Капитан Рыбников
Я не знаю на какие средства жил мой знакомый корреспондент, любитель фальшивых красивых жестов и бесплатных угощений Янь, так была его фамилия. Он явно гордился своей прошлой работай в харбинской газете, считал себя специалистом в изящной словесности, но почему-то ничего не писал и нигде не работал. Правда, пару раз, разгорячившись пивом или китайской водкой, он вставал, покачиваясь, из-за стола, вытирал жирные губы, cтряхивал крошки со старого клетчатого костюма, какие были в моде в КНР в середине 1980-х, и, встав в напыщенную позу непризнанного при жизни великого поэта, взмахивая маленькой ручонкой, начинал декламировать свои стихи. Стихи были, как правило, о дружбе или призывы стремиться к чему-то светлому и великому. Зная его несерьёзную натуру, стихи эти невозможно было воспринимать серьёзно. Приведя меня в контору к старикам, Янь сразу же заявил, что привёл человека «со связями на той стороне границы», с его, т.е, с моей помощью, дела фирмы пойдут замечательно. « Благодаря «торговым и общественным связям» уважаемых директоров, как в нашем городе, так и по всему Китаю , выступающими гарантами честной торговли, мы все сможем хорошо заработать» - заключил Янь. Я, признаюсь честно, был немного ошарашен такой оценкой своих более чем скромных коммерческих способностей. Да и о своём желании зарабатывать деньги именно в компании двух стариков и болтливого корреспондента я услышал впервые. До появления в этой конторе я и не предполагал, что Янь повернёт дело таким образом. Скучающие старики обрадовались моему приходу, и с б;льшим рвением начали угощать меня сигаретами и зелёным чаем. Мы поговорили о торговых делах. Правда я скорее всего лишь что-то мычал, ибо особых дел и связей у меня не было, не говоря уже об интересе к торговле как таковой. Мои новые знакомые рассказывали об удачной сделке, которую они однажды провернули с китайцем, проживающим много лет в далёком Абакане. Наверное, это была их единственная сделка, сейчас я уже с точностью сказать не могу.
Дело было к вечеру. Поговорив так с полчаса, мы по китайской традиции выдвинулись в сторону недавно открывшегося модного корейского ресторана "Ариран", где подавали жареное на жаровне мясо. Корейские рестораны тогда лишь входили в моду и поэтому были очень популярны в городе М., который до корейского поветрия славился своими мясными самоварами-хого и варёной по-монгольски бараниной. В общем, так и началась наша дружба и совместная торговля. Торговли, вернее, поначалу и не было. Я лишь раза два в неделю приходил к ним в контору, обычно по звонку суетного корреспондента, пил со стариками и Янем чай, и затем мы опять шли в ресторан. Не помню, как долго это продолжалось, но однажды и правда нам улыбнулась коммерческая удача. С моей помощью у нас появился торговый партнёр, работая с которым мы начали немного зарабатывать. К слову сказать, партнёр наш тоже был доволен работой с нами. Какой ново - русский делец, торгующий с китайцами, не любит после удачно провёрнутой сделки покутить за счёт партнёров в ресторанах и прочих заведениях китайских городов! А так как мои подельники и сами были непрочь покутить, то к коммерческой составляющей добавлялась ещё и обоюдосторонняя любовь к весёлым застольям. Всё были довольны.
Вот наконец-то я подошёл к тому, о чём и хотел рассказать. Однажды, после делёжки прибыли, мы вчетвером сидели в ресторане, много пили и ели. Было весело. Я был молод, крепок, выпить мог много, и мне вдвойне нравилось наше застолье: пачка юаней в кармане, вино на столе и дома жена, которая понимает, что застолья - часть традиции. Удачным коммерсантам без застолий никуда. Следовательно, можно покутить подольше. Как раз в те дни я прочитал "Капитана Рыбникова" Куприна. Замечательный рассказ, как и все остальные произведения великого писателя. Сидя за столом и громко перебивая болтливых Яня и Лю, уже захмелевший, я пытался рассказать что-то своё. Один лишь Чэнь сидел молча. Он сидел, хмуро наклонив голову и упершись в колени расставленными в сторону руками, слушал болтовню своих собутыльников. Когда приходило время очередного возлияния, Чэнь отрывал руки с колен, выпивал рюмку, облизывал губы, обрамлённые густой для китайца, но всё же азиатской, как я уже отметил, седеющей щетиной, закусывал и опять водружал руки на колени. В дополнение к его хмурому виду, густые бакенбарды придавали ему явно не китайский вид. "Директор Чэнь, - вдруг вырвалось у меня, - в этой позе и с Вашими бакенбардами Вы очень похожи на японца!" Будь я чуточку потрезвее, я, наверное, обратил бы внимание на то, что болтуны Янь и Лю сразу же замолчали, услышав сказанное мною, и с открытыми ртами уставились на меня. Но я этого не заметил и продолжил : " Я как раз читаю русскую книгу о событиях русско-японской войны, там японский шпион, выдавая себя за русского..." Я не успел закончить своего рассказа, как почувствовал, что Янь пытается пнуть меня под столом. Я посмотрел на вытянувшееся жирное лицо Лю и понял, что сказал что-то не то. Чэнь же, как и прежде, сидел упершись руками в колени, и захмелевшими глазами хмуро разглядывал нас троих. Мы все немного помолчали, осматривая друг друга. Янь и Лю нервно ерзали на своих стульях. Я, протрезвевший в миг, но ничего не понимающий, смотрел то на Чэня, то на ёрзающих болтунов. Лишь Чэнь продолжал сидеть и не подавать каких-либо признаков душевного волнения. В тот день я так и не понял, почему Янь прервал мой рассказ и почему им не понравилось моё сравнение Чэня с японцем. Спустя несколько дней, при встрече с Янем, я было спросил, почему так они себя повели, но Янь лишь успел сказать: "Ты что, и правда не знаешь, что старина Чэнь японец?.." Что-то тогда помешало нам закончить беседу, а потом и вообще продолжить. Я лишь узнал, что Чэнь - японец, но не знал всей истории. Хотя, догадаться было нетрудно: ещё пятьдесят лет назад здешние края были оккупированы японцами и город М. был частью марионеточного Маньчжоу-Го. Вполне возможно, что у Чэня и правда была японская кровь.
Возможность вернуться к истории Чэня мне представилась лишь через несколько месяцев. Однажды мы с ним поехали на ту сторону границы. Ни Лю, ни тем более Янь, как не имеющие загранпаспортов, с нами не поехали. Из всей фирмы лишь Чэнь обладал некоторыми торговыми навыками и у него был загранпаспорт. Ему и пришла в голову мысль вместе со мной прокатиться по ещё не совсем разграбленному на то время краю и наладить торговые отношения с российскими коммерсантами. Оказавшись на станции Забайкальск, Чэнь огляделся вокруг и сказал: " А я ведь здесь много раз бывал в конце пятидесятых. Я ведь тогда в кинотеатре при Дворце дружбы ** работал, и мы часто сюда приезжали. Станция тогда ещё Отпором называлась, Фаньцзи по-китайски". Под вечер мы сидели в купе поезда, бегущего в глубь Читинской области, и смотрели на проплывающую за оконом даурскую степь. Сочная зелень летней степи, солнце, опускающееся за сопки. Редкие стоянки чабанов и трактора, колесящие по своим делам. Грузовики, мчащиеся навстречу нам в направлении китайской границы. Мы смотрели из окна купе на эти сценки мирной жизни приграничья и молчали. Каждый думал о своём.
- Старина Чэнь, давно хочу спросить, это правда, что Вы японец? - спросил я. Лучшего момента для беседы и нельзя было представить. В купе уже становилось темно, а темнота, как известно, располагает людей к задушевным беседам.
- А почему ты раньше меня не спрашивал? - хитро посмотрев на меня, вопросом на вопрос отреагировал Чэнь. - Я бы тебе и раньше рассказал. Секрета теперь в этом нет.
- Так ведь..., как-то времени не было, да и ..., возможности, - смутился я. - Но я еще тогда, в ресторане понял, что у Вас есть что рассказать.
- Как у того японского шпиона, из русского рассказа? - сиронизировал Чэнь.
- Ну да, что-то вроде того! - мне понравилась ирония собеседника. "Человек с юмором" - подумал я.
- Мои родители и правда были японцами. Погоди, схожу в туалет, помоюсь перед сном и расскажу тебе кое-что из своей жизни. - Чэнь, взяв полотенце, вышел из купе и я остался один.
Я почувствовал, что Чэнь расскажет что-то интересное. Мне хотелось записать его рассказ, но было бы глупо сидеть с открытым блокнотом и ручкой в руках, а входившие тогда в пользование видеокамеры мне были не по карману. Я мечтал о своей личной видеокамере, я знал, что живу в интересных исторических местах и иногда встречаюсь с интересными свидетелями ушедшей эпохи, но как-то всё не получалось купить этот аппарат, с помощью которого я мог бы запечатлеть много интересного. Хотя Чэнь вряд ли согласился бы записываться на видео. В общем, я много уже что и подзабыл или, возможно напутал в рассказе Чэня, двадцать лет всё-таки прошло, а записать по памяти я собрался лишь сейчас.
Я родился в городе М. Мои родители - японцы. Отец был армейским офицером. Чем занималась моя мать, я не знаю. Знаю лишь, что когда я родился, родители наняли для меня няньку- китаянку из местных. Родителей своих я не помню. Они, незадолго до того, как советские войска вошли в город и начались скоротечные военные действия, а затем и капитуляция Японии, куда-то уехали . А меня, как я теперь понимаю, оставили на попечение моей няньки. Получается, что, когда японские войска в спешке отступали из города, моих родителей там уже не было. Из того времени я лишь помню, как однажды, я и две соседских девчонки, они были чуть постарше меня, играли на сопках. Ты знаешь, в той части города, где по сопкам проходит граница, она и раньше там проходила. Мы жили на окраине города, неподалёку от самой границы. Так вот, мы играли за городом и вдруг услышали гул, надвигающийся из-за сопок, а потом заметили приближающийся танк. Дети мало чего боятся. Так и мы стояли и ждали, когда танк будет проезжать мимо нас. Подъехав, танк остановился, открылся люк и оттуда вылез мужчина. Он подошёл к нам, сел перед нами на корточки и что-то сказал. Мы конечно же не поняли. Но я помню, как одна из моих подружек сказала: "Лаомаоцзы!*". Ты знаешь, так русских зовут. Танкист ещё что-то спросил у нас, вытер о свой комбинезон руки, потрепал меня по голове и что-то крикнул в сторону танка. Из танка высунулся другой танкист и они о чём-то заговорили. А потом тот, второй, исчез в танке и через немного времени опять вылез и что-то передал тому, который с нами разговаривал. Улыбнувшись, лаомаоцзы отдал вещи моим подружкам. Он, наверное, подумал, что мы братья и сёстры, поэтому не посчитал нужным поделить всё между нами. Я этот случай помню хорошо, наверное потому, что кроме двух банок тушенки, он дал нам кусок сукна. Моя матушка, так я всю жизнь называл свою китайскую няню, ибо другой матери я не знал, мне потом рассказала, что тушенку забрали матери моих подружек, а материю решили отдать нам: ткани вряд ли хватило бы на куртки девчонкам, они были побольше меня, а на меня же хватило. К тому времени мать моя уже поняла, что мои кровные родители вряд ли вернутся, следовательно, мне придётся остаться жить с ней надолго и платить ей за работу уже никто не будет. Матушка мне сшила куртку, я её потом долго носил, несколько лет, пока совсем из неё не вырос. Я это к тому рассказываю, что на самом деле я вас, русских, уважаю. Сам посуди, что бы сделали японские танкисты, увидев в сопках китайских детей? Материи с тушенкой нам бы точно не дали.
Не помню сколько прошло лет, уже после Освобождения,**** соседские дети, особенно когда мы ссорились, начали обзывать меня япошкой. Сначала я думал, что это они со зла: японцы много горя принесли, и поэтому для детей все плохиши были японцами. В ответ своим обидчикам я тоже кричал что и они япошки, и все дети, когда я так их называл от обид и огорчений, начинали громко смеяться и показывать на меня пальцами. Потом мы переехали к югу от железной дороги, в Даонань. Теперь-то я понимаю, почему мать переехала подальше от того района, где нас все знали. Здесь я никого не знал, и япошкой меня уже никто не называл. Кроме меня у моей матери никого не было, она ещё совсем девчонкой, до войны, приехала в наш город в поисках работы. А все её родственники жили где-то в Хэбэе. Когда я подрос, я и сам почувствовал, что матушка моя была не из здешних краёв, она говорила не так, как говорим мы, уроженцы северо-востока. Нет, она говорила совсем понятно, но не так, как говорят у нас. Незадолго до Освобождения я пошёл в школу. Матушка моя зарабатывала на жизнь стиркой белья местным русским, которые всегда жили побогаче нас, китайцев. Во дворе всегда висело много белья и топилась печь. Мы жили трудно, но мать отправила меня учиться. Став повзрослее, я, сначала с матерью, а потом и один, начал ходить с корзиной за углём. Денег у нас не хватало на закупку большой партии угля, поэтому покупать нам приходилось корзинами чуть ли не каждый день. А после Освобождения жить стало полегче: со двора исчезло бельё, и мне уже не нужно было каждый день таскать тяжелые корзины с углём . Матушка устроилась на работу в госпиталь, тот, здание которого ещё сохранилось в Даонани, ты его видел? Ну вот, там она и работала до самой пенсии. Меня, как выходца из бедной семьи, отправили в ремесленное училище в Хайлар. Дали степендию три юаня в месяц, этого с трудом, но хватало на обучение. Закончив ремесленное училище, я вернулся работать в наш город, на железную дорогу. Я принимал активное участие в работе комсомольской ячейки нашего депо, часто ходил на собрания в горком партии по направлению из нашего коллектива. Затем и в партию вступил. Однажды мне предложили, как сказали за мои организаторские способности, перейти на работу в отдел пропаганды в местное управление культуры, то, которое всегда находилось во Дворце Дружбы. Так я и стал работать в нашей местной культуре, сначала простым служащим отдела пропаганды, потом в киносети. К пенсии дослужился до директора кинотеатра. Но до пенсии ещё было далеко, я забежал вперёд. Я уже тогда в киносети работал. Осенью 1966-го в Дворец Дружбы пришли хунвэйбины. Вернее они всегда там заседали, но в тот день пришли самые шумные, которые заседали в горкоме. Немного посовещавшись с теми, что постоянно сидели во Дворце, они поднялись к нам в киносеть. Их было человек семь или восемь.
- Товарищ Ван, кто из этих людей подозреваемый Чэнь?
- Вот, это он, - указывая на меня, сказал Ван-сухой. Я его сразу узнал, как только они зашли к нам в кабинет. Сухим Вана прозвали за его худобу. Он жил неподалёку от нас, там, где мы жили с матушкой до переезда в Даонань. Мы часто вместе играли. Ван-сухой был тихим, но очень обидчивым мальчишкой. Он всегда бегал позади всех нас, никогда не был впереди. И стоило кому-либо из нас прикрикнуть на него, или сказать грубое словечко, как он сразу садился неподалеку на корточки и начинал тихо и жалостливо плакать. Его никто никогда не уговаривал и не извинялся перед ним. Немного поплакав, Ван-сухой вытирал лицо грязной худой рукой рахитичного ребёнка и молча бежал вслед за нами.
- Ты, подлый сын японских оккупантов, осмелившийся не бросить грязное занятие, которым занимались твои родители, арестован за шпионаж в пользу Японии! На тебя указали бывшие монгольские нойоны недавно тоже арестованные в Цагане за шпионаж, и лишь благодаря усилиям товарища Вана нам удалось установить твоё местоположение.
В общем, меня посадили в тюрьму. Лишь на первом допросе я узнал о некоторых, возможно самых главных, фактах моей биографии. Я - сын японских родителей. Я, все годы таивший ненависть к народной республике, выезжая с кинопередвижкой на стоянки монгольских пастухов, установил связь с подпольной организацией бывших монгольских нойонов, которые ещё во времена оккупации были завербованы японской разведкой и продолжали с ней тесно сотрудничать. Почему и как какие-то монголы, которым мы, видимо, когда-то крутили кино, указали на меня, я не знаю. Ну а Ван-сухой, я думаю, лишь "подтвердил" очевидность моей связи с японской разведкой: ребятишками мы были вместе, и он, конечно же, слышал как меня обзывали япошкой. В тюрьме я просидел девять месяцев. Сидел в одной камере с членами подпольных правых организаций, членами подпольной же организации сторонников образования метисской республики. Это эр-маоцзы, как их все называют, русско-китайские метисы, которые не уехали в начале 1960-х в СССР, а остались жить в наших краях. Много кого там было, в тюрьме. Всем досталось. Поначалу меня водили на допросы. Бывало и били. После того, как я начал мочиться кровью, мне, видимо, отбили почки, бить меня перестали. А потом и на допросы водить перестали. Слишком, наверное, грамотным я им показался в знании цитат из Председателя Мао, да тупым из-за незнания японского языка. Так они и не могли понять кто я. Поначалу они были уверены, что все японцы с рождения должны говорить на японском. Очень удивились, когда ни одного японского слова из меня выдавить не удалось.
Через девять месяцев меня освободили. Тогда-то матушка моя мне всё и рассказала. Боялась, мол, что брошу я её. Я её, конечно же, не бросил. Роднее её у меня никого во всём Китае не было. А про свою кровную связь с Японией я хотел забыть. Я здесь родился. Здесь вырос. То, что произошло со мной - ошибка. Спустя несколько лет, когда хунвэйбинские погромы Культурной революции улеглись и немного забылись, тогда я полнее осознал, что всё произошедшее со мной, все обвинения и побои - дело рук хунвэйбинов, много они жизней поломали по всему Китаю. ЦК партии, наверное, и не знали, а если и знали, то не могли контролировать события. Понадобилось время, чтобы навести порядок. А после 1979 года, когда таких, как я, реабилитировали, признали все ошибки, меня вернули на прежнее место работы и восстановили в партии, я ещё сильнее уверовал в правильность нашей линии. К тому времени я уже был женат, у нас росли два сына. Ещё до разгрома банды четырёх, немного поболев, умерла моя матушка. Очень жалею, что она не дождалась дня моей реабилитации. Кто-кто, а мы-то: она, вечно бедная прачка, и её приёмыш-сын, уж точно знали, что меня рано или поздно оправдают, я - не японский шпион.
В 1982-м году, когда я уже работал директором кинотеатра, меня вызвали в аньцюаньбу, местное управление МГБ. Вернее даже не вызвали, а ко мне в кабинет пришёл оперативник управления по фамилии Чжан и сообщил, что в в гостиницу «Гоцзи фаньдянь» прибыла пожилая японская пара с переводчиком из японского посольства в Пекине. Они хотят видеть меня. Вот уже больше десяти лет, как меня освободили, и почти четыре года как оправдали, и я практически ни разу не слышал слова «японский» применительно ко мне. А тут вот надо же – приехала пожилая японская пара, и они хотят видеть меня. Я сидел молча, ничего сказать не мог и ничего не слышал. В ушах почему-то звенело, и я ничего не соображал. Оперативника МГБ, сидевшего напротив меня, как бы окутало туманом. Всё было в какой-то дымке: весь мой небольшой кабинет и всё, что было за окном. Не знаю, сколько я так просидел, только вдруг слышу, как звуки голоса оперативника выплывают откуда-то издалека и настырно лезут мне в уши: « ... поэтому Вы, как коммунист и кадровый работник должны быть предельно осторожны в своих высказываниях. Встреча будет проходить в «Гоцзи фаньдяне» завтра утром. Вы можете взять с собой свою жену. С вами на встрече будет присутствовать и наш работник из вайшибани, канцелярии по иностранным делам. На случай, если у вас возникнут какие-либо вопросы...». «Какие к чёрту вопросы! - подумал я, - меня хотят видеть японцы, а не работника вайшибани*****.» Я всё ещё не совсем понимал чего он хотел от меня.
- Повторите, пожалуйста, какие японцы? – только и оставалось мне сказать.
- Как какие? – удивился оперативник Чжан, - Ваши родители, конечно.
Не помню, как я провёл оставшиеся полдня и вечер у себя дома. Жена, узнав о предстоящей встрече, тоже была возбуждена. Она было начала собирать наших сыновей. Но подумав, мы решили всё-таки отправить их в школу. Всё это время мы так и не сказали им о моём происхождении. Они знали мою приёмную мать, их бабушку, и всегда думали, что по рождению я хэбэец. Скажи им, что они дети японца, даже трудно представить, что будет. Я не спал всю ночь. А утром, собрав и отправив детей в школу, мы с женой пошли в «Гоцзи фаньдянь». У входа в гостиницу нас уже поджидал автомобиль, из которого выпругнул оперативник Чжан.
- А где человек из вайшибани? – спросил я
- Вместо него я. Вы так и скажите, что я представитель местной канцелярии. Зачем чужим знать то, что можно и не знать? Так ведь?
- Да, конечно. – сказал я и мы зашли в фойе гостиницы.
Они уже ждали нас внизу. Небольшой, сутулый старик-японец и совсем маленькая старушка. Оба седые. Они уже были знакомы с оперативником, вернее с представителем местной вайшибани. Поэтому, лишь завидев нас, они сразу встали с кресел и устремились к нам навстречу. Старик, вежливо улыбаясь и чуть наклонясь, шёл впереди. Старушка чуть позади семенила за ним Подойдя к нам, они остановились. Я не знал, что делать и поэтому остановился и смотрел на стариков. Чжан и моя жена стояли рядом со мной. Старичок, мой отец, поклонился по-японски и заговорил. Моя мать стояла чуть позади его и тоже постоянно кланялась в такт словам отца. Тут подоспел переводчик и начал что-то переводить. Я его плохо слышал. В ушах почему-то шумело и шумело.
Знаешь, не хочу вспоминать ту встречу. Не знаю, прав ли я был. Но встреча прошла очень плохо. Старики извинялись, что оставили меня одного, бросили меня, не вернулись за мной тогда. Объясняли причины. А теперь они нашли меня, и, не смотря на свою старость, они уже подали запрос на удостоверение моей личности, и тогда я и моя семья, мы все можем вернуться в Японию. Ты понимаешь, вернуться! Не посетить, даже не уехать, а вернуться, ибо я - японец, и там мой дом. Мне было неприятно сидеть рядом с ними, да ещё в компании с оперативником Чжаном. Я лишь хотел одного, чтобы встреча поскорее закончилась. Тогда я узнал, что при рождении моё имя было Сяо Гуйшэн.******, не знаю точно, как это по-японски будет. Старик, мой отец, протянул мне матерчатую ленту с написанными на ней иероглифами моего имени, метрика - Сяо Гуйшэн. Сяо, в значение «сыновья почтительность» - мое имя, и фамилия - Гуйшэн. Когда я узнал, что по-японски меня зовут Сяо, по телу прошёл холод, я весь покрылся холодной испариной. «Что за ирония!» - подумал я. Я, по имени Сяо, сижу напротив своих кровных отца и матери и не хочу с ними разговаривать, хочу выбежать из этой красивой комнаты международной гостиницы и бежать далеко-далеко в степь и кричать, кричать во всю мощь своих лёгких, что я - китаец!
Фонарные столбы проносились мимо окон нашего купе. Чэнь вышел в тамбур покурить. Я, облокотившись на подушку, полулежал и смотрел в ночь за окном и думал о судьбах многих миллионов людей, которые прямо или косвенно пострадали от той страшной войны. Вот и японец Такаси Такамори не стал бы гордым китайцем Чэнем, не пойди его соплеменники войной на Китай.
дек. 2016 - мар. 2017.
Прим.:
* - ганьбу (китайский - кадровые работники), слой партийных работников и государственных служащих в КНР, занятых административно-управленческой деятельностью.
** Имеется в виду Дворец китайско-советской дружбы, функционирующий в городе М. с начала 1950-х до середины 2000 годов, когда его неоправданно снесли по указке корумпированного мэра города.
*** - лаомаоцзы - грубое название русских, до сих пор распространённое в северо-восточном Китае, которое можно перевести как "заросший шерстью", "волосатый", имея в виду бороды, которые носило большинство русских оказывающихся или живших в тех краях.
**** Освобождление – имеется в виду период после образования в 1949-м году КНР
***** - вайшибань - канцелярия по иностранным делам (обычно в составе правительств провинций и автономных районов КНР)
****** Сяо Гуйшэн – китайская версия японского имени Такаси Такамори (;;;;
Свидетельство о публикации №217032501286
Виктор Юлбарисов 18.05.2020 14:27 Заявить о нарушении