Два красивых стихотворения о тараканах

      ***

И таракан, и он ужасен,
Узришь когда его вблизи,
И взор его от века ясен,
И мысль его клинком разит,

И он летит, взывая: к бою!
Над лоном желтопенных вод,
Иерихонскою трубою
К победе праведной зовет,

И величаво-плавно правит
Два изумрудные крыла,
Но – вошь, когда его раздавят,
На глади мраморной стола.


***

Солдат таракана убил.
Наган ему в сердце направил.
Ба-Бах! И насквозь прострелил
В обход всех инструкций и правил.

Ах! Был он такой боевой!
А сколько в нем было задора!
И что ж? Он лежит неживой.
Как куль. Как бревно у забора.

Не надо мой друг горевать,
Глянь в дырку, что сделала пуля –
Там зеркало, стул и кровать,
И голая баба на стуле

Мычит в недопитый стакан
И пялится в голые стенки,
И, с дыркой  в груди, таракан
Ползет по немытой коленке.
__________________

"Timlyuy train (Arkady Perenov)"
"The wolf is a beautiful beast, yet..’ (Mikhail Grobman)"

"А soldier killed a cockroach" (Yuri Izvekov)

A soldier killed a cockroach
Aimed a gun at his very heart
Bang! And shot him right through
Leaving rules and instructions apart.

Oh! But it was so military
So much spark it had in all
And what then? It lies not living
Like a sack. Like a log by the wall.

No need, my friend, for that sorrow
Look in the hole the bullet made there–
See, a mirror, a chair and a bed
And a nude woman sits on the chair.

He mumbles at an unfinished glass,
Bare walls are all he can see
And the cockroach with a hole in its chest
Crawls over his long unwashed knee.

izvekov


Рецензии
Нашел в просторах интернета, жаль, что ссылка не копируется

скопировал! http://notesofanidealist.wordpress.com/…/a-soldier-killed…/

"Timlyuy train (Arkady Perenov)"
"The wolf is a beautiful beast, yet..’ (Mikhail Grobman)"

"А soldier killed a cockroach" (Yuri Izvekov)

A soldier killed a cockroach
Aimed a gun at his very heart
Bang! And shot him right through
Leaving rules and instructions apart.

Oh! But it was so military
So much spark it had in all
And what then? It lies not living
Like a sack. Like a log by the wall.

No need, my friend, for that sorrow
Look in the hole the bullet made there–
See, a mirror, a chair and a bed
And a nude woman sits on the chair.

He mumbles at an unfinished glass,
Bare walls are all he can see
And the cockroach with a hole in its chest
Crawls over his long unwashed knee.

izvekov

Солдат таракана убил.
Наган ему в сердце направил:
Ба-бах! И насквозь прострелил
В обход всех инструкций и правил.

Ах! Был он такой боевой,
А сколько в нем было задора!
И что ж? Он лежит неживой.
Как куль. Как бревно у забора.

Не надо, мой друг, горевать,
Глянь в дырку, что сделала пуля, –
Там зеркало, стул и кровать,
И голая баба на стуле.

Мычит в недопитый стакан
И пялится в голые стенки,
И с дыркой в груди таракан
Ползет по немытой коленке.

Юрий Извеков   04.12.2021 19:15     Заявить о нарушении