Новые ботинки верховного жреца

2 декабря 2010 года в киноклубе Московского Дома Национальностей прошла премьера фильма режиссера Алексея Федорченко и сценариста Дениса Осокина «Шошо» («Весна»). Фильм идет на марийском языке, не знающий языка зритель исподволь погружается в языческую мифологию народа мари и действия героев становятся понятны ему без перевода.

Это первая совместная работа А. Федорченко и Д. Осокина, сделанная ими в 2005 году, за пять лет до фильма «Овсянки». Передавая диск с фильмом представителям Землячества Мари Эл в Москве, Алексей Федорченко сказал: «Он игровой, но вы будете смотреть его как документальный. Надо просто погружаться в этот реально-волшебный мир, выдержанный в особой стилистике. Волшебство присутствует в жизни наших героев, их мир населяют колдуны и гадатели, между ними живут боги. Жанр ; «документальная сказка». Кстати, это экранизация сказки Дениса Осокина «Новые ботинки»».
Сюжет фильма таков: верховный жрец (по-марийски «карт») Моркинского района Капитон Кукыза едет в поселок Морки за новыми ботинками. Казалось бы, о чем тут говорить? Но нет, оказывается, этот момент в его жизни становится пограничным, планы карта могут сорваться, потому что злые силы находятся рядом и ждут возможности помешать любому его делу.
Враги верховного жреца принимают облик ряженых. Это «солдат», человек-конь, рогатый барабанщик, женщина в пестром платке, старик с самоварной трубой, на которой он «играет» скрипичным смычком. Отчасти они напоминают наших домового и овинника, отчасти – детские представления о ведьмах, кикиморах и прочей нечисти. Злые силы всячески мешают людям и пытаются задержать приход весны. «Конь» накидывает на крышу только что сброшенный снег. Человек с барабаном (аналог овинника), пугает своим стуком животных. Кикимора выключает электричество на мельнице, чтобы мельник не мог вовремя смолоть муку для выпечки хлеба. «Солдат» забирается в сени к верховному карту и начинает там «хозяйничать». Старик в кожухе играет на самоварной трубе, приплясывает, как бы подбадривая, подстрекая своих товарищей. Между ними даже возникает в какой-то момент шутливая перепалка, очень похожая на последнюю зимнюю вьюгу, злую, но уже не опасную.
В противовес злым силам, для поддержания равновесия в мире другие карты помогают Капитону, совершая магические действия, смысл которых известен только им. Один их них выливает жирную уху на дорогу, по которой уехал верховный карт. Другой раскидывает во все стороны света пуговицы, отпугивая злых духов. Третий бежит на ходулях вслед за автобусом, в котором едет за покупкой Капитон. Их действия  приводят к тому, что верховный карт благополучно покупает ботинки и беспрепятственно возвращается в родное село. По дороге злые духи, мимо которых проезжает автобус, исчезают, и наступает весна. Селяне слушают пчел, расчищают дороги, водят хороводы и совершают весенние обряды. И верховный карт Капитон проводит в поле молебен, призывая богов быть милостивыми, дать богатый урожай и благосостояние народу мари.
В фильме есть кадр: трое мужчин (два карта и сценарист Д.Осокин) смотрят телевизор, и когда диктор сообщает, что наступила весна, один из них говорит: «Весна?.. А по-немецки – фрюлинг... А по-английски? А по-марийски – шошо! Шошо! Вот как это должно звучать!».
В связи с этим эпизодом и другими обрывками разговоров на русском и марийском языках, звучащими в фильме, одна зрительница во время обсуждения заметила: «Мы слышим в фильме смешение языков. Это древняя и в то же время наша сегодняшняя ситуация. История и о предках мари, и о нас с вами, ведь все мы находимся в языковом фейерверке, и задаемся вопросом: как понимать друг друга? Для этого, прежде всего, нужна доброта. Когда видишь, что бежит человек, то без слов поймешь, что он совершает очень важное дело, помогает кому-то. Этот странный фильм учит доброте и любви».
Другая зрительница призналась, что идея противостояния добрых и злых сил была понятна ей, хотя она не марийка и не имеет представления о марийской мифологии. Глядя на марийские проводы зимы она вспоминала обряды в русской деревне, где провела детство.
Завершая обмен мнениями, председатель Землячества Мари-Эл в Москве Елена Минилбаева отметила, что фильм «Шошо» позволяет увидеть, как складывался почерк мастера. Она определила его стилистику как магический реализм: «Магический реализм – неотъемлемое свойство марийской традиционной религии. Поэтому нас никогда не удивляло, что рядом с нами живут волшебники, которые могут вызвать дождь или, наоборот, прекратить его. И что где-то рядом находится страшная Овда, которая мешает маленьким детям по ночам убегать из дома. Это соприкосновение реального и фантастического мира в нашем марийском мировоззрении происходит на тонкой грани между реализмом и магией. И это уловил Алексей Федорченко. К осмыслению этого подступил в «Шошо» и продолжил в «Овсянках», целиком построенных на создании иной реальности. И я надеюсь, что в новом фильме, который он сейчас задумал, и для которого проводит активные кастинги   «Небесные жены луговых морей»   он разовьет свой творческий метод и порадует нас интуитивным проникновением в природу магического реализма».
Как и в фильме «Овсянки», в этом «Шошо» присутствует тема любви. Здесь это любовное отношение к природе, уважение к высшим силам: люди совершают ритуалы в святилищах и в домах, произносят молитвы и благословения при выпечке хлеба, блинов, приготовлении еды. За бережное отношение природа платит им урожаем, хорошей погодой, удачей в делах.
Итак, новый жанр родился и получил название. Как сказано выше, «Шошо» – документальная сказка. Чтобы понять ею, надо обращать внимание на знаковые вехи, расставленные сценаристом и режиссером. Фильм показывает, как сходны обряды и языческие представления русских и марийцев, соответственно, как близки русская и финно-угорская культуры.
Возможно, новое кино ХХI века начнет всматриваться в лица людей и возвращать нас к своей естественной природе. К сожалению, такие фильмы, как «Шошо», не собирают в России большой аудитории, они получают признание, в основном, за рубежом. Мы же становимся все более равнодушными к своим корням, культуре и исторической памяти. Как отметила с горькой иронией Елена Минилбаева, сегодняшняя молодежь смотрит «Аватар»…
Ирина Логвинова


Рецензии