Шантидэва, Бодхичарья-аватара глава 8 стих 129

Toutes les joies dans le monde
Proviennent de l'altruisme
Toutes les souffrances dans le monde
Proviennent de l';go;sme.

***
All the joy the world contains
Has come through wishing happiness for others.
All the misery the world contains
Has come through wanting pleasure for oneself.

Shantideva, Bodhicaryavatara chap. 8 verse 129
***

***
Эго – источник страдании
Пожелание счастья другим источник
 и своего счастья и всех начинаний благих

***
Альтруизм – все счастье мира несет
Эгоизм все счастье ваше под корень сожрет
и руками помашет
***
Все хорошее из альтруизма из добра,
Все тревоги из эгоизма,
там его крепкие ноги
В думах о себе и личной тревоге
***
Все страдания мира берут начало  в уме занятым эго
Все радости мира начало берут в пожелании счастья другим,
 в альтруизме маршрут

Все радости мира – из пожеланий счастья другим,
Все заботы, страдания, и фрустрации
из мыслей о собственном счастье,
из озабоченности по поводу его отсутствия.

Шантидэва, Бодхичарья-аватара глава 8 стих 129

***
Все радости мира из Бодхичитты пришли
Все страдания в эго приют там нашли

***
Всё счастье мира проистекает из пожелания альтруизма,
 все страдания мира берут начало их эгоизма.
***
Все страдания берут начало в эгоцеплянии,
 в пожелании счастья другим –
 все радости, которые меняют в лучшую сторону мир
Досадные частности…

Только кажется чтобы убрать этот туман и простую эту истину воплотить – без страданий от себялюбия жить, уйдет целая жизнь, так-то все знаешь, а смотришь опять на своей шее чуткие щупальца эго наблюдаешь оно всегда найдет подход: то личное пространство, то свободу твою бережет – уберечь ничего не умеет, только ловко все портить умеет, и где было страданья или раздраженья не много приправит, и целое поле засеет, следи за ним зорко, уж кто как умеет

фото каллиграфия Карма Тринле Ринпоче


Рецензии