Тайна старинных часов

Все привыкли, что сказки должны быть добрыми и меть счастливый конец. «и жили они долго и счастливо», вот так заканчивается каждая сказка. А что если все было бы совершенно не так?
Майклу было всего 27 лет. Высокий, статный молодой человек. Отец передал ему свое дело-коллекционирование часов. Не было в округе человека, кто лучше бы разбирался в часовых механизмах, не было человека, который бы не знал этого славного малого. Майкл мог по тиканью часов определить их состояние и устранить любую поломку. Но была кроме часов и еще одна страсть у этого юноши-путешествия. Он обошел все близлежащие королевства в поисках новых экспонатов для своей коллекции. И вот, наша сказка начинается с путешествия Майкла за новым сокровищем.
Начинало смеркаться, когда Майкл дошел до чащи на окраине городка Мелшир. В Мелшире не оказалось ни одного достойного представителя часового мира и пришлось продолжить путь. Майкл вступил на тропинку средь темного леса, зловеще сгущавшегося по обе стороны. Пора было подумать о ночлеге. Он шел меж деревьев и перебирался через овраги, поваленные стволы деревьев. Присев перевести дух, он заметил вдали слабый огонек, непохожий ни на первую звезду, ни на уходящее солнце. Решив из последних сил дойти до него Майкл пошел на свет. Тучи молниеносно сгущались над головой и пошел ливень, каких давно не видела земля Мелширского леса. Плащ быстро впитал влагу и начал липнуть к телу. Но огонек стал превращаться в свет из окон старого особняка. Майкл вышел на тропу, ведущую ко входу. Старый особняк странно выглядел на фоне дремучей чащи. Стены были заплетены плющом, дорожку обрамляли кусты ало-кровавых роз. Вид в целом был запущенным, кое-где треснули стены векового громилы. Из окон тепло лился свет, из печной трубы вился дымок. Пара горгулий охраняли вход, зловеще оскалив страшные морды. Взявшись за скользкий дверной молоток, он постучал пару раз, решив, что его могут не услышать. За дверью послышались мерные шаги. Открылась дверь, и Майкл остолбенел. На пороге его встретила девушка. Бледная кожа отливала голубым даже в теплом свете свечей. На ней было черное кружевное платье, по старой моде, но определённо шедшее ей к лицу. Волосы забраны в аккуратный пучок, глаза цвета воронова крыла и трудно было отличить где заканчивается зрачок и начинается радужка. Стать ее говорила о благородном происхождении, но одно было неясно: как она оказалась в этой чащи.
Майкл справился с шоком и вспомнил про манеры, что так тщательно прививали ему родители.
-Вечер добрый,миледи, простите великодушно за столь позднее появление, но я не рассчитал силы и оказался в затруднительной ситуации. Здесь такой ливень, а места для ночлега мне не сыскать.
Девушка отошла от дверного проема и пригласила жестом войти.
-Конечно, сер, проходите обогреться к огню.
-Благодарю Вас миледи. Вы спасли жизнь неизвестному путнику.
Майкл вошел в просторный холл. Свечи освещали его тепло и приветливо. На стенах расположились портреты. С них смотрели благородные мужчины и дамы в нарядах прошлых веков. За хозяйкой дома наш путник проследовал к камину. В гостиной было чисто и просторно, два старинных кресла расположились возле камина на полу лежала медвежья шкура, наверняка медведь был убит благородными прародителями. Майкл снял промокший плащ и присел в одно из кресел.
-Меня зовут леди Портриш,-произнесла хозяйка, протягивая путнику горячий чай,-Согрейтесь, ужин будет чуть позже. С этими словами она удалилась в сторону небольшой двери. Видимо там располагалась кухня.
Отпивая обжигающий чай Майкл осмотрел комнату и его привлекла одна деталь. Над каминной полкой висели неописуемой красоты часы. Медного цвета с позолотой. Циферблат обрамляли изящные розы с шипами, птицы расположились на их листах. Часы были в виде клетки, но мимо Майкла не проскользнула одна деталь-часы не шли, циферблат замер на 11:59 и стрелка будто замерла так и не решившись показать 12. Никогда еще не приходилось ему видеть столь изящного экспоната. Майкл в ту же секунду решил предложить леди Портриш все его накопленные средства лишь бы заполучить эти часы.
-Ужин готов, проследуйте со мной,- приказно и мягко сказала хозяйка, неслышно появившись на пороге.
Майкл проследовал за ней в уютную, но маленькую столовую. Ужин был прост и восхитителен. Выпив вина наш герой решился на разговор о часах
-Леди Портриш, в Вашей гостиной я увидел прекрасные часы, по случайному стечению обстоятельств я коллекционер и часовых дел мастер. Я готов предложить Вам за них все свои сбережения, да, я видел, что они неисправны, но думаю это совершенно не проблема, я постараюсь их починить.
Взгляд Леди Портриш стал холодным и наполненным ужаса. Сложив приборы на тарелку, она посмотрела Майклу прямо в глаза, от этого взгляда ему стало холодно и жутко.
-Эти часы не продаются ни за какую цену. Они в этом доме испокон веков, тут они и остануться. Простите, сер Майкл, но я вынуждена отказать Вам в вашем предложении. Простите меня за мой отказ. Я постелила Вам в своей спальне, эта лучшая комната во всем доме. Простите великодушно, мне пора спать, доброй ночи, сер Майкл.
Майкл оказался в чисто убранной женской спальне. Постель пахла лавандой. Дом погрузился в сон и за окном мерной лил ливень. Капли стекали по окну. Майклу не спалось, и он решил рассмотреть часы поближе во что бы то не стало. Тихо проскользнув по коридору в гостиную, он остановился перед камином, прислушиваясь к каждому шороху. Осторожно сняв часы, он взял свечу. Раскрыв механизм старинных часов, он начал всматриваться в темноту запыленных шестеренок. На первый взгляд механизм был полностью исправен, даже ржавчина не взяла ни одну шестеренку. Но тут взгляд его уловил проблему. Между шестеренок торчало маленькое пёрышко, настолько маленькое, что разглядеть его сразу было просто невозможно. И удивительно черное, его почти невозможно было разглядеть в сумраке ночи. Майкл поддел перышко и с легкостью вытащил его из механизмов. Лениво и со скрипом механизм зашевелился и ожил.
Но тут произошло нечто, чего Майкл уж точно не ожидал. Тишину дома пронизывал женский истошный крик. Майкл бросился на крик и остолбенел у входа. Лицо леди Портриш исказил ужас и страх. Она стояла в ночном платье, и синева кожи была видна в темноте.
-Что ты наделал. Прошептала она старушечьим скрипучим голосом. –часы….
Она рассыпалась как старый пергамент. Кожа посерела и облетела вместе со скелетом, за считанные мгновения осталась лишь ночная рубашка. Майкл отпрял, за окном сверкали молнии. Пятясь назад он поранил руку об угол одной из картин на стене. Царапина была небольшая, но немедленно выступили капли алой крови.  Его кожа стала приобретать синеватый оттенок, как был у леди Портриш. Проходя мимо зеркала Майкл заворожённо смотрел в отражение. Глаза стали черными как вороново крыло, волосы почернели, и кожа стала мертвенно холодного цвета. Зеркало озарилось светом и в нем появилась леди Портриш, как живая. Она смотрела холодно и злобно
-Добро пожаловать в наш мир, сер Майкл. Вы сами открыли ящик Пандоры на свою беду. Это не просто дом. Это дом времени и ему всегда нужен хранитель и теперь именно Вы стали этим хранителем. Наверху хранятся часы Жизни каждого жителя Мелвиша и теперь Вы будете решать, когда остановить их ход. Вы не выйдите больше из этого дома, такова ваша судьба. Так было написано, так и случилось, сбылось предсказание. Прощайте, сер Майкл, теперь эти часы Ваша жизнь. Следите за ними. Как только часовой механизм кто-то снова заведет и часы пробьют 12 наш срок службы истекает, и мы уходим. Следите за часами.
С этими словами ее образ в зеркале начал исчезать. Дождь перестал лить и наступила тишина. Майкл обошел свои владения. Облачившись в черную ночную пижаму, он лег в постель. Она приняла его как родного, будто всю жизнь он провел в этом особняке.  Спокойствие, вот что чувствовал Майкл. В его жилах текла холодная кровь времени, кровь бесконечности, алое бытие. В соседней комнате мерно тикали сотни часов жизни. И он остановит их, когда придет время.


Рецензии