Доброта

               
                Автор: Абдулхамид Самад
                Перевод с таджикского языка Алики Джамал


Ребенок и в это утро капризничал и ничего не брал в рот. Мамины уловки были тщетны; вредный ребенок выбросил ложку и перевернул чашку. Мама в гневе подошла к окну и без настроения стала разглядывать улицу. И вдруг ее взгляд упал на проходившего мимо их дома очень истощенного молодого человека высокого роста. Женщина проворно открыла окно и пригласила юношу домой.
 - Прошу тебя,  не отказывайся. Ты мне поможешь решить одну проблему.

Удивленный юноша посмотрел на нее снизу: казалось, пугало с длинной шеей ожило и начало делать какие-то неуклюжие человеческие движения. Женщина кое-как уговорила парня и  повернула его с дороги. Он смущенно, с тысячами догадками, неспокойной душой, вошел в дом и вопросительно посмотрел на женщину. Глаза женщины сияли. Она была неспокойна: то поправляла скатерть, то переставляла стулья с одного места на другое. Наконец, посадила ребенка на стул и умоляющим голосом попросила парня снять с себя одежду.
- Да нет! Зачем? – буркнул парень и на его лице - кожа да кости, выступил легкий румянец, и тонкая жилистая шея дернулась в сторону. Он испуганно посмотрел на часы и дрожащим голосом добавил: – В такой ранний час? У меня нет времени для этих дел.
- Знаю, знаю, но кроме тебя мне никто не сможет помочь, - плачевным голосом сказала женщина.
- Кроме меня? – голос тощего парня раздался громче.
- Да, да! Прошу…

Парень неохотно снял пиджак и вопросительно посмотрел на женщину.
- Сними  и рубашку! – приказным тоном сказала женщина. – Быстрей!..
- Ну как же так? – отвернувшись,  тихо возмутился парень и дрожащими пальцами начал расстегивать пуговицы.
- Все прекрасно! – радостно сказала женщина. – Ты потом поймешь, какую услугу мне оказал!
       
Молодой человек, сняв рубашку, положил на пиджак и большой ладонью с длинными дрожащими пальцами прикрывал то локоть,  жилистую, как ножки цыпленка, то выпирающиеся ребра. И ждал, что же еще прикажет женщина.
         Ребенок, ни разу не моргнув, наблюдал, как суетится парень. Женщина, радостно потирая ладони, то смеясь, то улыбаясь, крутилась вокруг него и взволнованным голосом говорила:
 - А теперь и брюки сними!
 - А это зачем? – тощий парень обиженно подался немного назад. – Так, прямо сразу… При ребенке… Как же можно?..
  - Умоляю тебя, надо! Прямо сейчас, быстрей…Будь добр. Не стесняйся, я же сама тебя позвала. Ох, какое добро ты для меня сделаешь…
         
Парень испуганно посмотрел назад, затем устало снял брюки. Женщина сразу же успокоилась и обрела серьезный вид. Она пошла и, взяв за руки ребенка, который не мог оторвать взгляд от тощего тела парня, будто считал ребра на его теле,  резко встала рядом и обратилась к нему:
- Видишь? Я тебя спрашиваю: видишь?

Ребенок, с поникшей головой, испуганно, краем глаза пялился на парня, у которого дрожали колени.
- Видел, говорю?!
Ребенок кивнул головой. Мама дернула его за уши и предупредила:
- Если не будешь кушать, будешь вот таким же, как этот дядя. Понял?!

Ребенок снова кивнул головой. Мать спокойно вздохнула и ласково добавила:
- Ну, раз понял, тогда иди и хорошенько поешь, моя душа.
Ребенок не стал больше капризничать; наклонив голову, послушно сел на стул и краем глаза наблюдая за парнем, подвел ложку ко рту.
Мать легко вздохнула и вся цветущая, с улыбкой на лице, обратилась к парню:
- Спасибо, добрый молодец, огромное тебе спасибо! Никогда эту твою доброту  не забуду. Сам же видел мои мучения… А теперь оденься, быстрей, не то замерзнешь. Сейчас принесу тебе поесть.

Перевод: Алика Джамал


Рецензии