Женщина в море - Он и Она поют любовь

Людмила Корина
Жизнь продолжается за пределами текста.Посвящение Леониду Бородину. Часть 2я


Три дня рождения моего героя
 
Пройдёмся по апрельскому Арбату 92-94гг, по датам рождения моего  литературного героя.Работаем мы рядом - его редакция журнала “Москва” на Арбате,20, я - в доме звукозаписи на Качалова. Прихожу в редакцию не часто, но в день  его рождения непременно.

Арбат 92го - крикливый рынок.Вот уже где развернулась осмелевшая предприимчивая шпана. Всё на продажу.Я иду в редакцию, протискиваясь в толпе. Бородин уже в другом кабинете, он заместитель главного в журнале. В день рождения знакомлюсь с очаровательной молодой женщиной - его дочерью Еленой. Она тоже пришла поздравить отца.Л.И. угощает нас бутербродами и кофе. Сотрудники от нас узнают о его дне рождения и поздравляют.

В 93м Бородин стал главным редактором.Его кабинет большой, представительный. В мартовской книжке журнала в страничке гл.редактора читаю, как тяжело им работать в шуме и маете этого базара. Прихожу первого апреля - Арбат чист, умыт, достоен.”У вас наверное связь напрямую с Всевышним”,-говорю. Улыбается. Рассказываю ему о своей работе на радио, о  новых записях песен. Ему интересно. Сам поёт и играет на гитаре.

94й год - трёхлетие нашего знакомства.  В разговоре с секретарём Таней узнаю, что были  как-то у них в гостях артисты, и что музыку здесь любят народную, хорошие голоса.Хорошо бы, говорю, чтобы и мои музыканты  и певцы вам и ему спели,ведь давно они поют  мои песни, ему посвящённые.И она думает, что хорошо.Сказано - сделано.Готовимся к концерту.Мы стоим на Арбате у входа в здание редакции с гитаристами В.М.  Дубовицким и  Вадимом Ефимовым. Они  виртуозы.  Пришёл певец Евгений Андрианов.

Вход в редакцию стал современным.Жильцы первого этажа, банк, сняли первый этаж помещения. На фасаде здания у входа новая доска с названием журнала и скульптурным изображением Георгия Победоносца работы Вячеслава Клыкова.
Входим. Здороваюсь  внизу с модно одетыми молодыми людьми из банка. Здесь я поселила персонажей своей пародии “Женщина в море”. Они тоже хорошо смыслили в арифметике, эти две мафиозные красавицы, пока не попались на афёре.

Говорю  “банкирам” :”Всё здесь моё - и эта лестница моя, по праву воображения.А оно у меня пророческое, боюсь иногда писать - сбудется”.Ловлю их удивлённые взгляды, только пожилая женщина, она убирается в банке, смотрит приветливо.Я приглашаю её наверх в редакцию :”Сегодня день рождения Бородина”.Наверху идёт ремонт. В комнатах тесновато.День обычный, рабочий. Именинника нет.Звонят ему, ведь не может он не приехать в такой день ! Наверное, нездоров. Открывают большую комнату - его кабинет, накрывают стол для чая.

Гитарист трогает струны. В.М. начинает с плясовой, становится светлее, радостнее вокруг.Сотрудники приходят на концерт группками, по очереди. Заходит дочь Бородина Лена,она теперь работает в редакции, а с ней её сын -  внук писателя 13-летний Вася, ровесник моего сына и мальчика из повести о первой любви из повести “Год чуда и печали”, которую я недавно записала  на радио. Дарю Васе  свою пластинку :”В ней есть песни, посвящённые Л.И.

”Андрианов начинает с “Анастасии” -это моя первая песнь, в ней образ  лирической героини прозы Л.И. Снимаю концерт видеокамерой на две кассеты - для себя и имениннику в подарок.Веду наш концерт- серенаду, присев к столу главного редактора.  Оставляю на столе свой подарок - кассету с записью “Женщины в море”  и  миниатюру - Георгия Победоносца в серебре.

С днём рождения, Леонид Иванович ! Мы, музыканты, свою часть программы вашего астрологического года выполнили. Этот день не переносится. Он такой, какой получился.Хорошо, когда весело, и из ваших окон звучат музыка и наши песни !
 
ПРЕДИСЛОВИЕ К ПЕРВОМУ ИСПОЛНЕНИЮ  НА РАДИО МУЗЫКАЛЬНОЙ СЦЕНЫ “ЖЕНЩИНА В МОРЕ”
 
“Женщина в море”- это камерное сочинение, музыкальная сцена для двух исполнителей - ОН и ОНА.
 
Леонид Бородин написал лирическую повесть “Женщина в море”.Герой повести, немолодой мужчина, или таковым себя считает, человек трудной судьбы, приезжает на отдых к морю. Он его видит впервые и ведёт с ним свой монолог.
 
В музыкальном сочинении Степана Соснина на моё либретто мужчина, ОН, дословно поёт отрывок монолога повести :”При всём том странно, я не боюсь моря. Я его совершенно не боюсь.Увы, я не молод, да, я не молод и у меня нет ни сил, ни времени  на искушения,коими полны мои чувства, когда я смотрю на море...” Я едва удерживаюсь, чтобы не пропеть эту фразу, настолько органично музыка вошла в слова, чувствую их упругий ритм.
 
Женщина - ОНА. такой героини у Бородина нет. Там две другие мафиозные красавицы, мать и дочь, с которыми свела судьба героя повести ненадолго, оставив болезненный след.”С пирса я кидаюсь в волны, плыву под водой, а волны что-то проделывают со мной”. И далее :”Голова-ноги, голова-ноги. Но я не могу утонуть, я не верю, что могу утонуть”. Такой текст. Да это просто находка для пародии ! И он удивительно музыкален.
 
Моя женщина - пересмешница. Свой монолог она ведёт, обращаясь к нему, обыгрывая в стихотворной форме фразу за фразой, иронично вплетаясь в его речь, подмечая архаику слова “коими”, обернув в довольно смелое “а на кой нам они ?”.ОН :” Уж слишком поздно свела меня судьба с морем, и даже не свела, а так - провела около”. ОНА :”Уж слишком поздно нас свела судьба, вернее, не свела, а так - провела. И мимо, как всегда. Всё около да около, пока совсем не заглохло”. Здесь лодка иронии закачалась, как в шторм. В наказание - в эту фразу нелегко было впеться.
 
И она не молода. Но и по этому поводу можно пересмешничать, а мужчина философствует. Она явно хочет сказать что-то иное ему, и в этом ей легче признаться в иронической форме. “Я кидаюсь в вас, как в волны, а вы, ну будет, полно, что вы делаете со мной, весьма-весьма немолодой .Голова-ноги...”Больше всего досталось этим ногам. Знал бы писатель, поостерёгся, обрубил бы их.
 
Он поёт своё, она своё. Он серьёзно-раздумчиво,она  нежно-насмешливо. Но где-то в середине монолога он запутался, зачерпнул из её текста, и их голоса сливаются вместе :”Искушениями,а ими полны наши чувства.Ах,друг мой, всё это так грустно !”
 
Женщину поёт не повица, я, автор. Но что это ? То ли голоса немного - почти не слышно иронии, а его серьёзность так лирична.
“Чем всё это кончилось ?”-спросил меня певец Юлий Слободкин, уточняя рисунок своей партии.”Ничем”,-отвечаю.”Так бывает в жизни”.
Ничем ? Он и она поют любовь.
 
Музыкальный рассказ впервые прозвучал в эфире весной 93 года, и потом неоднократно.

У ДРУГОГО МОРЯ
(Предисловие музыкальной сцены “Женщина в море”для”Радио России”)
Я начинаю свой рассказ музыкальной прогулкой со слушателем. Мы пройдёмся по набережной пригорода Генуи Сестри Леванте в Италии, где живу я - автор либретто музыкальной сцены”Женщина в море” и исполнительница женской партии. Нас будет сопровождать музыка композитора Степана Соснина. Я расскажу вам предысторию написания моей “Женщины в море”, которая перекликается с детективным сюжетом одноимённой повести Леонида Бородина, познакомлю с авторами и персонажами сцены и повести.
 
В 1988 году Леонид Бородин написал лирическую повесть “Женщина в море”.Её сюжет - немолодой писатель, человек трудной судьбы, приезжает на отдых к морю.Он его видит впервые и ведёт с ним свой монолог.Отрывок из этого монолога в начале повести поёт в моей музыкальной сцене другой персонаж - мужчина (певец Юлий Слободкин).
 
Название повести предполагает романтическую встречу.Она состоялась - сначала герой повести спасает мать, пытавшуюся утопиться, затем знакомится и влюбляется в её дочь.Мафиозные красавицы запутались в своих личных и денежных перипетиях.Девушка со своим дружком впутывает  нового знакомого в свой план  ограбления кассы сообщников, о чём ему неведомо. Выбраться из капкана ему помогают крепкие кулаки. Аферисты бегут заграницу. В конце повести одиноко бредёт он под зонтом в раздумьях и смятении чувств. У его ног плещется море...
 
Порой вымышленный мир оживает. Он может возникнуть в судьбе самого автора, или другого сопричастного человека. Жизнь продолжается за пределами текста. Маска, надеваемая художником, имеет обыкновение приставать к лицу. В названии повести многоточие...
Девушка и её мать - современны. Таким хищницам теперь не надо бежать заграницу, чтобы без опаски пожить на награбленное. Ситуация в стране доросла до своих героев. Их счета в банках растут.Теперь они спешат занять под офисы престижные особняки в центре города.
Единственный романтический персонаж повести - мужчина. Он не современен. В названии более подходит “Мужчина в море”, в непривычном для него житейском море, в море его чувств и раздумий. Вступая в диалог с героем повести, мой персонаж - женщина, неосознанно и неожиданно для меня, автора, стремится вернуть повести название.
 
Итак, мы идём вдоль белокаменной набережной Лигурийского побережья, красивейшего в Италии. Граница неба и моря сливаются, всё пронизано полупрозрачным светом. Здесь, у другого моря, живёт  женщина. В её душе что-то поёт. Прислушаемся - мужчина начинает свой монолог :”При всём том странно - я не боюсь моря...”Она начинает вторить ему, обыгрывая в стихотворной форме фразу за фразой, пародируя его серьёзность, витиеватость слога, но, пересмешничая, она явно хочет что-то сказать ему. И в этом признаться ей легче в ироничной форме.Смысл сцены идёт от знания целого. Слияние вымысла и живой жизни.
 
Анна Ахматова говорила :”Если после двух прочтений смысл стиха вам непонятен, переходите на детективы». А ведь у моей “Женщины в море” и впрямь детективная предыстория.А взаимоотношения персонажей и живых лиц не окончены, они длятся, переходя то из вымысла в жизнь, то из жизни - в музыку и слово.
 
В год написания повести, в 88м, со мной произошла история, похожая на ситуацию в повести -я была ограблена двумя итальянскими аферистами.”Мир не видел подобной пары - Грациелла Пупилло и Серджо Бедости.В мордовском лагере стонут нары, мечтая увидеть обоих в гости”.Встреча с героем повести была подготовлена - женщине всегда нужен защитник. А у того персонажа было доброе сердце, чуткая душа и крепкие кулаки.
 
Я встретилась с писателем в апреле 91 года в редакции журнала “Москва” на Арбате. С моими стихами и пародией “Женщина в море”он был знаком по письму. На фотографии в журнала “Юность” он казался крупным. Ладонь, подпиравшая щёку, вполне соответствовала кулакам его персонажа. По коридору ко мне шёл худощавый мужчина среднего роста, симпатичный, мало похожий на того здоровяка на фото. Я внимательно посмотрела на руки. Пожатие было крепким.Кулаков не было...
 
Досадно.Ведь с этих добрых кулаков всё и началось. Я не спросила, был ли он у моря. В отпуск писатель часто ездит на Байкал, где прошло его детство Про море нарочно не спрашиваю - мне не хочется расставаться с его персонажем. Возможно, он до сих пор мечтает увидеть море, поэтому так увлекательно о нём пишет.Поют мои герои. Они поют для себя, но и нам интересно узнать - кто они и о чём поют ? Пройдёмся вдоль набережной, послушаем...
 
ОН, мужчина, это романтический персонаж повести Бородина. ОНА - женщина у другого моря, прочитавшая о нём в книге. Он не может её увидеть, они не в одной реальности, и пересечь её можно только творческим воображением.
 
Два голоса. Мужской - тема моря, её тема - лирическая. “Я кидаюсь в вас, как в волны”.Он для неё - море. Лирическая миниатюра о невозможности услышать друг друга.Так бывает в жизни. Женщина шутит, но в ней живёт грустное отстранённое наблюдение - как же он не слышит её ? Она не дождётся ответной реплики. Один лишь раз их голоса прозвучат рядом и об одном, проговариваясь.
 
Его монолог согрет близостью её голоса, но ответить он не может - он из другой повести.Один раз (это исполнитель случайно спел не свою реплику, и я не стала исправлять)он попадает в её мир, мир чувств. Пересечение смыслов - вот композиция и метод музыкальной сцены. Музыка неудержимым потоком,протоками, сходится к морю, к чувству.
 
Ситуация зыбкая.Озорная нелепость.Смысл  его слов далёк от лирики - в них серьёзные раздумья.Но он как бы знает, что через невидимую перегородку к нему стремится прорваться голос женщины.
 
Его серьёзность вблизи её зова должна звучать комично, гротесково. Так задумывалось. Получилось иначе. Оба исполнителя поют своё, но по внутреннему чувству - об одном, и друг другу.Прислушаемся. Поют...


http://www.radioteatr.su/Files/Radio_files/gm.mp3
Радиотеатр Людмилы Кориной Радиопередачи
Музыкальный рассказ прозвучал на “Радио России”14.2.94 

Людмила Корина 16.3.17 Генуя


Рецензии