Библиотекарь. Глава 16

Глава 16. Лабиринт Королевы. Александрийская Библиотека.
- Ого! Похоже на Волшебника из страны Оз. - Флинн присвиснул.
- Тогда мы с тобой сейчас будем Мерри Попинс, - Алисия дала Флинну зонт и стала раскидывать в определенном порядке книги из стелажей.
- Миледи, позвольте....
Алисия решительно посмотрела на него и стукнула каблучком по полу. От ее туфли пошла полоса света, и соединила все книги.
- Это побег, миледи?
- Да. Пока мы не вернемся. - ответила Алисия.
Книги стали раскрываться, когда до них доходил свет. По одной книге с каждого книжного шкафа. Книга будто по принципу домино распахивала врата-порталы - рисунок из книг был специальный код. Все порталы соединились, образовав лабиринт. Алисия набросила Флинну рюкзак на спину и стала ложить туда некоторые книги.
Флинн посмотрел ей в глаза и увидел знакомый взгляд. Она прощается. Скорее всего она не знает, вернется ли. Королева забрала книгу Анны последней.
- Я люблю тебя, мой домик... - прошеплата она.
- Ваше высочество, а Шарлин и Джадсон? - спросил Флинн
- Они в безопасности.
- Это навредит тебе?
- Нет.
Флинн положил ладони на ее щеки:
- Не переживай, миледи.
Флинна ослепил яркий свет. Когда он открыл глаза, то увидел какой-то восточный базар. 
Кто-то взял его зашиворот и затащил за лавку.
- Я знаю учение ... Алисия???- Флинн удивился.
- Тихо, не ори. Чего ты шумный такой?
- Ты так одета...
Алисия была настоящей восточной женщиной. Платок прятал волосы, на ней было длинное платье с закрытыми руками и перчатки. Какие красивые у нее глаза! Алисия достала длинную паранджу.
- Это ты кому? -спросил Флинн.
- Тебе. Я не могу ходить сама здесь, только с мужем и сопровожающей.
- Тебя не смущает что здесь нет таких высоких женщин??
- Нет.
Алисия надела на Флинна паранджу.
- Надеюсь, я ничего не перепутала.
- Как в этом ходят???
-Ты знаешь  арабский.  Если что, говори. Это спрячем.
Алисия завернула рюкзак в ткани.
- А ты? Королева всех библиотек?
- Флинн, если бы я сама могла бы, я б библиотекарей не нанимала. Если я начну, у меня будут головные боли как у Рея. Поэтому я знания достаю лишь по необходимости. Пошли.
Чудом они проскользнули незамечеными. Когда они подходили к современной Александрийской библиотеке, Алисия остановила Флинна.
- Что такое? - удивился Флинн.
- Там человек из Клана Змеи. Посмотри на того человека в белом костюме, который ищет кого-то. Он показывает другим людям фото.
- Так они же уже забрали у тебя и так книги...
- Эти ребята не остановятся. Я до сих пор могу сломать код Софи, и вся ее империя рассыпется как карточный домик.
- Серьезные вы соперницы. ..
- Это фальшивка. - Алисия надела на спину рюкзак и дала Флинну папирус. - Ты видел Библиотеку?
- Да, миледи.
- Иди  туда, если столкнешься с Змеями... В общем, ты знаешь, что делать.
Алисия быстро ушла. Она столкнулась со Змеем.
- Осторожней надо!
- Простите, - на арабском ответила девушка и быстро ушла.
Флинну повезло меньше, не стоило снимать паранджу... Змеи вышли на его след. Пришлось перевернуть пару лавочек и бежать через дом ( как же он не любил это, особенно крыши!).
- Флинн!
Он услышал голос Алисии. Флинн поднял глаза и увидел на противоположной стороне Королеву. Миледи бросила на дорогу зернышко и из него стали рости стебли - лозы винограда. Лозы она направила к Флинну, переплетая их в мост.
- -Это не надежно! - Флинн не решительно ступил.
- Флинн, быстрее. Лоза не даст тебе упасть!
- Я сошел с ума, лоза винограда не способна выдержать вес человека!
- Клан змеи за тобой!
- А, черт!
Флинн закрыл глаза и пошел вперед...
Уже доходя до Алисии он упал. Она поймала его. А виноградная лоза исчезла. Змеи возмущенно кричали на том конце улицы.
- Это мне что-то напомнило.
- Ты удивишься, когда увидешь себя. - хитро улыбнулась Алисия. - Добро пожаловать в Библиотеку мира.
Алисия показала ему Александрийскую библиотеку. Сбросив платок, Алисия взяла Флинна за руку и спустилась с ним к Библиотеке.
- Мы спустимся сразу в книгохранилище. Там есть кое-что, чем я поделилась, когда прародительница твоей библиотеки воскресла силами людей. - Миледи заколола волосы и сняла перчатку, тонкую , как паутинка. От ладони миледи разлился свет, рисуя узоры на двери.
- Кто вы? - услышали они грозный голос.
- Я твой Свет, - ответила Миледи, и дверь распахнулась перед ней.
Алисия зашла, не выпуская руку Флинна.
Флинн сразу же стал ходить между бесконечных стелажей. Хранилище Александрийской библиотеки казалось еще большим, чем его собственное. И в середине помещения чувствовалось постоянное перемещение, будто библиотека двигалась.
Алисия застегнула на запястьях браслеты и  растворилась.
- Дверь нужно закрывать, библиотекарь, - услышал Флинн голос Софи Лонкруа.
- Возможно мы и были знакомы в прошлой жизни, но точно не в этой, - ответил Флинн. - Вы прекрасно знаете, насколько сильно наши пути разошлись.
 - Я бы назвала тебя мальчишкой, если бы не знала, насколько долго мы с тобой знакомы. Ты очень умен, и Миледи Лебедь тоже. Потому я не нападу на тебя здесь. Но и выйти ты не сможешь. Посмотрим, на что способна твой лучик солнца.
Софи поцеловала Флинна. Алисия выходила к нему навстречу, но заметив Софи, сразу  же спряталась.
Королева Библиотека быстро осмотрела помещение и, распахнув настоящий папирус, стала читать на неизвестном языке. Лонкруа, почувствовавшая тревогу, выхватила из рук Флинна свиток-папирус и отступила. Алисия спрятала найденые артефакты и свиток, и вышла к Флинну.
- Ты посмел предать меня? - Алисия вытянула руку и Флинн почувствовал удушье.
- Ты не так все поняла!
Невидимая сила подняла Флинна в воздух. Он пытался убедить Королеву:
- Мне нет смысла тебя предавать!
- Я никому не верю!
Алисия резко взмахнула рукой и Флинна отбросило в глубь коридора между шкафами. Он поднялся и стал отползать.
- Я Библиотекарь! У меня платиновая папка! Миледи!
Он зажмурился, закрыв лицо руками, когда Алисия замахнулась на него шпагой, но остановила ее.
- Почему я должна тебе верить? Ты был ее мужем, должно быть даже любил ее, Жак?
- Потому что я Флинн Карсен, а Жак это ... Это я где-то глубоко в душе. Поверь, Элис, у меня причин ненавидеть ее накопилось больше, чем у тебя. Я Флинн Карсен, я так же одинок, как и ты, и у нас столько много общего, Библиотека, что я понимаю, что хоть и по-настоящему, невероятно сильно любил Ив, о тебе я не смогу забыть никогда. Я побегу на твой зов, я буду рядом. Я тебе друг, Миледи Ла Свен...
- Я верю.
Она подала ему руку, но вдруг под их ногами появились зыбучие пески, и книгохранилище стало уходить под землю.
- Это ловушка! - Алисия положила руки Флинна на свою талию и взмахнула руками.
Они стали крыльями.
- Держись, Флинн, нам надо попасть на шкаф.
- Разве ты меня выдержись?
- Посмотрим.
Алисия взмахнула крыльями еще раз. Флинн был выше и тяжелее, и потому поднять его было нелегко. На помощь пришла Душа Александрийской библиотеки. Она остановила ловушку, и теперь Алисия смогла поднять Флинна и унести на верх шкафов. Душа открыла им портал. Миледи и библиотекарь  добежали до портала, сияющего  особым сиянием. Королева Библиотека оглянулась, с благодарностью кивнув Душе. Смуглая египтянка  поклонилась ей.
-"Спасибо, что спасла меня",- сказала одни лишь взглядом Душа, провожая их.


Рецензии