Ледяные реки снов Глава 23, 24

Глава 23

Авриэль

Знакомство с королем прошло относительно неплохо. Даже дежурные вставки брата не помешали, а кажется даже наоборот, расположили Седжо к нам. Осталось дело за малым: найти осколок и Рейну. Где искать их даже не представляю. Подумав, запустил руку под одежды и нащупал на груди колокольчик Бездушной, расстегнув цепочку взял подарок в ладони.

– Богиня, прошу тебя, укажи мне, где искать душу Виты и нашу Рейну, - тихо прошептал я. Колокольчик засветился ровным белым светом. Значит моя просьба была услышана, но что теперь делать? Ответ, где искать, я так и не получил. Решив положиться на авось, развернулся и вышел из комнаты, чтобы осмотреться и побродить по территории дворца. Не успел выйти к ранее замеченному мной парку, в котором располагался пруд с красивыми лотосами, как меня нагнала девушка. Пару минут вспоминал имя. Точно, Лан Лиен, женщина короля.

– Вы что-то хотели, миледи? – учтиво спросил я. Лан Лиен шла рядом со мной, но хранила молчание.

– Просто вышла погулять, а тут вас увидела, решила присоединиться. Или я вам мешаю, принц? – мелодичным голосом спросила девушка.

– Нет, что вы. Я буду рад вашей компании, - улыбнулся я, но мысли были далеко отсюда.

– Позвольте спросить... – несмело протянула Лан Лиен.

Я повернулся к ней и взглядом предложил продолжить. Девушка набралась смелости и выпалила:

– ... а у вас есть дама сердца? – очаровательный румянец залил нежные щечки красавицы.

– Да, есть. Она находится очень далеко. И сейчас моя любимая больна.

– Что-то серьезное? – обеспокоенно спросила девушка. В ее глазах мелькнуло и тут же пропало нечто похожее на разочарование.

– Да, миледи, она серьезно больна. Я приехал сюда в поисках...лекарств.

– Что ж, Чосон не зря славится лучшими лекарствами и докторами. Думаю, вы найдете здесь то, что ищите, - доброжелательно произнесла девушка, поклонилась и оставила меня одного.

– Эх, милая, если бы мне смогли помочь доктора, я бы всех уже перетащил к Вите, - печально произнес я и продолжил прогулку в гордом одиночестве. Тяжелых взглядов, которые буравили мою спину, я не почувствовал.

*******************

– Итак, уважаемые чиновники, попрошу выслушать то, что я хочу вам сказать, - седой мужчина, сидящий во главе длинного стола, откашлялся и дождался, пока в зале установится полная тишина. После этого он продолжил: – Джин Хо вернулся обратно из небесного дворца и привел с собой наложниц короля. Почему ваши наемники опять не справились с заданием? Мало того, что не наследный принц вернулся и снова представляет опасность для трона и его величества, так еще и эту Лан Лиен привел с собой. Вам ли не знать, что король к ней неравнодушен и всерьез подумывает перевести девушку из статуса наложницы в королевы?

Тишина вновь накрыла комнату. Никто из чиновников не знал, что говорить и как оправдываться. Да и время оправданий давно вышло. Первым не выдержал совсем еще молодой советник короля по имени Тхе Джун.

– Уважаемый министр, мы не виноваты в том, что Джин Хо один стоит десятерых нанятых нами наемников!

– Так значит надо было нанять двадцать! – закричал седовласый министр, сбрасывая маску добродушного дедушки.

– Вы всерьез полагаете, что какой-то бастард сможет сместить короля? Или бывшая кисэн станет королевой? – иронично изогнув брови, спросил Тхе Джун.

– А ты так не считаешь? Ну и зря! Я всегда рассчитывал все наперед именно поэтому смог дожить до своих лет и избежать пять покушений. Пять! Мальчик, если ты доживешь хотя бы до тридцати лет, я отдам тебе половину своего состояния.

– К тому времени вас уже здесь не будет, - зло усмехнувшись, произнес Тхе Джун.

– А вот это мы еще посмотрим, - протянул старый министр и снова надел маску добродушия. – Итак, какие на этот раз планы по устранению неугодных?

– Министр, вы же слышали, что Джин Хо перешел на служение к этому китайскому принцу. Разве этого недостаточно? Неужели нельзя считать, что он нам больше не помеха? А Лан Лиен можно выдать замуж за какого-нибудь крестьянина или уличить ее в неверности. Тогда король сам не захочет держать ее рядом с собой, - произнес один из чиновников.

– А что, это идея, - задумчиво протянул министр. – Как вам такая мысль: Лан Лиен спуталась с одним из китайских принцев? Таким образом, мы уговорим короля выдать ее замуж за любого из них и выслать из Чосона. Тем более я сегодня видел, как Лан Лиен мило беседовала с наследным принцем Ли Элем. Как чудесно все складывается... Что ж, тогда на этом закончим наше совещание и приступим к выполнению плана.

Все чиновники поднялись и потянулись к выходу. Все, кроме министра и молодого советника короля.

– Тхе Джун, у тебя есть что мне сказать? Или остались вопросы? – спокойно спросил министр.

– Нет, отец. Я просто хотел предупредить тебя, чтобы ты был осмотрительнее. Внимательно следи даже за своей тенью, а то вдруг она станет причиной твоей скоропостижной кончины.

Тхе Джун вскочил с места перевернув стул. Не став поднимать упавший предмет мебели, парень выскочил за дверь.

– Когда же ты перестанешь меня ненавидеть, сын? – печально бросил в пустоту старый министр.

Глава 24

Авриэль

Прогулка затянулась до самого вечера. Сам не заметил, как обошел всю территорию дворца и вернулся к исходной точке. Наверное, обошел бы дворец еще раз, если бы не Йонг.

– Господин, пора ужинать, - позвал запыхавшийся слуга.

– Что, уже? – удивился я. Подняв глаза к небу, понял, что скоро сядет солнце, значит действительно пора поесть. – А где брат?

– Они пошли к королю. В честь вашего приезда король решил поужинать вместе с гостями. Пойдемте, все ждут только вас.

– Тогда веди, - улыбнулся слуге и пошел следом.

Минут через пять мы остановились перед закрытыми дверями. Слуга, стоявший около створок, громко произнес:

– Ваше величество, принц Ли Эль пришел на ужин.

– Пусть проходит, - раздался приглушенный голос короля.

Створки передо мной распахнулись, и я шагнул в просторную комнату. В центре на горе подушек восседал король. По правую руку от него сидела Лан Лиен. Девушка тихо перебирала струны какого-то национального инструмента. Все вокруг было заставлено низкими столиками с едой, вокруг которых сидел Сати и Джин Хо.

Войдя, я поклонился королю и тот ответил наклоном головы, после чего указал мне на место рядом с братом. Противиться не стал, широкими шагами пересек комнату и сел.

– Раз все в сборе, значит можно начинать ужин. Пожалуйста, не стесняйтесь, - по-доброму сказал король и первым начал есть.

Оказалось, что за время своей прогулки я серьезно проголодался, поэтому не стал отказывать себе в удовольствии. О Сати можно даже не упоминать, тот от еды никогда не откажется. Когда первый голод был утолен, король Седжо поинтересовался:

– Как вам во дворце? Как прогулка?

– Спасибо, хорошо. Здесь у вас очень здорово. А еще меня поразил ваш великолепный пруд с лотосами, он навевает умиротворение.

– Правда? Спасибо вам за эти теплые слова. Когда на душе тяжело, я тоже иду к пруду. Тогда все беды отступают и становятся какими-то незначительными и неважными, - с улыбкой ответил король.

– Прекрасно вас понимаю, ваше величество.

– Так ответьте мне пожалуйста на вопрос, зачем вы все-таки прибыли сюда? – король отложил палочки и внимательно на меня посмотрел. Видимо посчитал, что раз я «наследный» принц, то и все вопросы ко мне должны быть адресованы.

Решив, что полуправда, которую я уже рассказал Лан Лиен, весьма подходит и для короля, начал сначала:

– Моя возлюбленная очень больна, ваше величество. Я приехал сюда с надеждой найти лекарство от недуга моей невесты. В крайнем случае найти лекаря, который бы мне помог. Брат согласился составить мне компанию. К тому же он всегда мечтал побывать в Чосоне.

– Даааааа? – удивленно протянул брат с полным ртом.

– Да! – отрезал я и продолжил, - поэтому мы не могли не прийти к вам. Где, если не у вас мы сможем найти помощь?

– Вы правильно рассудили, - кивнул король. – Что ж, если все так серьезно, тогда я окажу вам любую помощь и поддержку, только попросите.

– Спасибо, ваше величество, - я благодарно склонил голову.
Лан Лиен давно перестала перебирать струны на своем инструменте и внимательно прислушивалась к беседе.

– Ваше величество, позвольте кое-что сказать, - подала голос Лан Лиен.

– Да, моя красавица? Что такое? У тебя есть какое-то предложение по этому поводу? – король обернулся к девушке и открыто улыбнулся. Стало видно, что он действительно любит ее и прислушивается к ее мнению.

– Мы могли бы собрать всех лекарей Чосона и устроить между ними конкурс. А лучший из них мог бы поехать с принцами и вылечить любимую Ли Эля.

– Хорошая идея, мой цветок! Так и поступим! – воодушевился король.

– Ваше величество, в этом нет нужды, мы сами разберемся, - я попытался дать заднюю, но не тут-то было. Казалось, что короля было невозможно остановить.

– Нет-нет, возражения не принимаются! Потом поблагодарите еще, - уверенно заявил король. – Если на этом все, то может отправимся спать? Мне бы еще хотелось подробно обсудить с Лан Лиен предстоящий конкурс на лучшего лекаря.

Мы встали и поклонились. Раз нам тактично намекнули, что пора валить, то не стоит испытывать терпение короля.

Уже на улице ко мне подошел Сати и заявил:

– Ну что, молодец. Теперь вокруг нас, благодаря тебе, будут крутиться никому ненужные лекари.

– А что я должен был сказать? Что пришли сюда войну затевать? Брат, прекрати. Без твоих закидонов тяжело.

– Я-то тут при чем? Это ты сказочки сочинял, - голос Сати сочился сарказмом.

– Ты не хуже меня знаешь, что я почти не солгал. Отстань Сати. Пусть развлекаются. Пока они будут искать нам лекаря, мы сможем спокойно заняться поиском Рейны и осколка души Виты.

– Хм, ну ладно. В чем-то ты прав, - ответил Сатриэль, широко зевнув. – Кажется, пора спать ложиться.

– Да, пора. С завтрашнего дня приступим к усиленному поиску наших потеряшек, - сказал я и зашел в комнату.

Завтра нас ждет тяжелый день.


Рецензии