Пародия на программу Игра в бисер

В.: Здравствуйте, уважаемые телезрители, мы начинаем программу «Метать бисер». И как водится, сначала нашей программы я зачитываю начало той книги, которою мы будем сейчас обсуждать. Итак:
Муха, Муха-Цокотуха,
Позолоченное брюхо!
Муха по полю пошла,
Муха денежку нашла.
Сегодня наша книга это «Муха-цокотуха» Корнея Ивановича Чуковского. И сегодня с нами будут читать эту книгу заслуженный артист Хакассии Артамонов Петр Васильевич, доцент кафедры русского языка и литературы ПТУ им Клары Цеткин Цивельбаум Александр Моисеевич, режиссер таких популярных фильмов как «Алконафт», «Развод», «Развод-2», а так же бессмертного фильма, недавно вышедшего на экраны «Туманный тычок» -  Ирбит Константин Петрович. А так же профессор психологии и психиатрии, основатель прогрессивной школы фрейдистов, Лизов Сергей Кенгурович.  Итак, прежде всего, хочу сказать свое мнение об этом произведении Чуковского. Произведение – многослойное, со всяческими смыслами, сложное. В нем есть куча интересных героев, в частности трое главных. В нем есть интрига, не отпускающая вплоть до последней страницы. Вот в принципе мое  мнение, теперь я хочу услышать ваше мнение о «Мухе-цокотухе» начнем по - часовой стрелке, пожалуйста, Петр.
П: Это произведение очень сложное, я бы даже сказал тяжелое. Оно очень трудно ставится на сцене, в частности у Аристарха Васисулаевича Ортовского, знаменитого режиссера Барнаульского ТЮЗа, случился инфаркт, да-да, инфаркт, когда он ставил его. И было из-за чего.… Вот, например, возьмем Муху, главную героиню. Кто она? Какую мысль она доносит читателю? Какова её судьба? Ведь, автор, конечно, не пишет, но может быть она бедная? Ведь не каждый человек будет бросаться на денежку. Да и какова была сумма, лежащая на дороге? Ведь многие авторы ха-ха-ха… показывают, что муха нашла только копейку… А на копейку самовар не купишь. А что она делает в следующем действии?
В: Вы хотели сказать строке…
П: Нет, в знаменитой постановке Аристарха Васисулаевича, это было следующее действие.
А: Да, да, я это прекрасно знаю, я просто хотел напомнить нашим зрителем о легендарном спектакле «Муха-цокотуха» Аристарха Отровского, который длился 8 часов и многие критики сравнивали эту постановку с древнегреческими трагедиями такими  как «Антигона».
П: Это было божжжественная постановка, я бы сказал культовая!!!.  Но! Если бы вы знали, как это было трудно, как мы буквально вгрызались в этот сложный текст, искали тайный смысл. Это было изматывающая, но в тоже время интересная работа. Я сам, да-да, отметился в этой постановке, играя очень важную роль 4 таракана. И могу сказать, что этот образ был таким тяжелым, что мне иногда он снится. А, иногда видится. Ещё раз хочу сказать, что это без сомнения гениальное произведение дало такую же гениальную постановку в 16 действиях, которую закрыли после того, когда во время первого представления, на 4 часу спектакля в зале застрелился полковник КГБ. И пускай всякие недалекие и злые языки говорят, что он застрелился от того что не в силах был терпеть данную постановку, но он застрелился от высокой социальной направленности этой пьесы, мы это знаем. В частности, во время танца тараканов в 3 действии…
В: Петр Васильевич, к сожалению, программа не резиновая, придется передать слово следующему участнику. Но подытожить ваше выступление, я хочу отметить, что, казалось бы, такое маленькое, невзрачное, простое произведение обладает большим, я бы сказал огромным тайным смыслом. Теперь выслушаем ваше мнение, Александр Моисеевич.
АМ:  Данное произведение, является прекрасным образцом поэзии 20 века, я бы сказал оно – одно из жемчужин Серебряного и постсеребрянного периода русской поэзии, которому старались подражать такие поэты, как Григорий Новых в своем цикле «Пьянь правдивая», Эдуард Пятиручный.  В «Письмах троянскому гражданину», Пятиручный,  даже перенял ритм произведения. Знаменитый американский поэт 30-х годов Энтони Ливер тоже был под впечатлением данного произведения. Вы помните его знаменитое «Паучье гнездышко» в блестящем переводе Алефтины Факовской? Можно маленькую цитату?
В.: Конечно, пожалуйста…
АМ:
Я муху жду в своем вертепе,
И паутину я кручу,
Сжую  я муху на рассвете,
Кофейник же её к огню,
Поставлю,
буду любоваться,
Узором крылышек и лап,
Что будут в нитях вновь болтаться,
И страха создавая знак.

А где то на полу букашки,
Танцуют бешенный фокстрот,
Они юны, они милашки
И каждый точно не поймет,
Что я их главная угроза,
И в тоже время главный друг.
И перед смертью их же слезы,
Я вытру,
Прежде чем сжую.

Комар опять тут шпагой машет,
И пьяно требует на бой.
Он бьет и, как и прежде мажет
И нарушает мой покой.
Он муху потерял и ищет -
Она же рядом, тут, во мне
И аромат духов от пищи
Хранится до сих пор в слюне…
Ну, не буду цитировать все произведение, кто хочет, может его найти и почитать. Главное, тут можно увидеть и не вооруженным глазом, а вооруженным даже понять, что это фактически переписанная, в хорошем смысле этого слова, «Муха-цокотуха».  Так что, влияние данного произведения очень велико не только в русской, но и во всемирной литературе.
В.: Превосходная мысль, блестящие стихи. Да, очень многие авторы обращались к «Мухе – цокотухе», черпали вдохновение из этого произведения, ту можно напомнить ещё и великого кинорежиссера Петручо Ричинальди и его «Дни Лало», который начинался со строк «Мухи-цокотухи». Вот тут можно уже и спросить и вас, Константин Петрович, что вы думаете об этом произведении, как кинорежиссер?
КП: Ну….. это вкусное произведение, шикарное, просто бери и снимай. Вы вот очень точно вспомнили Ричинальди… Я помню, когда я встретился с ним в Риме, он уже был стар, в возрасте чуть старше, чем я сейчас, я тоже его спросил. Да, я его спросил именно об этом фильме. Я так и спросил: «Синьор Ричинальди, а какого, точнее как появилась эта цитата из произведения Чуковского?». И, я это до сих пор помню, он обнял меня, чисто по-дружески, и ответил: «Костручо (он меня всегда так называл, видимо не мог произнести имя Константин), Костручо, все очень просто… Я тогда пил в советском посольстве, а когда я проснулся ко мне приехал продюсер фильма. А у меня вместо трех с половины часов фильма только полтора… Вот я ему и показал книгу, которую случайно взял в посольстве и сказал, что фильм будет по этой книге и эпиграф из этой книги я тоже на угад взял. Просто тыкнул пальцем в строки и все… филь готов».  Он конечно шутил. Ведь фраза из стихотворения: «Приходили к Мухе блошки, Приносили ей сапожки…»  просто гениально, я еще раз хочу повторить, гениально подходят к фильму, где главный герой влюблен в свое отражение в луже. И два, два гения Чуковский и Ричинальди, просто смели, уничтожили, подавили своим талантом жюри фестиваля в Баден-Бадене в 1973 году. И три золотых павлина этому доказательство.
В.: Блестящий рассказ, Константин Петрович, просто блестящий. Но мы ещё хотим узнать о психоаналитическом факторе этого произведения, какие вызывают ассоциации при его прочтении у профессора Лизова.
Л.: А вот вы знаете, все кто сегодня участвует в обсуждении, как то вольно или не вольно, не касаются ещё очередного, так скажем сюрприза этого произведения. Это его сексуальность…
В.: Подождите, но это как бы  изначала было детским произведением.
Л.: Ну а как вы в Советском союзе напишете о сексе? Это же скандал был бы. А так все невзрачненько. Скучненько, мол, для вас, детки. А на самом деле, сколько же там эротики! Что вы… Это одно из самых сильных эротических произведений! Вы любезнейший, когдатосексапильный Константин Петрович вспомнили о Ричинальди. Но как то стыдливо забыли упомянуть, а это уже дает пищу к исследованиям, о том, что Тинта Брасс, этот великий сексопатолог, мечтал снять  фильм по этому произведению.
КП.: Гениальнейшая, вкуснейшая идея!!! Жаль, что не получилось…
С.: Да жалко. И ведь сначала, вроде бы кажется это бредом, но давайте внимательно проследим сам сюжет. Значит Муха, вполне половозрелая особь. Нашла (а может и заработала, раз дело происходит на дороге, откуда мы знаем, чем она там занимается?) денежку. И приглашает в гости, якобы на чай, трех половозрелых тараканов, явно кавказской национальности! Это разве детский стих!? Да тут «Декамерон», «Эманюель» и «50 оттенков серого» тихо плачут в коридоре. Но муха была та ещё штучкой, поэтому тараканы позвали букашек, которые аж, и тут автор лукавит, называя этот процесс: « А букашки по три чашки…с молоком, крендельком…». Понятно, что на такое мужское общество начали подходить женские особи, жаждущие любви и ласки. Но тут Муху хватает старый дряхлый Паук, и волочет ей для определенного процесса в уголок. Понятно, что данный процесс со стариком  муху отвращает, тем более в стиле БДСМ.
А злодей-то не шутит,
Руки-ноги он Мухе верёвками крутит,
Зубы острые в самое сердце вонзает
И кровь у неё выпивает.
Муха криком кричит,
Надрывается,
А злодей молчит,
Ухмыляется.
 Но ей на выручку спешит красавец комар, в полной боевой готовности, и Чуковский очень тонко об этом намекает одной, одной фразой!
Вдруг откуда-то летит
Маленький Комарик,
И в руке его горит
Маленький фонарик.
«Где убийца, где злодей?
Не боюсь его когтей!»
Подлетает к Пауку,
Саблю вынимает
И ему на всём скаку
Голову срубает!

Вы спросите: и что? Что тут такого? А ведь сабля это фаллический символ у многих народов! То есть… вы можете представить размеры и твердость этой сабли, что у паука после удара произошла черепно мозговая травма! И тут, в данном произведении, очень, буквально каждая строка дышит эротическим подтекстом.
КП.: Я наверное, пусть украду у Тинта Браса, но сниму, осуществлю даны проэкт.
П.: А я в нем сыграю.
В.: Что ж, будем с нетерпении ждать этот фильм. А наша программа заканчивается и по традиции, мы её заканчиваем  последними строками произведения, которое мы рассматривали:
Сапоги скрипят,
Каблуки стучат, —
Будет, будет мошкара
Веселиться до утра:
Нынче Муха-Цокотуха
Именинница!
С.: И в этом тоже есть скрытый смысл! Обратите внимание на глагол «скрипят» и существительное «сапоги»!..
В.: Конечно данное произведение, невозможно обсудить в короткий срок, но все же наше обсуждение мы продолжим, Сергей Кенгурович, вне эфира. Уважаемые зрители, смотрите нашу следующую программу, в ней мы будем читать книгу А.Толстого «Буратино». До свидания, до новых встреч и… читайте классику.


Рецензии