На странных берегах исторического инакомыслия!

   Ну вот и РИНЦ. И в ВАК скоро появятся статьи. Чуть позже размещу полностью, а пока могу дать ссылку для желающих ее прочитать.Она,конечно, многих удивит. Очень, потому что об этом никто еще никогда не писал и, тем более, не объяснял!Ссылка внизу)
 


   На сегодняшний день есть два произведения, которые были составлены при чингизидах. Самое масштабное и любимое мною, где понятна каждая фраза, каждый титул и обращение, географический объект и военный термин, а это именно то, что лучше всего раскрывает историю, жизнь и причины ассимиляции этого этноса, который уже к XV веку начал свое необратимое внешнее этническое  и языковое исчезновение - огромная летопись Рашид-ад-Дина, которая одна является бомбой под старый и глупый миф, навязанный миру. Переведи эту летопись в другое время - чуть раньше Великой Отечественной войны или чуть позднее - и мир бы знал совсем другую историю! Но мы нуждались в союзниках, нам было не до углубленных поисков истины. Монголы помогали СССР всем, чем могли: мясом, теплыми носками и бушлатами,финансовыми средствами и просто человеческой добротой..

   Летопись перевели с персидского языка с 1942 - 1960 гг. Но уже тогда были сомнения в идентификации двух народов: монголов средневековых, с их традициями, странными именами, общественными терминами, харизмой и Ясой и монголов современных. Те слова, которые никак не удавалось перевести и объяснить, стали причиной для споров нескольких этносов, объясняющих их уже десятилетия так, что смысл слов перестал соответствовать простейшей логике.

  Есть и другое произведение,которое имеет придуманное название(Сокровенное Сказание). Единственный экземпляр текста сохранился лишь в китайской иероглифической транскрипции с подстрочным переводом.Получается, что есть два исторических источника о средневековых монголах, а монгольского в них только: имена, титулы, географические названия, общественно-бытовые и военные термины, очень странная вера и все!

  Объяснять эти термины, имена и пр. не получается, как и самоназвание "монгол"!Где это видано, чтобы современный этнос так себя называл, а перевести мог только первые четыре буквы "монг"? Получается, что язык у современного монгольского этноса совсем другой? Выходит, что и слова, которые якобы заимствованы теми же славянами из монгольского, вовсе не монгольские?

   Считается, что такие слова, как: друг, амбал, базар, кабала, ям, тума, караул, балыш, сарай, ясаг пришли к славянам из языка  монголов, а современные монголы могут их объяснить. Правильно, ведь многие слова объясняются в летописи, а следовательно, если признавать идентичность средневековых монголов и монголов современных, то эти слова попадают в разряд забытых. Иначе говоря, слова были, их забыли, взяли летопись и вспомнили, благо там и подсказка есть.Те, что переводить и объяснять не получалось, заменили похожими, например "тархан" стал "дарханом", "идадж" стал "удайчи", "Ван-хана" переделали в "пресвитера Иоана", "найоны" стали просто полководцми и т.д. Для пущей серьезности объявили волка главным тотемом, благо он у тюрков в почете.

    И тут начались проблемы. Вдруг выяснилось, что русские князья охотно братались с монголами. А те, что происходили от ясыни, читай аланки Марии Шваровны, а это ни много, ни мало, а  московская линия, вдруг возьми и начни примечать Сартака, как брата названного, коим считал его Невский; да влюбляться в сестру Узбека;а там и  князья Белозерские и Устюжские вдруг с европейским обликом, да крови монгольской.И примеров тьма, которая "тума". Как так? И ведь связь такая давно была. Ярополк, сын Мономаха, с Донца привез себе в жены аланскую княжну, Еленой назвали. Его племянник Изяслав тоже привез себе аланку.Сыновья родного брата Ярополка Юрия Долгорукого Андрей и Всеволод были женаты на аланках. Андрей Боголюбский на Алене Ясской, а Всеволод на той самой Марии Шваровне. Юрий Боголюбский -сын Андрея и Алены - был первым мужем аланской принцессы, дочери Бурдухан Тамары.И с чего бы им вкусы менять при монголах, если только эти монголы были им по душе и по сердцу?   

   Но вернемся к "монгольским" словам в русском языке. Смотрите сами. Даругами называли посланников хана (дараг – кормилец;осет.), амбалом сегодня называют здорового, крепкого человека (амбал – попутчик, товарищ;осет), базар – место торговли (базарган – купец), кабала – зависимость от чего-либо или кого-либо (къабеллаг – тощий, исхудалый), ямы были специализированными пунктами, где можно было сменить лошадей (йам – к нему;осет), тума – войско (тъума – весь народ, но есть и другое слово тума – низшее сословие;осет.), караул – охрана (хъарагъул – охрана), балыш – монета (балыстаг – разменять (монеты), Сарай – название столицы Золотой Орды (сар ай – эта вершина, исток, начало), ясаг – законы (асаг – истина). Нет никаких «монголизмов» в русском языке! Вопрос непосредственного и опосредованного заимствования, конечно, отдельная тема. Но всем известно, что славяне имели со скифо-сарматским этносом военные, дружеские и родственные связи! И именно поэтому за 230 лет влияния этноса под именем "монголы", облик славян не изменился. А осетины - это как раз тот осколок скифо-сарматского мира, который сохранился до наших дней. Но, что примечательно, и язык не забыл свой и древнюю веру.

   И вот теперь мы подходим к самому интересному моменту нашего повествования,то, что в шахматах называется ферзевым гамбитом, когда соперник, играющий белыми, готов отдать пешку и таким образом занять центральную часть доски. И этой пешкой оказалась наша с вами история! Мы просто подарили ее народу, который ни сном, ни духом не ведает, что же может означать название исторического источника, которое с завидным постоянством китайцы писали на полях, и которое до сегодняшнего дня так никто и не объяснил!Но я теперь знаю, узнайте и вы!!
 http://www.proza.ru/2017/04/28/1861


Рецензии
ССЫЛКА НА РИНЦ ЗДЕСЬ, ТАМ НОВАЯ СТАТЬЯ; нужно выбрать elibrary http://elibrary.ru/author_items.asp

Залина Джиоева   20.04.2017 21:05     Заявить о нарушении