Синоби-хэйхо. Главы из книги
Проникновение в ряды противника могло осуществляться как в мирное время, задолго до начала военных действий (то-ири – проникновение издалека), так и непосредственно во время войны (тика-ири – проникновение с близкого расстояния). В IV томе «Бансэнсюкай» «Ё-нин», приводятся 10 способов то-ири, и 8 способов тика-ири. Использование этих способов начинается с предварительной подготовки с применением 6 базовых принципов – року сиккэй. На этих базовых принципах, собственно и основана вся работа синоби, и правильное их использование гарантирует успех в любой, даже самой трудной миссии.
1-й базовый принцип «мугэй мумэй-но дзюцу» («без искусства и без имени»), предполагал абсолютную анонимность ниндзя и строжайшую конспирацию. Ниндзя был обязан всячески скрывать своё истинное лицо и свои подлинные цели. Никто не должен был знать о ниндзя, что он ниндзя. Исэ-но Сабуро Ёсимори писал об этом:
Главный принцип
Хорошего синоби
Знать всё о других,
И не позволять никому
Знать что-либо о себе
Придерживаясь принципа мугэй мумэй-но дзюцу, требовалось скрывать не только своё имя и свою биографию, но и свои специфические навыки: быстроту реакции, силу, выносливость и гибкость, умение быстро бегать и ходить на большие расстояния без утомления т.п. Выполняя задание, переодевшись монахом или простолюдином можно было ненароком выдать себя, например, при обмере длины стен, двигаясь размеренными шагами по прямой линии. А. М. Горбылёв передаёт такую историю:
«Миямото Иори, приёмный сын и наследник знаменитого мастера меча Миямото Мусаси, служил в княжестве Огасавара в провинции Будзэн на Кюсю в качестве каро – старейшины. Однажды солнечным весенним днём 1649 года он шёл по улочке призамкового городка Кокура (столицы княжества) и вдруг обратил внимание на бродячего торговца лекарствами, размеренно вышагивавшего впереди. За спиной у него болтался большой кожаный мешок, на котором большими красными иероглифами было написано: «Целебные пилюли Манкинтан». В его облике не было ничего необычного, но что-то всё-таки привлекло внимание Иори. Понаблюдав за торговцем некоторое время, он вдруг решительно велел страже немедля схватить торговца и выдворить его из княжества. Изумлённым приятелям и слугам он объяснил, что торговец явно имел подготовку ниндзя и, похоже, занимался обмером города – слишком явно он шёл поставленным размеренным шагом, строго держась прямой линии.
Через два года после этого странного происшествия был раскрыт заговор ронина Юи Сёсэцу, замышлявшего свержение сёгуната Токугава. Сёсэцу покончил с жизнью самоубийством, но некоторые его сторонники были схвачены. В их числе оказался и странный торговец пилюлями из Кокура. Это был Канэи Кэмбэй, ближайший сподвижник Юй Сёсэцу, подбивавший к выступлению против Токугава военачальников запада Хонсю».
Следующим принципом, было использование особой причёски ёмогами-но дзюцу («прическа, рассматриваемая с четырёх сторон»), о которой «Бансэнсюкай» сказано:
«Ёмогами – это [особая] причёска синоби-но моно, служащая для того, чтобы менять причёску в зависимости от места, где встречаешься с агентом. В зависимости от времени и места, причёску изменяют под монаха, горного отшельника ямабуси, голубятника, нэгоро-моно или женщину и т.д. Причёску изменяют также в зависимости от обычаев разных провинций. Как бы ты ни изменял причёску, даже если выбриваешь волосы на манер сакаяки, ёмогами – основа всем причёскам и начало всем уловкам, которые используются в зависимости от изменения ситуации». (перевод А.М. Горбылёва)
Что собой представляла эта причёска сегодня точно неизвестно. Нава Юмио, полагает, что это обычная крестьянская причёска: длинные волосы, зачёсанные назад и уложенные в «хвост».
3-й принцип «хэнгэн каси-но дзюцу» («техника изменения слов и внешнего облика»). Эта техника состоит из двух основных частей: «хэнсо-дзюцу» («искусство переодевания») и «гисо-дзюцу» («искусство перевоплощения») имеющее много общего с театральным искусством. Для того чтобы раствориться в городской толпе, не надо было иметь особых талантов. Другое дело, для того чтобы играть свою роль долгое время, необходимо было досконально изучить все её особенности. Играя роль горожанина, монаха или торговца, необходимо было изменить свой образ поведения и свою речь, соответственно роли.
Так, играя роль самурая, ни в коем случае нельзя было себя вести или разговаривать, как деревенщина. В «Нинпидэн» сказано:
«Когда Вы смешиваетесь со средой буси, убедитесь, что не ведёте себя подобно неотёсанному мужлану, но придерживаетесь благородных манер и показываете своё воспитание. Если вы вступаете в беседу, вы должны [уметь поддержать разговор] о воинском искусстве Вашей семьи или о подвигах известных древних воинов и героев».
Кроме того, самураи, постоянно носившие с собой меч, выработали особую походку, позволявшую удобно двигаться, имея меч за поясом, и при необходимости быстро его выхватывать из ножен. Такой походки принципиально не могло быть у простолюдина.
Играя роль монаха, ямабуси, буддистского или синтоистского священника, необходимо было знать досконально священные тексты и порядок совершения ритуалов.
«Если вы собираетесь смешаться с монахами или священнослужителями, вы должны уметь вести себя в таинственной манере, выглядеть спокойным и покорным, а в разговоре о чём-нибудь всегда говорить с точки зрения их профессиональной деятельности, используя их соответствующую лексику и терминологию».
Играя роль торговца, надо было разбираться в товарах и в их ценах. Простого переодевания тут было явно не достаточно. Кроме того, надо учитывать, и строгую иерархическую структуру тогдашнего общества. По внешнему виду человека, по его одежде, стрижке, особенностям походки, можно было определить и его социальный статус. Вжиться в роль другого человека всегда трудно. Ещё трудней вжиться в роль человека, другого социального положения, особенно если это положение было выше, чем занимал сам исполнитель. Для того чтобы вжиться в роль другого человека, рекомендовалось использовать следующие пять способов:
1) Необходимо было определить имя, особенности внешности, биографию, особенности характера того лица, в которое предполагалось перевоплощение.
2) Необходимо было собрать одежду и предметы личного обихода, фиктивного лица. Подобрать парики, если нужно накладную бороду или усы и т.д.
3) Необходимо было собрать документы, личные подписи и печати, каждого из фиктивных лиц. Это могут быть также, личные письма к такому-то лицу, или письма от какого-либо лица. Если лицо, в которое предполагалось перевоплощение, было самураем, не лишним было сфабриковать диплом – мэнкё-кайдэн о прохождении обучения в той или иной школе боевого искусства.
4) Необходимо было нанять жилище для фиктивного лица, в которое предполагалось перевоплощение.
5) Фиктивное лицо должно, по возможности, иметь обширные связи, у него должны быть несколько доверенных лиц, с которыми оно поддерживает постоянные контакты или ведёт переписку.
Изменению внешности, в «Сёнинки» посвящена целая глава, в которой содержится описание различных способов гримировки. Так, например, необходимо было смешать красную киноварь с бледной жидкой тушью усудзуми и соединить с белой пудрой. Или измельчённую белую пудру смешать с жёлтой краской кивада, изготовленной из коры амурского пробкового дерева добавить красную киноварь и жёлтую охру одо. Смешав краски, необходимо было проверить, насколько естественно смотрятся их оттенки, и нанести их, например, на руку или на любой открытый участок кожи. В «Сёнинки» говорится:
«Если использовать различную одежду и гримироваться, то тогда можно ввести в заблуждение людей, которые вас видят. Даже если многое [нашей внешности] изменилось и это должно сработать, [всё равно] очень важно сохранять осторожность. Эта техника, которая должна быть понята глубоко и серьёзно изучена». (перевод В. В. Момота)
Кроме того, чтобы сыграть роль другого человека, необходимо было уметь имитировать диалект той или иной области. В «Нинпидэн» говорится:
«Самое важное, что Вы должны [тщательно] изучить, это местный диалект, на котором говорят люди области [куда Вы направляетесь].
Независимо от того, насколько хороша будет Ваша маскировка, если Ваш язык будет отличаться от их речи, и они различат это на слух, то это [обязательно] вызовет подозрение. А как только Вы вызовете к себе подозрение, люди уже ничего не раскроют и не дадут Вам». (перевод В.В. Момота)
4-й принцип «сёгоку хэнка-но дзюцу» («изменения в различных провинциях»), предполагал знания об обычаях многих провинций, о диалекте местных жителей, о географии и состоянии местности различных провинций, о переправах через реки, о горных и лесных тропах.
5-й принцип «гисё гиин-но дзюцу» («техника подделки писем и печатей). Необходимо было собрать как можно больше образцов печатей и почерков, для изготовления поддельных документов, пропусков и писем. Используя поддельные письма, можно было дезинформировать противника и внести раздор в отношения между вассалами и сюзереном.
И, наконец, 6-й принцип, не имеющий собственного названия, заключавшийся в знании знаков отличия во вражеской армии, вражеских гербов, флагов и штандартов.
Предварительный сбор сведений о противнике
Для успешного ведения деятельности синоби, был необходим предварительный сбор сведений о противнике. Необходимо было учитывать любую мелочь: состояние местности во вражеском княжестве, внутреннее расположение строений в замке, численность охраны и время смены караула, расположение покоев в княжеском дворце, распорядок дня вражеского князя и его приближённых, и т.п. На основе этих сведений разрабатывался план тайной операции, в нескольких вариантах, ибо ничего нельзя было предугадать наперёд, и давались чёткие инструкции исполнителям. Никогда, ни одно проникновение к противнику, будь-то под чужой личиной с использованием «легенды», будь-то тайное проникновение под покровом ночной темноты или непогоды, не осуществлялось наобум, за исключением тех редких случаев, когда времени для предварительной подготовки попросту не было.
Так, для проникновения в замок, необходимо было провести его рекогносцировку, т.е. осмотр, как внешних оборонительных сооружений, так и внутренней планировки. То же самое необходимо было проделать и при проникновении в дом. В «Сёнинки» даётся такая рекомендация: нужно заранее, за два-три дня до осуществления миссии придти в дом под видом путника, который устал с дороги, и просит пить, либо претвориться больным и попросить о помощи, и, проникнув, таким образом, в дом, осмотреть внутреннюю планировку. Часто для этого применяли личину бродячего монаха, паломника или торговца. Конечно, в этом случае, времени для подробного изучения внутренних помещений вряд ли останется, но всё-таки при повторном, уже ночном, проникновении в дом, у ниндзя будут хоть какие-то ориентиры, и он будет знать, что и где в доме находиться. Ознакомившись с внутренней планировкой, необходимо было на клочке бумаги, который рекомендовалось носить с собой постоянно, сделать набросок, зарисовав схему расположений комнат в доме, либо внутренних строений в замке. В восьмом стихотворении из «Ёсимори хяку сю» сказано:
Синоби должен
Только что виденное
Зарисовывать,
И лично стратегу
Сообщать [об этом].
Для сбора предварительных сведений о княжестве противника использовались методы «сотогики» («слушать, находясь снаружи») и «кёдо» («местные контакты»). В «Сёнинки» даются пояснения этим методам:
«Этот метод (сотогики) состоит в том, чтобы собирать важные сведения от людей вне вражеских территорий, отсевая лишнее. Можно без проникновения на вражескую территорию получить информацию о ней, только лишь внимательно слушая разговоры людей, пришедших оттуда, таким образом [получив] знание [о некой вещи или событии] раньше других». (перевод В.В. Момота)
Однако, применяя этот метод, рекомендовалось не доверять слухам, и всегда взвешивать полученную информацию и сопоставлять её с тем, что известно из других источников. Метод «слушать, находясь снаружи» применялся обычно на своей территории во время религиозных праздников, когда собирались толпы паломников со всех провинций, на базарах и ярмарках, а так же в гостиницах, т.е. там где обычно бывает много народа из чужих провинций. Метод «кёдо» («местные контакты»), заключался в опросе местных жителей на вражеской территории.
«Нужно знать, что даже полный глупец, живущий в нужной местности, может оказаться намного полезнее человека со стороны, утверждающего, что он всё знает об этом месте. Бывает выгодно оказать дружескую поддержку кому-то из местных жителей и [в ответ] получить информацию относительно этой области. Это называется опросом местных жителей». (перевод В.В. Момота)
В «Гунпо дзиёсю» даются более конкретные указания о том, с кем именно, из местных жителей надлежит вступать в контакт и каким именно образом.
«Когда вы находитесь в другой провинции и вам нужно узнать об окружающей местности, то идите в крестьянский дом, и после обычного разговора [о посторонних предметах], постарайтесь не навязчиво повернуть русло беседы к интересующей вас теме. Делайте это как бы невзначай, в естественном течении разговора, избегая спрашивать об этом напрямую. Вам не следует говорить всё о вашей собственной провинции, но лучше говорить о других провинциях, которые вы хорошо знаете. Лучший способ сделать вид, что вы из другой провинции – приготовить [заранее] несколько глиняных изделий или посуды для продажи. Следуя пути синоби, вы должны хорошо знать некоторые диалекты. Сохэй, комусо, гадатели и бродячие монахи обычно многое знают об окружающей местности, поэтому, хорошее дело, заводить знакомство с этими людьми».
При проникновении в чужую провинцию «Сёнинки» рекомендует использовать метод «кюдзи кэйси-но нараи» («Сбор сведений в храмах и святынях»):
«Нет лучших мест, чем святые места и храмы для того, чтобы постараться исследовать то, что происходит в пределах данной области и получить информацию, которая вам необходима». (перевод В.В. Момота) Рекомендовалось буддистским и синтоистским священникам преподносить богатые пожертвования и дары. Одаривая их, следовало вести с ними разговоры о божествах их храмов, о чудесах которые в них когда-либо происходили, об их планах на строительства новых храмов и молелен, об их влиянии, мнимом либо действительном, на окрестных жителей и на самого даймё. В «Сёнинки», не без иронии над буддийскими священниками сказано, что они будут рады получить эти дары и пожертвования, и во время ужина устроенного в честь пожертвователя, они с удовольствием поделятся с ним необходимой информацией, после того, как они захмелеют.
Кроме храмов и монастырей, рекомендовалось также собирать информацию, подслушивая разговоры в питейных заведениях, в публичных и игорных домах, где бывает много разного люда, в том числе и из высших сословий. За бутылкой сакэ, они вели разговоры не только о личном, но и о текущей политике, о тех или иных проблемах в княжестве, и с языка, не редко, слетало много лишнего, что могло бы быть полезным для синоби. «Нет никаких тайн, которые не могут быть узнаны в местах, подобных этим» сказано в «Сёнинки».
В «Нинпидэн» при сборе первичных сведений, рекомендовалось, прежде всего, обращать внимание на следующее:
«- Является ли хозяин провинции добрым или злым;
- Что местный правитель (сюго) любит или не любит;
- Нравится ли он местным жителям, и они его уважают или они его не любят и они избегают его;
- Какие законы или запреты действуют в провинции, насколько они хороши или плохи;
- Есть ли у правителя страсть к искусствам или нет;
- Поощряются ли вассалы клана; учатся ли они для того, чтобы быть более квалифицированны в искусствах; ценится ли обладание способностями к искусствам в людях или нет <…> Зажиточны или бедны крестьяне и как они выглядят;
- имеются ли труднопроходимые места или крутые подъёмы, которые сложны для передвижения людей или лошадей;
- Насколько неприступны замки: хорошо ли они защищены и их трудно захватить или они не настолько неприступны, и ими легко завладеть.
Это – самая существенная информация, которую вы должны собрать, рассмотрев всё своими глазами или внимательно выслушав разговоры людей». (перевод В.В. Момота)
Собирая сведения о местности, для подсчёта количества жилых домов, следовало иметь при себе два небольших мешочка фасоли, запомнив, либо написав на каждом точное количество зёрен. Первый мешочек использовался при подсчёте жилых домов, второй при подсчёте нежилых строений. Следовало выбрасывать по одному зерну из первого мешочка, проходя мимо жилых строений, и по одному зерну из другого мешочка, проходя мимо нежилых. Таким образом, будет известно точное количество жилых и нежилых домов в данной местности. Тот же метод использовался и для подсчёта проходящих мимо пеших и конных воинов противника.
Вообще, собирая предварительную информацию об армии противника, необходимо было, прежде всего, обращать внимание, на знаки отличия его воинов и воинов его вассалов и союзников: на гербы, нашивки, и флаги, по возможности, узнать имена его главных вассалов и их биографии, их личные склонности и черты характера. По возможности, а нередко и целенаправленно, собирались образцы почерков, подписей и личных печатей (гисё гиин-но дзюцу – «техники подделки писем и печатей). Рекомендовалось затесаться в ряды вражеского войска под видом слуги, носильщика или следовать несколько дней за войском под видом торговца. Чтобы не вызвать подозрений, рекомендовалось не иметь ни с кем дела, кроме слуг, и вообще особо не любопытствовать, а только наблюдать и слушать.
Свидетельство о публикации №217031501562