Тарс Киликийский. Глава 26 Последние дни на остров

               



        Через два дня, когда старец полностью ознакомился с деревней, он решил, что пора думать о том, как помочь своим маленьким друзьям покинуть остров. Они вместе с Ермием обошли все покинутые дома острова, и собрали всё, что могло бы им пригодиться для перестройки лодки.
- Отрок, нам надо найти плотницкие инструменты. - объяснил старец. - Без них нельзя поставить ни мачту, ни что другое.
Ермий, не совсем представляя, что из себя представляют эти самые инструмены, пошёл их искать. Маленькая Сури молча ходила по деревне, присоединяясь то к старцу, то к Ермию.
   За все годы грабежа, разбойники собрали на острове огромное количество нужного и ненужного добра. Здесь было всё, что можно было снять с корабля: паруса и реи, мачты и доски, якоря, канаты, цепи, и другое корабельное имущество, которое есть на любом судне. Кроме всего этого, пираты конечно же забирали и весь перевозимый груз с корабля. И если все продукты: зерно, масло, солёная рыба, вино и прочее давно закончились, то  всевозможных кувшинов и амфор, ковров и шерсти в тюках было очень много.
      Старец быстро нашёл нужные ему инструменты, и перенёс их на берег. После стали подбирать доски. Ермий помогал, переносить их на место будущей верфи.
- Дедушка, что ты хочешь перестраивать у лодки? - спросил Ермий, когда они уставшие присели на тёплый песок.
- Ермий, лодка хотя и большая и добротная, её надо переделать. В хижине, возле сгоревшего храма я видел большие куски смолы. так вот, хорошо бы лодку заново просмолить. Надо поставить мачту, парус и руль, надо построить небольшое помещение, чтобы можно было укрыться от дождя и ветра. Да и продукты и воду вам надо будет где то хранить. Работы очень много, посмотрим сможем мы это всё сделать.
    Вечером старец и Ермий поднялись на гору, и оттуда спустились на восточную сторону острова, куда другой дорогой нельзя было добраться. Пробравшись между огромными камнями и валунами, они спустились в небольшую бухту, и проплыв  десять - пятнадцать локтей, оказались в пещере,  где была спрятана лодка старца. Это была большая лодка, с греческого торгового судна. В ней лежали четыре весла и моток верёвки, оставленные разбойниками.
   

    За шесть лет пребывания на острове, у старца не было и нормального ножа, чтобы разделать рыбу. А тут в его распоряжении, было всё; и инструменты, и нужные материалы. Они перевернули лодку, высушили её. Растопив в большом котле смолу, просмолили несколько раз днище будущего судна.
   Через три недели, на лодке уже стояла мачта с реей, расстянутые  верёвками.
Выкроив из больших парусов, кусок поменьше, старец сделал парус для лодки, и…, судно было готово;  можно было выходить в море. Дул попутный ветер, и они спустили лодку в воду.
   Ермий сиял от радости, когда они втроём сели в первый раз  в лодку. Сури боялась, и не хотела садиться , но Ермий уговаривая, чуть ли не с силой затащил её.
- Девочка моя, не бойся, ничего страшного не случится. Тебе понравится. - улыбаясь, старец пытался успокоить девочку.
- Дедушка, Ермий, она шатается! - визжала Сури, но было поздно. Наши матросы отталкиваясь вёслами, уводили лодку  подальше от берега. Подняв парус, они вышли в море.
    Сури пригнувшись к днищу лодки, боялась посмотреть вверх, чем веселила
Ермия и старца. Ермий подсел к ней.
- Сури, Сури, посмотри! Да посмотри же! - он стал приподнимать головку девочки. Испуганная Сури понемногу осматриваясь, поднялась и села. Ужас на её лице исчез, и девочка заулыбалась. Её большие глазки засверкали от восторга, и она принялась кричать уже от радости.
    Несколько дней они выходили в море, и старец Пиффил учил своего ученика управлению этим небольшим кораблём. Ермию было интересно, и он быстро освоил эту науку. Сури же так понравилось это новое развлечение, что уговаривать её уже не приходилось; она первая прыгала в лодку. После двух - трёх выходов в море, кораблестроители сделали некоторые изменеия, и в конце концов, лодка окончательно была готова к плаванию.
     Теперь нужно было подумать о том, какие сделать запасы продуктов. У пиратов было очень много мешков с солью. И потому старец решил что солёная рыба в плавании очень  пригодится. Чайки несколько дней подряд ловили для старца рыбу, и он засолил их в двух амфорах. Ермий собирал с пальм финики, и они потом вместе с Сури сушили их, расскладывая на солнце. Взобравшись на гору, во владения старца, они запаслись и смоквами.
 
   Прогуливаясь по безлюдной деревне Сури нашла большой кувшин с фасолью. Она набрала своим ручками горстку этих красных бобов, и побежала показывать свою находку Ермию.
- Ермий, Ермий, смотри, что я нашла! - Сури бежала к нему, держа впереди свои ладошки.
Ермий обернулся. Сури стояла и показывала им свою находку.
- Фу-у, фасоль! - Ермий брезгливо сморщил нос, увидев бобы. 
-Ты не любишь фасоль? - удивилась девочка.
- Сури, пожалуйста, никогда не предлагай мне это
Сури улыбалась, не понимая как можно не любить фасоль.
      Вечером, сидя у костра, островитяне обсуждали будущее отплытие. Старец объяснял Ермию как вести себя на море, как питаться, чтобы переносить возможный голод и жажду.
- Дедушка, смотри, я фасоль найти у тётки Фейды. - Сури показала старцу глиняную миску с фасолью. - А Ермий сказал, что фасоль не любит.
Увидев бобы, старец засмеялся.
- Ну и почему, отрок, ты не любишь фасоль? - обратился он к Ермию. - Уж не ученик ли ты старого Пифагора?
- Кого? - Не понял Ермий.
- Отрок, я пятьдесят лет не дотрагивался к бобам. Вот теперь, в первый раз за все эти годы. - Старец Пиффил взял бобы из миски, и положил их в рот. - Э-э-эх, безумие, какое безумие! - покачивая головой, медленно произнёс старец.
- Дедушка, это очень вкусно. Давайте я вам приготовить. Я знаю как. - Сури побежала к себе в деревню, и через некоторое время вернулась, неся с собой медный котелок с водой.
- Смотрите , я покажу как это делала тётя Фейда. - Сури  всыпала в котелок две горсти фасоли, и щепотку соли.
- Дедушка Пиффил, это  надо повесить на огонь.
Старец смотрел на неё и улыбался .
Ермий перетащил два небольших камня, и подложив их к костру, с двух сторон, положил сверху котелок с фасолью.
- Смотрите, как вкусно у меня получатся. - Сури хлопала в ладошки, намереваясь угостить своих друзей вкусной пищей. - Ермий, ты будешь кушать.  Да, да. Ты будешь кушать.
Ермий улыбаясь морщил нос.
- Дедушка, а море большое? - Робко спросила Сури, когда они с дедущкой уже отведали варёную фасоль. - Девочке было и интересно и страшно. Прожив всю свою небольшую жизнь на острове, она не могла и представить что где то живут другие люди, есть другие земли, другие острова кроме этого.
- Дитя моё. Море очень большое. Можно месяц плыть, и никого не встретить.
- А мы с Ермием не потеряться?
Ермий улыбался, слушая Сури.
- Нет, не потеряетесь, не бойся. - старцу было больно слушать Сури. Он конечно же боялся отпускать детей одних в море, но возвращаться в суетный мир ему не хотелось.
- Дедушка, давай ты, я, и Ермий поплывём. - Сури снова стала уговаривать старца.
- Нет, девочка моя. я останусь здесь
- Один на острове, дедушка? - спросил Ермий.
- Дети мои, это я там буду один. Нет, нет, я останусь. Последний мой день на этой земле, застанет меня здесь на острове, и я отсюда уйду к моим отцам. Вот только жаль... - старец замолчал.
- Чего, дедушка?
- Жаль всех моих сил, потраченных напрасно, времени, проведённой впустую. Жаль. ох как жаль! Дети мои, я напрасно прожил свою жизнь, напрасно искал что то. Я ничего не узнал, не достиг.  Для чего всё это нужно было? Мне хочется выть подобно дикому зверю. Неужели все мои старания, все мои труды, всё напрасно. Неужели всё так безсмысленно, отрок?
Ермий ничего не ответил.
- Всё впустую, всё! Остается одна надежда. - продолжал Пиффил. - Человек должен надеятся. Иначе невозможно. Иначе не получается. Когда его подводят к пропасти, он смотрит вниз, и понимая что сейчас он упадёт в эту бездну, надеется..., в этот миг, даже самый безнадёжный глупец хочет надеяться. Надеяться на... - старец замолчал, потом засмеялся и продолжил. - Как, ну как у всего этого может быть объяснение? Есть ли оно вообще…?
- Незнаю дедушка. - ответил Ермий, не понимая о чём его спрашивает старец.
- Есть, Пиффил. Но здесь на острове, ты его не найдёшь.
Старец вскочил на ноги как ужаленный.
- Кто это сказал? - вытаращив глаза, он смотрел то на Сури, то на Ермия. - Кто, кто это сказал, дети.
Ермий и Сури ничего не понимая, переглядывались.
- Дедушка, ты о чём? - спросил Ермий.
- Голос. Чей был голос? Вы что же не слышали?
- Какой голос, дедушка?
- Кто то сказал: "Есть, Пиффил. Но здесь на острове, ты его не найдёшь."
- Когда, дедушка? - спросила Сури.
- Да только что. - Старец оглядывался по сторонам. - Ничего не понимаю. Ермий, отрок, скажи мне, кто это был, скажи?
- Не знаю, дедушка. - виновато ответил Ермий, не зная как помочь старцу.
- Опять никто ничего не знает! Никто! - старец улыбнулся и потом стал громко смеяться. - Ни-кто! Ни-че-го! Ни-кто, ни-кто, ни-кто...














               


Рецензии