых мальчишек. Но, удивительное дело - все его рассуждения, в конце концов, оказываются правдивыми. Воистину какая-то магия или даже сама дедукция!

«Ну как, дружочек, - говорит он мне вечером, когда мы возвращаемся домой, - много сегодня узнал людей?».

Это всегда означает, что дедушка заготовил мне новую интересную историю.

Я, наконец, правлю арбой. Дедушка посмеивается, сидя рядом с покупками, и жуёт яблоко.

«Хочешь послушать про мои башмаки?» - спрашивает он, и я с удовольствием соглашаюсь.

Полозья нашей арбы скрипят по дороге, уходящей вперёд - в вечеряющую степную даль, а вокруг серебристым шёлком колышется ковыль. Лошадь переступает по дороге, и я не тороплю её - мне нравится лёгкий ветерок, ласкающий моё лицо. Дневной зной постепенно спадает, а значит, у нас есть время насладиться тёплыми летними сумерками.

В траве на разные голоса поют цикады - гомон стоит, хоть уши затыкай. Я смотрю вперёд - если приглядеться, вдалеке можно разглядеть взмывающих над горизонтом птиц.

Я знаю, что, стоит нам вернуться домой, дедушка сразу же вынесет на веранду чайник и тарелки со сладостями, фруктами и орехами. Он разольёт душистый терпкий чай в свои любимые пиалы и, усевшись напротив меня, примется рассказывать мне свои истории, разнообразные, как наш пёстрый дастархан.

«Есть на свете один башмачник по имени Фаррух...».


Рецензии
Талантливо написано.
Спасибо за очень хороший рассказ.
Удачи Вам!

Екатерина Щетинина   06.10.2018 12:25     Заявить о нарушении