ЯинавьлиснарТ - глава 10

Непредвиденное обстоятельство

Договорив и окончив завтрак, Джейкоб и Саймон собрались и продолжили путь. Спустя, примерно, полчаса они достигли небольшого города. Отсюда до поместья было рукой подать. Его башенки уже были хорошо видны на фоне голубого неба, а кровля блестела в лучах солнца, бросая во все стороны золотые ослепительные искры. Огромный дворец помещался на вершине пологого холма, километрах в двух от населенного пункта, в который прибыли товарищи. Из городка к нему тянулась линия электропередач и телефонный кабель.

— Так, — начал Саймон, — сперва мы должны где-то остановиться.
— Давай поищем гостиницу, — ответил Джейк.
— А что это?

Теперь уж настала очередь Джейка удивляться и во все глаза таращиться на Саймона.

— Эээ... Ну как? Ну, это гостиница — дом в котором приезжие останавливаются, чтобы отдохнуть от дороги, — с ошарашенным видом Джейк объяснял элементарную для себя вещь.
— А, понятно, никогда не слышал. У нас в Саванне приезжих едят.
— Что?!!!
— Шучу, шучу, сделай лицо попроще, — сквозь смех успокоил Джейка Саймон.
— Ну и шуточки у тебя!
— Ладно, оставим эту тему, что там с твоей гостиницей?

Расспросив местных жителей, выяснилось — гостиницы в этом городе нет.

— Ну и что делать будем? "Гостиница", "приезжие", "отдохнуть от дороги", тьфу ты! — возмущался Саймон пятью, десятью и даже пятнадцатью минутами позднее.
— Помолчи! Ты мешаешь мне думать!

Обстановку накаляли и пробегавшие тучки, которые со временем становились все тяжелее и медленнее, пока в конце-концов не остановились над головами мальчиков. Погода испортилась. Неумолимо надвигался циклон. Ещё час назад оживленные, улицы пустели на глазах. Лавочки и магазинчики закрывались. Похоже было, что Саймон и Джейкоб нигде не найдут себе приюта на время непогоды. Саймон уже приготовился огрызнуться на Джейка в ответ, как вдруг:

— Что вы тут встали, как вкопанные? — прозвучал за их спинами встревоженный женский голос.

Ребята обернулись и увидели молодую женщину с каштановыми волосами. На вид ей можно было дать не более двадцати пяти лет. На красивом лице было выражение настороженности и беспокойства.

— Скорее идите за мной, — не принимающим возражения тоном приказала она.
— Постойте, но кто вы? — спросил Джейк.
—Потом все вопросы, сначала нужно уйти с улицы!
— Что происходит? — не унимался Джейк.
— Идём, Джейк, — твёрдо сказал Саймон, — у меня нехорошее предчувствие. Нельзя здесь оставаться.

Джейкоб решил не рисковать и довериться незнакомке. Правда у него и выбора-то не было, так как Саймон схватил его за руку и потащил подальше от своих предчувствий вслед за незнакомкой. Шли они недолго. Прямо, направо, налево — женщина резко остановилась перед какой-то дверью, да так, что Саймон чуть в неё не врезался. Она вытащила из сумочки ключ и, поковыряв им в замочной скважине, со скрипом отворила тяжелую дверь. Затем жестом пригласила ребят пройти в дом.

Снаружи это был обычный двухэтажный коттедж. На вид он казался очень старым. Стены были серыми. Все оконные стекла были замазаны белой краской, кроме трёх на первом этаже.

— А зачем у вас на двери висит крест? — спросил, внимательный к мелочам, Джейк.
— Какой крест? Я ничего не заметил, — вмешался Саймон.
— Это мера предосторожности, — ответила хозяйка дома.
— От чего? — невозмутимо продолжал допрос Джейк.
— Проходите на кухню, там я вам все объясню. Можете не разуваться.

Мальчики послушались. Они шли по длинному коридору. Кругом царила кромешная тьма.

— Теперь у меня плохое предчувствие, — шепнул Джейк во мрак. А мрак заговорил голосом Саймона:
— Извините, а здесь есть выключатель?!
— Ой, простите, совсем забыла! — отозвался из тьмы женский голос. Что-то негромко щелкнуло и зажглась лампочка.

Коридор озарил свет. Зелёная краска на стенах была облуплена, а паркет на полу весь исцарапан. На стенах висели охотничьи трофеи, в виде отрубленных голов невиданных зверей.

— Жуткое место, — заявил Саймон.
— Что-то мне здесь не нравится, — подтвердил Джейк.

Наконец мальчики достигли кухни. В свете великолепной позолоченной люстры было видно, что первое впечатление бывает ошибочно. Это была самая опрятная кухня, какую только можно представить. Вся утварь натерта не до блеска, а до зеркального отражения. Стены оклеены тканными обоями рубинового цвета с узором из алых роз на золотых стеблях, затейливо переплетающихся между собой. Шкафы с антресолями, полки и серванты в тон обоям размещались по периметру помещения. Дубовый кухонный стол помещался в центре. Его окружали тонконогие деревянные стулья с бархатной обивкой на сиденье и спинке такого же дизайна, что и обои. Вообщем не кухня, а рубиновая шкатулка.

— Присаживайтесь, мои дорогие. Что будите пить? Чай? Кофе? — произнесла хозяйка дома.
— Чай, пожалуйста.

Женщина приготовила чай, поставила на стол всякие вкусности и начала разговор.

— Ну что, давайте знакомиться, меня зовут Мэри Энн.
— Я Джейкоб, а это Саймон. Вы обещали рассказать, что здесь происходит.
— Конечно-конечно, — звонко ответила Мэри Энн и трагически понизила голос, — в этом городе обитает оборотень. И он нападает на местных жителей.
— Оборотень!? — недоуменно воскликнул Джейк, но, покосившись на Саймона, опомнился. — Вы точно уверенны?
— Если не веришь мне, спроси у своего друга, — спокойно ответила Мэри и улыбнулась Саймону.

Тот поёжился и, как Джейку показалось, "прижал уши".

— Кто вы такая?! — вскочив на ноги, воскликнул Джейк.

Мэри Энн спокойно сидела на стуле, слегка склонив голову на бок и с улыбкой рассматривая мальчиков сверху донизу. Она распустила свои волосы и они волной улеглись на её узкие плечи.

— Успокойся, мальчик, я не желаю вам зла, - она налила себе в кружку чай и отломила кусочек печенья. – если бы желала, то оставила бы вас на улице.
— И все же, кто вы? — вмешался в разговор беззаботный Саймон, до этого момента мирно попивавший чай с "курабье".

Женщина вздохнула и ответила:

— Я — потомственная ведунья, а вы, как понимаю, направляетесь в школу Одера.
— Одера? Почему так уничижительно? — спросил Джейк. По рассказам Саймона, у него в голове сложился образ уважаемого всеми, великого человека.
— Малыш, я знаю о нём такое, что тебе и приснится не может.
— Что например? — Джейкобу совершенно не нравилось такое обращение к, ещё неизвестному ему, но уже нравящемуся, человеку. Даже если эта Мэри Энн знает о нём побольше, чем он.
— Успокойся, Джейк, сейчас куда важнее узнать что здесь происходит? — остепенил товарища Саймон. — Что за оборотень?
— Это большой серый волк, он приходит в посёлок в сопровождении непогоды.
—Хм… Врятли это Вервольф, они обращаются лишь в полнолуние. Скорее всего он Волколак, но они подразделяются на два вида: темный маг, призвавший силы зла для получения силы зверя, или человек, проклятый злым чародеем, — рассуждал Саймон.

У Джейкоба даже рот раскрылся от удивления, что не ускользнуло от их новой знакомой, но она лишь ухмыльнулась и ничего не сказала.

— Молодец, продолжай, — похвалила она Саймона, ей явно доставляло удовольствие рассуждение мальчика.
— Если человек стал Волколаком поневоле, то обычно он не представляет угрозы для людей, так как он слишком напуган и старается убежать подальше в чащу леса. А значит это злой колдун, у которого может быть масса причин для убийств.
— Браво!!! — воскликнула женщина и зааплодировала. — Из тебя выйдет настоящий детектив, Саймон, именно, это злая колдунья!
— Стоп! Вы сказали: «Колдунья»? — вмешался Джейк.
— Ой! Какая я рассеянная! — ласковым тоном воскликнула ведунья и расплылась в жеманной улыбке. 
— Зачем вы нас сюда заманили? — спросил Саймон рыская по комнате взглядом.
— Просто так. Мне было интересно узнать, какого нынешнее поколение… На вкус.
— Бежим!!! — крикнул Саймон и, схватив Джейка, бросился в окно, которое разбилось в дребезги, вылез на улицу, а за тем вытащил за собой друга.

Джейк не успел опомнится, как они с Саймоном пробежали пол улицы. Он был в недоумении и уже собирался вежливо поинтересоваться у Саймона: «Какого хрена!». Но перед тем обернулся. Его глазам предстала немыслимая картина. Сквозь разбитое окно выпрыгнул огромный серый волк и, открыв страшную пасть и заливаясь громоподобным рыком, бросился за ними в погоню.

Мальчики бежали сломя голову, но Волколак не отставал. Они выбежали из городка и вбежали в обширный графский парк, который начинался сразу за поселением. Они стали петлять  между деревьями. Но Джейкоб не был так хорош в забегах на длинные дистанции по пересечённой местности, как, приученный к ним с рождения, Саймон, и задыхался от бега.

— Садись на меня! — крикнул ему Саймон. И обратился в огромного гепарда. Джейк ловко вскочил на его спину. — Держись крепче!

Парень обхватил обеими руками мускулистую шею и зажмурился. Саймон быстро набирал скорость. Джейк оглянулся с риском для жизни и увидел быстро удаляющегося волка, рыскавшего между деревьями. Саймон держал курс на поместье. В пять минут он преодолел расстояние, которое пешком они бы прошли часа за два. Гепард остановился около входа в пустой особняк.

— Слезай, приехали.

Джейк послушался. Он находился в состоянии ступора, а Саймон пытался отдышаться. Гепарды умеют развивать неимоверную скорость за очень короткое время, но также быстро устают. Джейкоба била мелкая дрожь.

— Эй, очнись! Если ты вдруг забыл, за нами гоняется свирепый Волколак! - Саймон ткнул его в плечо кулаком. Тот вздрогнул и взял себя в руки.
— Спасибо, ободрил.
— Его чуть не съели, а он шутки шутит, — буркнул Саймон.
— Так, ладно, — выдохнул Джейкоб. — Нам нужно где-то спрятаться.

Они вошли в особняк, правда через окно, так как двери были заперты и Саймону пришлось выбить стекло. Мальчики оказались в  тёмном холле и медленно, почти на ощупь, побрели по запутанным коридорам мрачного особняка, пока наконец не набрели на библиотеку.

— Давай побудем здесь, — сказал Джейк.
— Хорошо, только хочу предупредить тебя, я оборотень…
— Да я вроде как в курсе.
—  Остряк! Я оборотень и по-этому очень, мягко говоря, ароматизирую.
— Я ничего не чувствую.
— Ты нет, а вот для того, кто обладает чутьем волка — это раз-нюхнуть.

Улыбка, что было появилась на измождённом лице Джейка, опять исчезла. Он закусил губу. Обстановка была явно не из самых приятных, но он старался держать себя в руках.

— А через сколько она будет здесь? — спросил он, лихорадочно думая.
— Думаю, где-то через десять-пятнадцать минут, - в голосе Саймона явно чувствовался страх. У молодого оборотня тряслись поджилки от мысли, что этот сильный взрослый Волколак может с ними сделать.
— Хм… — протянул Джейк. — А как она превратилась в волка?
— Колдуну для превращения нужно перекувырнуться через пень или двенадцать ножей воткнутых остриём в землю, но при этом он сильно рискует, так как если кто-то вынет хотя бы один нож из земли, то обратная трансформация станет невозможна.
— Пол-часа говоришь. Маловато, но мы всё равно успеем подготовимся к встрече.

Саймон с удивлением смотрел на Джейкоба, на лице которого снова расползалась улыбка. В голове парнишки как раз созрел отличный план...


Рецензии