Чудовище из Тэлфринского леса

Эта история произошла в давние времена, в деревне Тэлфрин, расположенной на юге небольшого королевства, жители которого были самыми обычными людьми, и по этой причине тяготели ко всему обычному. Рутинная работа, вроде рубки леса или добычи угля, была им гораздо приятнее, чем превращение воды в волшебный нектар, а обычного камня в золото. Поэтому, не было ничего удивительного в том, что тэлфринцы предвзято относились к одному мальчику, отличающемуся от своих сверстников.

Во-первых, он рос совершенно один - ни родители, ни какие-либо другие родственники, дальние или близкие, были ему неизвестны. Более того, и сами деревенские никогда не видели его семью, и даже не знали, как этот мальчик появился в их поселении. Просто в один из дней они увидели этого странного ребенка. Странного, потому что его внешность решительно отличалась от всего того, что приходилось людям видеть прежде. На голове у него росли рога, а если быть более точным, маленькие рожки. Именно они являлись причиной насмешек, которые приходилось выслушивать бедняге от других. Имени своего он не знал, да оно было ему не к чему, друзей у него не было, а взрослые просто называли его чудовищем.

Иногда, в основном это делали дети, ему в спину кидали камни. Они оставляли огромные шрамы в его душе, заживающие намного дольше синяков на его теле. Кроме этого, каждый день мальчик слышал вслед много обидных выкриков.

- Эй, чудовище, что ты забыл на этой земле, - кричали одни.

- Ты, дьявольское отродье, возвращайся туда, откуда пришел, - слышал он от других. Мальчик бы и сам с радостью ушел, если бы знал, куда именно нужно идти.

Впрочем, люди только кричали, но никто не гнал его прочь палками, а потому мальчик продолжал вести тихую незаметную жизнь в этой деревне.

Приходилось ему, конечно, очень непросто. Никто не хотел с ним дружить, его не принимали ни в какие игры и не приглашали на праздники. Когда в деревни устраивали большие гулянья с разными забавами, он решался смотреть на все это только со стороны. Но стоило в Тэлфрине произойти несчастью - мор скота, засуха, неурожай или болезни, жители непременно винили в этом мальчика.

Однажды, на порог его дома, если можно было назвать место, в котором он жил домом, пришел Терло, сын деревенского старосты.

- Привет, - с трудом скрывая отвращение, проговорил он.

- Привет, - обрадовался мальчик. Он не знал, чем обязан такому визиту, но преодолевая неуверенность в себе, робко отступил в сторону, как бы приглашая войти неожиданного гостя. Сын старосты не сдвинулся в места.

- Вот, - Терло вытянул вперед руку, в которой держал старый затертый мешок.

- Что это?

- Это тебе подарок от жителей.

Местные жители никогда и ничем не помогали мальчику, хотя прекрасно видели, как непросто семилетнему ребенку было рубить дрова и находить себе еду. Но, несмотря на плохое отношение к себе, он сумел сохранить светлое доброе сердце. Именно поэтому в первую минуту ему подумалось, что местные пожертвовали немного еды на приближающуюся зиму. Не скрывая любопытства, с искренней благодарностью в глазах, мальчик раскрыл мешок.

Со дна на него смотрела страшная деревянная маска. У нее были разного размера глаза, вместо носа две дыры, а рот был так перекошен, что казалось, располагался не посередине, как надлежит, а на левой половине маски, неаккуратно выкрашенной в неприятный болотный цвет.

- Когда решишь выйти из своего логова, надень маску, чтобы не пугать людей. Она по крайне мере не так страшна, как твое лицо, чудовище, - проговорил сын старосты, и десяток друзей, пришедших с ним, эхом повторили за ним это слово.

Когда они ушли, мальчик остался стоять, держа в руках страшную маску, предложенную ему, чтобы скрыть собственное уродство.

Он знал, что чудовище. Знал, потому что ему говорили об этом все и всегда. Говорили настолько часто, что он и сам начал в это верить, и чем больше он верил, тем страшнее становился. Очевидно, для деревенских жителей он стал настолько уродлив, что перекошенная маска казалась им не такой ужасной, как его лицо. После этого случая, мальчик решил никогда больше не появляться в Тэлфрине.

В один из дней, когда он отправился к лесному ручью набрать воды, то увидел злого духа, который смотрел на него из речной глади. Мальчик так сильно испугался, что бросился бежать, не разбирая дороги, а она уводила его все глубже и глубже. Остановившись только тогда, когда силы оставили его и он, тяжело дыша, повалился на землю.

Лежа на твердой почве, этот несчастный ребенок пытался увидеть сквозь плотные кроны деревьев небо. Он прекрасно понимал, что заблудился, понимал и то, что за ним никто не придет.

- Может это и хорошо, что я потерялся. Здесь, в этом непроходимом лесу, я смогу спрятать свое уродство, совсем как речной дух.

Так мальчик стал жить в лесу. Здесь была вода и еда, и не было людей, которые бы смеялись над ним. Если ему становилось грустно, он приходил к озеру, где его всегда ждал морской лорд, начиная выходить из своего убежища за несколько секунд до того, как одинокий ребенок приближался к воде, и уже весело подмигивал ему. И пусть Мэредад, как стал его называть про себя мальчик, никогда ничего не говорил, однако он всегда согласно кивал головой в такт с ним.

Вскоре, на смену лету пришла осень, а за ней зима. С первыми заморозками, речной дух ушел глубоко под воду, где просидел до наступления весны. А потом снова пришло лето, а за ним снова осень, и опять зима, весна, лето…

Так незаметно прошло одиннадцать лет. Деревня, в которой когда-то жил маленький мальчик, забыла о нем. И, вероятнее всего, не вспомнила, если бы, не одно событие.

Однажды деревенский охотник по имени Ифор отправился в лес, чтобы поймать дичь на готовившейся праздник по случаю совершеннолетия сына старосты. Погода в тот день была ненастная - вместе с косыми нитями дождя свирепствовал сильный ветер, беспощадно рвущий дрожащие на деревьях листья. Несмотря на это он все-таки проник в лес, где уже было повалено несколько молодых деревьев. Ифор тщетно пытался выследить хоть кого-нибудь, но звери оказались умнее человека, и не покидали своих убежищ. Но вот между деревьев мелькнула чья-то тень - высокая с раскидистыми рогами. Охотник вскинул лук, натянул тетиву и уже готов был выпустить стрелу, когда молния осветила того, кто хотел остаться незамеченным.

Это был тот самый мальчик, который, когда-то ушел из деревни и обосновался в лесу. Теперь он превратился в высокого сильного юношу.

- Чудовище, - прошептал охотник, и разжал руки, то ли от страха, то ли от неожиданности. Стрела, со свистом пронзая воздух, вонзилась в тело молодого человека.

Ифор бросился бежать прочь, не оглядываясь назад. Он не знал, попал ли в чудовище, а если попал, то насколько серьезно ранил его. А может быть убил? Ему хотелось лишь одного - поскорее выбраться из этого леса, который никогда еще не казался таким пугающим. Но дождь застилал ему глаза, а ветер сбивал с ног. Особенно сложно было убегать по размытой тропинке, превращенной в грязь. Она ловила словно зыбучие пески. Одно неверное движение, и охотник оступился, повалившись на землю. Охотник был уверен, что уже слышит шаги чудовища. Сознание медленно его покидало, пока совсем не отставило изможденное тело.

Утренние лучи осветили зеленый лес. Ничего не напоминало о вчерашние бури - небо было чистым, по его голубому своду плыли лишь редкие облака, а солнечные блики искрились в капельках росы на траве. Беспечное пение птиц нарушили громкие голоса людей, приближавшихся со стороны деревни.

- Дождь все размыл, следов не осталось.

- Пустите собак, - приказал чей-то властный голос.

Громкий лай окончательно спугнул птиц, и они разлетелись в разные стороны. Охотника нашли только к вечеру этого дня. Он был неподвижен, и вначале все подумали, что бедняга умер. Однако, когда его стали устраивать на лошади, принадлежащей Терло, мужчина пришел в чувства, и словно в бреду проговорил всего одно слово – «чудовище», после чего вновь впал в беспамятство.

По возвращению в деревню, немедленно было организовано собрание.

- В нашем лесу завелось чудовище, - проговорил Илдред, староста деревни, чем поднял волну негодования среди жителей.

-Что же нам теперь делать?

- Как можно спокойно отправлять мужей и сыновей за дровами и дичью!

- За что нам все это!

- Откуда оно взялось?

- Слушайте, - проговорила какая-то старуха, подойдя как можно ближе к старосте, - это наша кара. Помните ли вы того мальчика с рогами, бесследно исчезнувшего более десяти лет назад?

Шум от множества согласных голосов прокатился по толпе.

- Так вот, я уверена - он вернулся в свою адскую обитель и наслал на нас сонм чудовищ! Теперь мы обречены...

- Не болтай ерунды, старуха, - перебил ее сын старосты, - никуда этот уродец не возвращался. Скажу больше - это чудовище он и есть! Пока я вез охотника, Ифор успел еще несколько раз прийти в себя и поведать мне кое-что относительно его облика, так что, у меня не осталось никаких сомнений. Из-за бури целиться было непросто, поэтому чудовище все еще может быть живо. Есть только один выход - мы должны напасть раньше, чем это сделает ОН! - закончив свою речь, юноша прислонился к шесту, расположенному в центе главной площади к украшенному разноцветными лентами, и самоуверенно скрестил руки на груди.

Все собравшиеся поддержали Терло, чем заставили жутко гордиться его отца, убедившегося в том, что он воспитал достойного приемника. Все, кроме одной юной особы.

- А почему же он не нападал на нас раньше? Ведь мы более десяти лет спокойно промышляли в этом лесу, и мой отец в том числе...

- Эх, - вздохнул Илдред, - юная Элэйн, ты знаешь еще слишком мало об этом мире, в котором все не так, как кажется на первый взгляд...

В словах старосты была истина, но не совсем та, которую он сам в них вкладывал. В этом мире все действительно было не так, как казалось на первый взгляд, и чудовищами зачастую оказывались те, кто считал себя людьми.

***

Ступая неуверенной поступью, юноша приблизился к лесному озеру. Стрела по-прежнему была воткнута в его тело.

- Смотри, - указывая на нее, проговорил парень, - за тринадцать лет ничего не поменялось. Они все так же ненавидят меня, и готовы закидать камнями и стрелами, хотя я совершенно безоружен, просто за то, что он чудовище.

Речной дух смотрел с горечью во взгляде, сочувствуя бедному юноше. Но Мэредад был совершенно беспомощен, и все что мог предложить – лишь молча выслушать накопившиеся в друге обиду и негодование.

- Я думал, они изменились, или хотя бы забыли обо мне. Ведь я не появлялся в деревне тринадцать лет, но видно не так просто забыть чудовище, жившее когда-то по соседству…

Возможно, он продолжил бы свой монолог дальше, но позади него раздался хруст ветки. Резко обернувшись, юноша встретился глазами с тем, кто этот шум произвел. Ему показалось, что перед ним какое-то небесное создание, случайно забредшее в его тихую обитель. Создание оказалось девушкой с золотистыми волосами.

- Кто ты? – спросил молодой человек.

Девушка ответила не сразу. Она некоторое время внимательно изучала своего собеседника, слегка приоткрыв рот в изумлении. Ей доводилось столько слышать об этом чудовище, но вот они стоят напротив друг друга и смотрят глаза в глаза. И это были самые добрые и честные глаза, которые ей приходилось встречать за свои недолгие шестнадцать лет жизни. А рога его были раскидистыми, как у величественного оленя…

- Так кто же ты? – повторил свой вопрос юноша.

- Элэйн. Я пришла из деревни…

Девушка остановилась на полуслове, увидев, как изменился в лице ее новый знакомый. Нет, он не стал еще страшнее и глаза не запылали гневом, но во всем его облике скользнула какая-то неизъяснимая тоска.

- Пришла, потому что хотела тебя предупредить. Они готовят наступление на этот лес, чтобы убить тебя!

Юноша решительно не понимал, что происходит. Во-первых, ему было странно видеть рядом с собой столь прекрасную девушку. Во-вторых, ему оставалось непонятно, зачем она предупреждает его о предстоящей беде. Но более всего, он никак не мог взять в толк, как она, такая юная и нежная, не убежала при виде такого монстра, как он.

- Почему? Почему ты мне все это говоришь? – с трудом выдавил он из себя.

- Потому что, мне тебя жаль... жаль, за всю ту несправедливость, которую тебе пришлось пережить.

Взгляд юноши смягчился, и даже рога его заискрились золотым блеском в свете солнца.

- А как твое имя? – поинтересовалась девушка.

- Имя? Но у меня нет имени. Меня всегда называли только чудовищем.

- А друзья? – удивилась Элэйн.

- Но у меня никогда не было друзей.

Внутри у девушки все сжалось. Было сложно представить каково это, ведь ее всегда окружали люди. Ей никто за всю жизнь не сказал ни одного злого слова. Но этот юноша столько на себе испытал. Он рос в полном одиночестве, не знал своих родителей, у него не было друзей и имени, а все вокруг лишь указывали на его уродство.

Элэйн протянула к нему тонкую руку, нежно коснувшись плеча:

- Хочешь, я буду твоим другом?

Юноша не знал, что на это ответить. Он, за всю жизнь никогда и ничего плохого не делавший людям, получавший от них лишь злобу в ответ, теперь оказался, словно по другую сторону баррикады. Было страшно, но так хотелось поверить в чудо и почувствовать, каково это, когда к тебе относятся по-человечески.

Элэйн не стала дожидаться ответа. Одним резким движением она вытянула стрелу и принялась обрабатывать рану, которую несчастный получил от ее отца накануне.

- Я буду называть тебя Моки,- делая перевязку, проговорила она, - это значит олень. Потому что твои рога в точности, как у этих животных.

- Моки, - повторил юноша, словно бы запоминая. Он пробовал имя на вкус, смаковал. Для него это было что-то новое, неизведанное. Повторяя теперь уже свое имя вновь и вновь, он чувствовал, как по телу разливается какое-то тепло.

- Мне нравится, - наконец, сказал он.

В ответ Элэйн лишь улыбнулась, а потом добавила:

- Мне пор. Я пойду, пока отец не хватился меня, и не переполошил всю деревню.

- Вернешься ли ты, чтобы снова назвать меня по имени?

- Конечно.

С грацией лани она поднялась с земли, и вскоре скрылась за густо разросшимся кустарником. Юноша долго еще смотрел ей в след, наблюдая как колышутся отодвинутые ей ветки, потом развернулся к речной глади и произнес:

- Теперь и у меня есть имя. Отныне, я - Моки.

На следующий день Элэйн снова пришла в лес, где уже дожидался Моки. Он водил ее по окрестностям, показывая самые труднодоступные места, но настолько завораживающе красивые, что уходить изо дня в день было все сложнее. Девушке все больше хотелось навсегда остаться в лесу.

Несчастных случаев больше не происходило, а единственная попытка отыскать монстра не увенчалась успехом, потому местные решили, что охотник, должно быть, убил чудище, а дикие звери его съели.

- Как животное жил, как животное и умер, - говорили старухи, собираясь около своих угодий посудачить.

Тэлфринцы тем временем успокоились, и жизнь вновь стала входить в свое привычное русло.

Только Терло еще долго носил в своей душе обиду на односельчан, так быстро сдавшихся. Он был твердо уверен, что чудовище до сих пор живо и ему не место среди нормальных людей. Тем более, задета его гордость - сын старосты не смог убить чудовище! А слова, сказанные Элэйн, что он похож на «надутого индюка», злили еще больше. Впрочем, юноша не собирался сдаваться так просто, и вскоре повод вновь возвыситься в глазах других появился.

Однажды, Терло заметив, что Элэйн куда-то пропадает из деревни, решил за ней проследить. Стараясь не терять ее из вида, расстояние между ними было достаточно большим, он через некоторое время с удивлением обнаружил себя в злополучном лесу.

- Моки, - тихо позвала кого-то девушка.

Сын старосты уже готов был развернуться, так как подумал, что у нее здесь назначено свидание, но вот впереди замаячил силуэт, с каждым приближением который все меньше становился похожим на человека, пока вовсе не превратился в то самое чудовище.

Внутри у него все клокотало, но, приложив не мало усилий, он все-таки смог удержать себя в руках, и не напасть на монстра в ту же секунду. Терло, жаждущий славы, понимал, что это было бы крайне неразумно, ведь чтобы превратиться в героя недостаточно просто убить чудище, необходимо так же спасти прекрасную даму, даже против ее воли ...

Дождавшись, когда Элэйн и ее новый знакомый скроются в чаще, сын старосты двинулся в обратный путь.

Первое, что он сделал, вернувшись в деревню - собрал своих старых друзей, объявив им:

- "Как животное жил, как животное и умер", чушь все это. Такие как он, не умирают так просто! А потому, охоту на монстра объявляю открытой!

***

Пока Терло и его приспешники в тайне строили планы по нападению и ждали наиболее удобного момента, Элэйн и Моки продолжали свои невероятные встречи в лесу, ничего не подозревая о предстоящих событиях.

- Я очень долгое время жил в одиночестве, словно дикий зверь. Деревенские меня всегда сторонились. У меня не было друзей, - рога Моки путались в ветвях низких деревьев, - пока я не покинул Тэлфрин. Тогда, я впервые встретился кое с кем, и я хочу, чтобы и ты с ним познакомилась.

Они вышли на залитую солнцем поляну, с блестящим в его лучах озере. Здесь израненный душевно и физически юноша, обрел свое имя. Но после того дня, он не приводил сюда Элэйн, потому что это было его секретным местом.

- Он живет в озере, потому я прозвал его Мэредад. Я подойду первым, - и Моки направился к поросшему мягкой травой берегу.

- Ну здравствуй, - заговорил он, - ты столько долгих лет был моим единственным другом, наставником и братом, что, не представив тебе ее, я поступлю как подлец, - Моки сделал знак рукой, чтобы Элэйн подошла к нему ближе, - вот, смотри.

Остановившись чуть позади него, она посмотрела в гладь воды. Перед ней было искаженное рябью лицо юноши.

- Правда, он не умеет разговаривать, но все понимает, поэтому можешь с ним поздороваться.

- П-привет, - слегка запинаясь, проговорила Элэйн. Она приложила руку ко рту, но ее друг этого не видел, из-за того, что она оставалась в стороне и потому не отражалась на поверхности.

- Мэредад сказал, ты ему понравилась. Но почему ты плачешь? У тебя что-то болит? - взглянув на девушку, спросил Моки.

- Я просто так счастлива, что не могу найти в себе силы сдержать эмоции, - ответила Элэйн, а потом неожиданно крепко обняла Моки.

Оказывается, она даже представить не могла, насколько ему было тяжело, грустно и одиноко. Все ее домыслы и представления разрушились в один миг о рифы реальности. Конечно же, она плакала от боли за его искалеченное детство. Ей захотелось стать к нему ближе, подарить настоящее тепло, чтобы юноше стало легче. А может и не ему, а ей, ведь он ничего не понимал, а Элэйн не хватало сил открыть страшную правду, что его Мэредад на самом деле всего лишь отражение самого Моки!

- Все хорошо, - поглаживая ее по золотистым волосам, твердил юноша.

- Позволь, - пытаясь проглотить слезы, вымолвила, наконец, Элэйн, - позволь мне остаться с тобой в этом лесу?

- Теперь все будет хорошо, - только и сказал удивленный юноша.

В тот же вечер Ифор поднял на ноги всю деревню.

- Односельчане, - говорил встревоженный отец, стоя у шеста на главной площади, - пропала моя дочь! Я прошу всех неравнодушных помочь мне в ее поисках!

- Уже стемнело, куда ты отправишься ее искать? Нужно дождаться утра, - говорил другой охотник.

- Но утром уже может быть поздно, - ответил кто-то еще.
- Вот и настал момент, - в общем ропоте поделенной на два лагеря деревни, шепнул Терло своим друзьям, и уже обращаясь к остальным громко добавил, - я знаю где ее искать!
Жители сразу же замолчали, и в наступившей тишине продолжил звучать лишь уверенный голос юноши.

- Наше чудовище не умерло, оно по-прежнему обитает в лесу. Именно оно похитило несчастную Элэйн.

- Этого не может быть, - послышалось из толпы.

- Я видел его собственными глазами.

И снова поднялся ропот от этой людской массы. Одни недоумевали, как же так могло получиться, что их рейд тогда потерпел неудачу, если чудовище осталось в живых, другие были возмущены, почему им раньше не сказали об этом.

- Вы же сами были уверены, что с ним покончил Ифор, в ту самую ночь. Но сейчас не это главное. Я уже несколько недель разрабатываю план по поимке этого монстра, - здесь сын старосты лукавил, план был готов еще в первый же вечер, а далее следовала позиция выжидания, - мой отряд выдвигается завтра на рассвете, все желающие могут присоединиться.

Отец Элэйн рассыпался в благодарностях юноше. Когда он услышал о чудовище, внутри у него все содрогнулось, однозначно - это была месть.

- Если ты вернешь мне дочь живой и здоровой, я отдам ее за тебя, - пообещал охотник.

Солнце только начало выползать из-за горизонта, а толпа селян, готовых помочь в поимке монстра и спасении Элэйн, уже ожидала своего командира на главной площади.

План был прост, загнав монстра в западню, убить. И вот, вооруженные факелами, луками, мечами и вилами, жители деревни отправились вызволять красавицу.

Они ходили по лесу уже несколько часов, а результата все не было. Им попадались следы крупных и мелких животных, но никаких признаков обитания чудовища и его жертвы. На исходя дня люди, совсем потерявшие терпение то ли от усталости, то ли от бесплотности поисков, перестали подчиняться своему юному полководцу.

- Давайте просто выкурим его, - крикнул кто-то, и уже через несколько секунд лес окрасился оранжевыми и багровыми красками, озаряя лица людей зловещим огненным светом.

- Что это такое? - спросила Элэйн.

Моки стал всматриваться в пылающие деревья. Потребовалась доля секунды, чтобы он понял - случилась беда.

- Нужно уходить. Быстро!

Он схватил ее за руку и уже собрался бежать, но путь им преградили вышедшие на поляну люди.

- Вот он!

- Держи его! - кричали они.

Тетива луков натянулась, готовая в любую секунду отправить в полет стрелу.

- Отпусти ее, чудовище, - проговорил Терло, вытащив из ножен блестящий меч и направив его на противника.

Моки попытался загородить собой девушку, но только усилило гнев пришедших, и первая стрела со свистом пронзила воздух. К счастью, стрелок оказался не из меткого числа. Пролетев в миллиметре от его головы, она вонзилась в растущий позади них дуб. Однако это сработало как сигнал к атаке, и десятки стрел уже скользили по небу.

- Стойте! Перестаньте! - в общей суматохе Элэйн не слышала собственный голос, и даже не понимала, что Моки закрывает ее своим телом.

Она не знала, сколько это продолжалось. В чувство ее привело чье-то обмякшеетело, упавшее рядом с ней. Только тогда Элэйн смогла открыть глаза. Рядом с ней лежал Моки, на спине у него не осталось места, которое не пронзила бы стрела. Казалось, он уже не дышал. Эта картина, придала ей такие силы, что, встав на ноги, она закричала что было мочи:

- Остановитесь, - только ее голос продолжал звучать в повисшей тишине. Обливаясь слезами, девушка опустилась на колени рядом с рогатыми юношей и стала аккуратно доставать стрелы.

- За что вы так с ним? Он никогда и никому не делал зла, а видел от окружающих лишь ненависть и злобу!

- Но это чудовище похитило тебя, - выступил вперед отец Элэйн.

- Никто меня не похищал, я добровольно ушла из деревни, - люди, округлив глаза от удивления, смотрели на нее, и переспрашивали друг у друга, правильно ли они услышали. А Элэйн продолжила:

- Он был не такой, как все, и потому превратился для вас в чудовище. Но хоть кто-то пытался понять его душу? Нет! Никто даже не протянул ему руку помощи в те времена, когда он был еще ребенком и так в этом нуждался. Он не знал, что такое дружба, и у него даже не было имени! Вы всегда обвиняли его во всех бедах, но никогда не искали истинную их причину. Вам проще было выгнать беспомощного мальчика из деревни, чем понять, что он - самый настоящий человек! А единственные чудовища, которых я знала и видела - стоят сейчас передо мной! Так пусть же настигнет вас кара!

И словно услышав ее мольбы, вода в озере оживилась. Она столбом поднималась все выше, принимая форму речного духа. Все стояли, онемев от страха, а Мэредад, почти достигший неба, стал медленно заслонять собой небо. Сообразив, что сейчас произойдет что-то ужасное, некоторые попытались убежать, но было поздно. Сверкающая вода обрушилась на полыхающий в огне лес, пустившихся в бегство людей, бездыханного Моки и преданно сидящую рядом с ним Элэйн.

Пожар был погашен, более того, вода в озере оказалась самой что ни на есть волшебной - обгоревшие деревья вновь густо покрылись листвой, а обгоревшие стволы стали крепкими, как раньше. Впрочем, магия воды распространилась не только на природу, но и на участников всей этой истории, которые обрели свой истинный облик. Поднявшись на ноги, люди с ужасом обнаружили, что они превратились в самых настоящих чудовищ, которым лучи заходящего солнца доставляли невыносимую боль, потому что при свете дня становилось видно их уродство. И вся эта толпа ринулась в ближайшую пещеру, чтобы скрыться там навеки.

Конечно же, в общей суматохе, никто даже не обратил внимания на благородного оленя и грациозную лань, провожающих беспорядочно бегущих, натыкающихся друг на друга чудовищ, стремящихся скорее к ближайшей пещере, чтобы скрыться там навек.

Говорят, что если прийти в этот лес, то и сегодня можно увидеть, как на лугу близ озера пасутся олень, с раскидистыми мощными рогами и лань с бархатными глазами, но как только солнце начинает скрываться за горизонтом, они убегают в закат.



Март 2017 год


Рецензии