Жемчуг и кровь - 3
- Я взял на себя смелость заказать вино. Ты голодна?
- Уже пару часов мечтаю о французском омлете.
- Неплохая мысль. Попрошу то же самое.
Леонард помог женщине снять манто, якобы случайно прикоснувшись к ее шее. Фрида рассеянным жестом поправила собранные в высокую прическу волосы и села на услужливо отодвинутый вампиром стул.
- Долго ждешь, мой дорогой?
- Четверть часа, не больше. Сегодня ты выглядишь восхитительно.
Серые глаза Леонарда светились искренним обожанием. К мыслям Фриды о влюбленности мужчины примешивалась легкая тоска. Она даже пожалела о том, что в очередной раз не удержалась от соблазна надеть на свидание платье, подаренное одним из бывших поклонников. Этот наряд ей нравился – юбка в пол, изящный силуэт, нежный персидский шелк приятно ласкает кожу. Мальчик такого не заслужил. Она и так достаточно над ним поиздевалась до того, как ответить взаимностью на долгие ухаживания. Он умен, красив, богат и перспективен. Любая вампирша на ее месте сочла бы его отличной партией. Необращенные существа в двадцатом веке сделали шаг вперед, женщины становились независимыми, а обращенные в большинстве своем, как и раньше, искали состоятельных покровителей. Иногда они находили постоянную пару и даже заключали браки.
Но судьба распорядилась так, что Фрида к числу вампирш, стремящихся обзавестись мужем, не принадлежала. Ее пищей было удовольствие, прежде всего, человеческое. И спутника жизни следовало искать среди людей. В идеале – постоянного спутника, но смертного, рядом с которым ее сердце продолжало бы биться чаще дольше пары ночей, она еще не встречала. Женщина была частой гостьей на шумных или закрытых вечеринках, заводила романы с влиятельными политиками, не брезговала и представительницами своего пола и в целом жила неплохо, хотя с каждым десятилетием добывать пропитание становилось сложнее. Идеальным решением, пусть и краткосрочным, был секс. А уж им-то другие вампиры снабжали ее с огромным удовольствием. Во всех смыслах этого слова.
Официант принес вино. Фрида пригубила бокал и осталась довольна выбором Леонарда. Мужчина приободрился и достал из кармана пиджака небольшую коробочку, обитую нежно-голубым плюшем.
- Я обещал тебе подарок, - напомнил он.
В коробочке женщина обнаружила изящные серьги из темного вампирского золота с темно-зелеными камнями. Не изумруды. Скорее всего, что-то редкое, как и сам металл. Делали на заказ в одном из вампирских кланов. Леонард был ювелиром, специализировался на создаваемых в темном мире изделиях и в своем деле разбирался превосходно.
- Они чудесные, мой дорогой, - довольно промурлыкала Фрида. – Не возражаешь, если я надену их в следующий раз? К этому платью они не подойдут.
- Не возражаю, душа моя. Как поживает твоя подруга?
- Бегает по свиданиям. Сейчас она встречается с сыном мясного короля.
Леонард хмыкнул и пригубил вино.
- С Кристофом? Не думал, что его заинтересует вертихвостка.
- Поверь, это так. Он смотрит на нее как на божество.
- Удивительно. Впрочем, о чем это я. Эмоциональный запах тебе подобных может свести в пару даже ангела и дьявола.
Фрида обезоруживающе улыбнулась.
- Ну а даже если я им немного помогла, что с того?
- Ты права, дорогая. Я рад за Кристофа. А как дела у Этьена? Вы так и не видитесь? Одни лишь безликие письма с чеками внутри?
Вместо ответа женщина кивнула и достала из сумочки портсигар.
- Ты скучаешь по нему?
- Очень. Но он отпустил меня, и теперь у каждого из нас своя жизнь.
Вампир откинулся на спинку стула и расстегнул пиджак.
- Мне всегда было любопытно. Насколько я знаю, инкубы и суккубы редко кого-то обращают. А для того, чтобы они обратили смертного противоположного пола, должно случиться что-то из ряда вон выходящее. Вы были любовниками?
- Мы женаты.
Леонард вопросительно поднял брови.
- Вы обвенчались в церкви?..
- В храме трех лунных сестер на территории его клана.
- Инкуб обратил женщину, а потом еще и женился на ней. Странное существо этот твой Этьен.
- Ты ревнуешь меня к создателю, Леон?
Вампир скосил глаза в сторону кухни, проверяя, не приближается ли официант с заказом.
- Ко всем обращенным, кроме твоего создателя.
- А зря. У нас были близкие отношения. Не думаю, что со мной когда-нибудь случится что-то подобное.
Леонард поджал губы, превратившись из взрослого серьезного мужчины в обращенного пару дней назад вампира.
- Думаешь, мне приятно это слышать?
Фрида погладила его по руке.
- Но ты сам начал разговор об Этьене, мой дорогой. Я хотела быть честной.
- Уволь меня от бесед о твоем создателе. Лучше поговорим о приятном. К примеру, о том, где мы сегодня будем ночевать – у тебя или у меня.
- Добрый вечер, мадемуазель.
Высокий светловолосый мужчина подошел к столику и остановился на расстоянии пары шагов от Фриды. Леонард бросил на него взгляд, способный заморозить весь африканский континент.
- Добрый вечер и вам, месье, - ответил он, подчеркнув последнее слово.
- Здравствуйте, - бросил ему незнакомец, после чего принес третий стул, уселся рядом с Фридой с таким видом, словно они были знакомы целую вечность, и поцеловал ей руку. – Мадемуазель, вы очаровательны.
Женщина осторожно улыбнулась.
- Мы знакомы, месье?
- Нет, но это легко исправить. Меня зовут Стефан.
Леонард театрально покашлял, привлекая к себе внимание.
- Прошу прощения, месье. Я пригласил свою даму на ужин, и вы нам мешаете.
Сказав это, он вскинул подбородок, демонстрируя возмущение, но спектакль с треском провалился. Стефан уже отпустил руку Фриды, контакта не разорвал, и она чувствовала его прикосновение к затянутым в перчатку пальцам. Темно-карие, почти черные глаза мужчины смотрели ей в лицо без тени смущения, и вампирша, привыкшая к тому, что при первом знакомстве с ней представители противоположного пола ведут себя скованно, растерялась.
- Вы хотите автограф, месье? – обрела дар речи Фрида.
- Я хочу ужин, - объявил Стефан. – Обычно я прихожу на час раньше, по воскресеньям один из деловых партнеров назначает мне встречу. Но сегодня она отменена, и я опоздал.
- Но, месье, я уже ужинаю, - мягко возразила женщина.
Стефан оглядел стол.
- Заказ еще не принесли. – Он жестом подозвал официанта. – Пьер, бутылку «Вдовы Клико» и две порции устриц с грибами в соусе из белого вина.
Худощавый юноша в накрахмаленном фартуке поклонился.
- Месье Стефан, рад вас видеть. Месье Луи сегодня не придет?
- У бедняги желудочный грипп.
Официант разочарованно покачал головой.
- Очень жаль. Управляющий распорядился, чтобы для вас приготовили две порции пикантного гамбо с морепродуктами.
- Вы любите каджунскую кухню, Фрида? – обратился Стефан к женщине.
В ответ та смущено пожала плечами.
- Я с ней не знакома, месье.
- Ты слышал, Пьер? Это недоразумение нужно исправить. Устрицы отменяются. Неси гамбо, да побыстрее.
- Предыдущий заказ для этого столика…
- Отмените.
- Бутылка «Вдовы Клико» и две порции гамбо, месье Стефан. Сию минуту.
Леонард встал, расправляя полы пиджака.
- Месье, вы забываетесь, - заговорил он. – Я не знаю, кто вы, но личное знакомство с управляющим этого ресторана не дает вам право творить все, что заблагорассудится.
Стефан удостоил его взглядом.
- Вы можете идти, - обратился он к вампиру.
Тон его не был ни высокомерным, ни покровительственным. Он просто констатировал факт. Фрида представила, чем может закончиться эта история, и ей стало не по себе.
- Что вы сказали?.. – ахнул Леонард.
- Вы не ослышались. - Стефан с улыбкой кивнул управляющему, суетившемуся в дверях кухни. – Уходите. Проваливайте.
- Господа, - вмешалась Фрида. – Будем вести себя как взрослые люди.
Леонард достал бумажник и выложил на стол несколько купюр.
- Ты абсолютно права, дорогая. Это за вино. Желаю приятного вечера.
Женщина посмотрела вслед удаляющемуся вампиру. Если бы его злость перекинулась на окружающих, в ресторане начался бы пожар.
Стефан, воспользовавшись моментом, занял место Леонарда напротив Фриды.
- Что вас связывает с этим человеком? – полюбопытствовал он. – Он ваш мужчина?
- По крайней мере, был таковым минуту назад, - кивнула вампирша. - Вы знакомы?
- Мы коллеги. Он знает меня в лицо, а вот я знаю о нем много чего нелицеприятного. – Стефан задумчиво потер пальцами подбородок. – Не будем обсуждать юношу за глаза.
Огненно-острый гамбо Фрида нашла восхитительным и, к удовольствию нового знакомого, попросила добавки. Они со Стефаном выпили по бокалу шампанского за встречу, и беседа завязалась мгновенно – так, словно пришли сюда вместе, а Леонард даже не появлялся на горизонте.
- Вы француз? – поинтересовалась женщина.
- Только по отцу. Моя мать - испанка. Я родился в Америке. Новый Орлеан, Французский квартал, карнавал Марди Гра и мрачные сказки о духах, живущих на болотах.
- Так вы креол.
- Вы правы, дорогая. С век назад меня бы называли именно так.
Фрида подперла рукой щеку и посмотрела на Стефана, который самозабвенно расправлялся со своей порцией острого супа. Она оглянулась бы на такого мужчину, встреться они в парижской толпе: смугловатая кожа, слегка удлиненное лицо, прямой нос, высокий лоб, аккуратные губы. На вид ему было около тридцати. И на человека, способного подойти к обращенному существу и нагло прогнать его, а потом сидеть и изображать беззаботность, он не походил. Думать о том, какой концерт устроит Леонард, Фрида не хотела. Кто бы мог предположить – ее впечатлили не романтичные ухаживания и не дорогие подарки вампира, а хамская выходка смертного.
- А вы, дорогая, родились во Франции, всю жизнь провели во Франции и являетесь единственной и любимой дочерью богатого отца, - заговорил Стефан, в очередной рад наполняя бокалы шампанским.
- Пресса постаралась сообщить читателям мельчайшие детали моей биографии, - с улыбкой кивнула Фрида.
- И что же, вы рассказали все? Прямо и честно?
- У каждой женщины есть секреты.
- За секреты, наличие которых делает и без того прекрасных женщин еще желаннее, - поднял бокал Стефан.
- За ювелиров, которые не проходят мимо драгоценных камней и готовы побороться за добычу с конкурентами, - уколола собеседника вампирша.
Мужчина расхохотался. Смех у него был по-мальчишечьи искренним и звонким, и щеки Фриды залились краской. Этот человек явился из ниоткуда, прогнал Леонарда, но она чувствует себя уютно в его обществе и не хочет уходить. Ей нравится его смех, его голос, его внешность и его запах, но впервые за почти три века бессмертной жизни она не хочет прыгать к нему в постель этим же вечером – а именно так она поступала со смертными. Ей не хотелось ни играть в привычные жестокие игры, ни откровенно флиртовать. Пусть он попросит у нее номер телефона – и она обязательно его продиктует. И обязательно ответит на звонок, даже если он прозвучит в неурочный час.
- Это вы посылали мне розы?
- Я, - с достоинством ответил Стефан. – Их выращивает мой друг, он живет в Марселе. Я гостил у него, увидел эти цветы и наконец-то понял, что хочу вам подарить.
- Почему именно они?
Он вернул бокал на стол, сцепил пальцы в замок и посмотрел женщине в глаза.
- Красные розы – это так банально, Фрида. Красные розы и визитная карточка с признанием в любви – что может быть хуже? А выбрать особые цветы и посылать их после каждого сыгранного вами спектакля в благодарность за то, что в течение этих полутора часов вы делаете меня самым счастливым мужчиной на Земле – это совсем другое.
Вампирша отвела взгляд и разгладила на коленях шелк платья. Она тысячу раз слышала признания в любви, но сказанные Стефаном слова прозвучали так откровенно, что она не сразу нашлась с ответом.
- Вы смотрели на меня в течение двух недель. Почему подошли только сейчас?
- Потому что больше не мог выходить из зала, думая о том, что сегодняшний вечер проведу не вами.
- И вы решили, что лучший выход из положения – это прогнать Леонарда.
- Он и так засиделся. И, как я уже говорил, этот мужчина – не самая лучшая партия. Он не довел бы вас до добра.
Фрида достала из портсигара папиросу, и Стефан поднес к ней огонек зажигалки.
- Вы наглец, месье.
- Я приглашаю вас в театр.
- На этой неделе все мои вечера заняты.
- Ночь меня устроит.
Вампирша затянулась и выпустила пару колечек дыма. Леонарду не помешала бы капелька настойчивости этого человека.
- В какой театр вы хотите пойти, Стефан?
- В ваш любимый театр, конечно же.
- Думаю, мы сможем встретиться в среду. Если вы оставите номер своего телефона…
- Мадемуазель, - перебил Стефан. – Я сказал, что ни на один вечер не собираюсь расставаться с вами. В театр мы пойдем завтра.
Фрида потушила недокуренную папиросу в пепельнице и вздохнула.
- Ваша настойчивость граничит с отсутствием такта, - упрекнула она мужчину.
- А ваша холодность граничит с жестокосердием, - ответил он в тон ей. – Если мне понадобится убедить хозяина театра в том, что завтра у вас выходной, не сомневайтесь – я это сделаю.
- Не сомневаюсь, но не нужно идти на такие жертвы. – Фрида рассмеялась. – Завтра у меня нет репетиций.
Стефан принял из рук женщины визитную карточку и приложил кремовый кусочек картона к губам.
- Заеду за вами в пять.
Свидетельство о публикации №217031700944