24. Ася
Цитата из стихотворения в прозе И.С. Тургенева «Русский язык» (1882)
Я часто вспоминаю эту хрупкую девушку-китаянку. Очень уж она отличалась от своих коллег, менеджеров шанхайского офиса, не только хорошим знанием русского языка, но и общей культурой. Начать нужно, прежде всего, с того, что она дочь китайского дипломата. Безусловно, из очень интеллигентной и образованной семьи. Училась она журналистике в МГУ. Ее отец в то время служил в посольстве КНР в Москве. Жила она в городе отдельно от своих соотечественников, отец снимал ей квартиру. Но, пожалуй, самое главное, отец нашел для нее учительницу русского языка, которая весь первый курс посещала с ней занятия в университете, а после, уже дома, разбирала со своей ученицей весь прослушанный материал. Эта девочка не просто освоила русский язык, она научилась думать на русском. Я первое время никак не мог избавиться от привычки употреблять всякие русские пословицы и прибаутки, так вот, она умела подобрать в китайском языке аналоги. Перевод моих речей в ее интерпретации отличался высокохудожественным уровнем и был наполнен глубокой «азиатской мудростью». Я всегда старался для важных переговоров заполучить Асю к себе в Жугао, особенно когда шел в администрацию города или к руководству банка.
Вспоминается один эпизод, который, на мой взгляд, характеризует способность Аси думать и реагировать на все по-русски.
На легковом автомобиле впятером мы отправились в командировку. Ася сидела на заднем сидении. Машина мчалась по междугородней трассе с приличной скоростью. Встречная полоса была отделена густым и высоким кустарником. Вдруг прямо перед нами из кустов выкатился мотоцикл! Как он попал сюда? Почему? Все замерли в ожидании удара, я вжался в сидение и успел закрыть лицо руками. И тут в жуткой тишине раздался голос нашей переводчицы. Она сказала только одно русское слово. Мне приходилось читать страшные записи переговоров экипажа с бортовых самописцев разбившихся самолетов. За этим словом обычно наступала гробовая тишина. В стрессовой ситуации мозг самостоятельно выбирает нужные фразы, недаром Ася воспользовалась именно русским языком. Спасибо моему водителю-китайцу, хладнокровному как удав, с мотоциклистом мы разминулись с миллиметровым зазором. Девушка страшно покраснела и принялась извиняться. Я как смог утешил ее. Эта очень емкая и краткая характеристика ситуации, выраженная так по-русски, лучше всего подтвердила Асину способность мыслить одинаково с нами.
Было жаль расставаться с этой девочкой, когда она удачно вышла замуж и уехала в Сингапур.
________
Конфуцианство
Формально конфуцианство не является религией, ибо в нем никогда не было института церкви. Но по своей значимости, степени проникновения в душу и воздействия на сознание и поведение народа оно успешно выполняло ее роль. Есть и еще одно коренное отличие конфуцианства от мировых религий. Идеи Конфуция - это слово не Всевышнего, а земного человека.
Строгая социальная иерархия и моральные правила - основные принципы учения Конфуция, родившегося в 551 г. до н. э. Согласно Конфуцию в основе общества лежат «пять отношений»: между правителем и министром, отцом и сыном, мужем и женой, старшим и младшим братьями и, наконец, друзьями. Равноправными могут быть лишь отношения между друзьями. Во всех остальных случаях младший партнер обязан повиноваться старшему, ожидая его благосклонности. Конфуцианству следует сейчас 200-300 млн человек, называя его своим образом жизни.
Следующая глава
http://www.proza.ru/2017/03/18/1412
Предыдущая глава
http://www.proza.ru/2017/03/17/2070
В начало
http://www.proza.ru/2017/03/10/1314
Свидетельство о публикации №217031702074