Измаил. Москва
1. Mosque это по-английски "мечеть", т.е. мусульманский храм для молитв к Всевышнему.
2. Есть такой город Москва, один к одному "Mosque".
3. Заменяем слагаемые, получаем - Москва это мечеть, город мечетей.
4. Пишут, что русское слово "мечеть" произошло от арабского (в латинской транслитерации) - m;sd;id.
5. Хорошо, пусть так. Но для русского уха слово "мечеть" имеет определённое значение: "мечу", "метать", "мечта", "меч".
6. Кто в нашем, в русском, понятии "мЕчет"? Только Бог, а именно - молнии, электричество, энергию.
7. Первоначально, мечети на Руси были сооружения, где можно было получить электричество из атмосферы, отсюда высокие минареты, "мено ра", "меняю Ра", энергию Бога, впоследствии в христианстве колокольни. (См. в иудаизме - "менОра")
8. Скорее западно-европейское "mosque", турко-арабское "m;sd;id" произошли от русского слова "мечеть", чем наоборот.
9. Следовательно название города Москва это иноземное, привнесенное название, назвали город так, как его увидели: в золотом сиянии бескрайних куполов.
10. Так как же реально называется столица России-Руси - может быть Иерусалим-Ярославль? (Я)ра славить.
11. Всё переиначили-переименовали, всё разрушили.
Свидетельство о публикации №217033100118