1. Памятник подростку Толе Кузнецову

НА СНИМКЕ: Памятник мальчику Толе Кузнецову


На меня очень сильное впечатление произвёл роман-документ Анатолия Кузнецова «Бабий ЯР», опубликованный в журнале «Юность», который в те времена мы выписывали и читали от корки до корки. Я его прочитал взахлёб. Страшные картины вставали перед моими глазами. У меня не было родственников в Киеве, но я знал, что немцы убивали всех евреев поголовно, не считаясь с и тем мужчины это или женщины, старики или дети.

Я читал и вспоминал немцев, которых я видел три года назад, когда ездил с Любой в турпоездку в ГДР. Там были совсем другие немцы – вежливые и культурные. Эти же были извергами. Я не мог представить себе, что такое вообще возможно. Но это же было, это не наваждение. Я представлял себе матерей с детьми на руках и еле передвигающих ноги стариков… Нет, это ужасно. От таких картин можно с ума сойти. Вот до чего доводит расизм, который был официальной идеологией нацизма.

Меня также поразило пособничество соседей-украинцев в поимке евреев. Меня ужаснуло, что охрана состояла из украинских полицаев. Почему-то я не думал, что их было так много и что они такие же жестокие как эсэсовцы.

Я перечёл роман ещё раз и живо представил себе мальчика, жившего рядом с Бабьим Яром из какой-то Куренёвки на окраине Киева. Мальчик читает приказ немецкой комендатуры. Этот мальчик – Толя Кузнецов.

Тогда в конце сентября 1941 года ему было 12 лет. И вот теперь через четверть века, в 1966 году мы читаем в журнале «Юность» (№№ 8-10) его роман-документ «Бабий Яр», свидетельство злодеяний нацистов. Читаем и ужасаемся. Уже потом через много лет, когда я прочитал полный вариант «Бабьего Яра», я понял, насколько его сократила цензура и самоцензура автора.

Через некоторое время роман вышел отдельной книгой в издательстве «Молодая гвардия», но тоже в сильно урезанном виде. Вскоре книгу издали и в «Детгизе», и тоже со значительными купюрами.

Но даже в таком виде «Бабий Яр» производил на читателя сильнейшее действие, практически шоковое. И, я помню, подумал тогда, что власти “опростоволосились”, разрешив его опубликовать. Настолько это шло вразрез с правилами ими же самими установленными касающимися евреев. А в этой части моей души я мгновенно улавливал малейшие нюансы.

Борис Полевой, главный редактор «Юности», видимо, очень захотел напечатать роман о расстрелах евреев в Бабьем Яре и придумал хитрый ход, как опубликовать его – он заявил в письме в идеологический отдел ЦК КПСС, что этот роман должен быть напечатан как бы в противовес поэме Евтушенко «Бабий Яр».

Удивительно, но это прошло! Я не знаю, что «прочли» в этом романе цековские инструкторы. Возможно, они читали только подчёркнутые места, где обосновывался этот тезис. Возможно, они недооценили силу его воздействия на читателей.

Возможно, они не поняли, какую взрывную силу имеет эта тема. Прочитал ли весь роман сам Суслов, я не знаю, но разрешение на публикацию было одобрено им самим. Джин был выпущен из бутылки.

Продолжение следует: http://www.proza.ru/2017/03/30/593


Рецензии