Зеркало Фудзиямы

 Давным-давно, в старинные времена, когда три черепахи: Тара, Саеко и Кахаку несли на спинах рисовую лепешку Земли, в одной японской деревушке приключилась беда. Злая ведьма Какацука, живущая на обратной стороне могучей Фудзиямы, наслала на рисовые поля ледяной град. Гигантские горошины побили все всходы, а вместе с ними старейшину, с зарей возвращающегося этими полями от местной гейши. Оценив разрушения, жители решили умилостивить Какацуку, преподнеся ей в дар единственное на всю деревню зеркало и братьев Сабуро: смелого Такеши и красивого Хиреши.

" ...так и называют ее "ведьма с глазами лисицы", обернётся зверем ,и рыщет по дорогам в поисках одинокого путника.
А если обежать три раза вокруг молодой осины ровно в полночь, громко свистнуть, а потом резко посмотреть на луну, то увидишь как она летит по небу, расправляя как крылья алое от крови съеденных младенцев кимоно. Только долго, Такеши, не смотри, иначе она превратит тебя в зайца, догонит и съест.": рассказывал брату Хиреши, прыгая рядом с ним на одной ноге.

"Ох...": сказал Такеши, поправляя в руках тридцатикилограммовое зеркало в чугунной оправе и они продолжили путь к заснеженной Фудзияме.

Пытаясь разделить непосильную ношу брата, днём Хиреши пел ему песни, рассказывал о злой ведьме Какацуке, подкидывал в воздух рисовые шарики, чтобы потом ловко поймать их ртом ,и изображал ослика старосты Макияки, а ночью, уютно расположившись у костра, разведенного дрожащими руками Такеши, считал вслух звезды, похожие на лисьи глаза.

"Видишь эту звезду, Такеши? Если встать рано утром и следовать за ее светом, то выйдешь прямиком к обратной стороне нашей Фудзи... Так завтра и пойдем! ": сказал зевая красивый Хиреши и уснул.

Через два дня, когда на горизонте показались первые крыши домов, братья пригорюнились, ведь Какацуке мог не понравиться подарок,и тогда их деревню ждал мор и голод. Тщательно протерев зеркало рукавом кимоно Такеши, братья повернули на дорогу, ведущую к дому ведьмы.

"...живет она в доме, построенном на человечьих костях, ночью варит в огромном котле телячьи кишки, напевая тоненьким голоском песню о своем неродившемся ребенке. А чтобы убить Какацуку, надо ее поцеловать- черная душа не вынесет ласки и уползет под Фудзияму." - не договорил Хиреши, увидев сидящую на пороге дома старуху.

"Кто вы такие?" : спросила она, медленно отряхивая рисовую муку с кимоно.
"Мы братья Такеши и Хиреши из деревни Хатамуга, округа Омураги, принесли тебе зеркало. Прими его, ведьма Какацука, и избавь нас от своего проклятия!!!" : смело сказал Хиреши и сделал шаг назад.

"Какой ты забавный, на моего контуженого сына похож": громко захохотала ведьма.

От смеха ее лицо перекосилось, дряблая старушечья грудь забултыхалась, сморщенная шея стала напоминать жабу, а из глаз потекли слезы. Сзади раздался свист. Такеши обернулся и увидел, что его брат бегает вокруг старой сакуры, прижав зеркало к груди.

"Ты заколдовала Такеши!!! Я убью тебя, злая Какацука!!!" : закричал Хиреши и жадно впился поцелуем в иссохшиеся губы старухи. Ему ответили... Вдруг послышался громкий треск и тысячи зеркальных осколков посыпались на ведьму, она застонала и упала на землю.

"Умри же, Какацука!!!" : сказал Такеши и обрушил на ее голову чугунную оправу зеркала.

"Я не Кака..." : чуть слышно прошепелявила старуха, засмеялась и испустила дух... Но ее уже никто не слышал. Две фигуры победно удалялись прочь от заснеженной Фудзиямы



"...а староста Макияки рассказывал, что если разобьешь зеркало, то не видать тебе счастья семь лет...".


Рецензии
С грустинкой о Любви и Дружбе, да Миша?
Я верно уловила иронию в смехе Каки, которая, как оказалось, и не какая ни Какацука?
И вся соль похоже в том, что староста чего-то не договаривает...

С улыбкой и теплом,

Нестихия   12.09.2018 18:25     Заявить о нарушении
Заплутали ребята и обознались:)Спасибо.

Миша Кошкина   14.09.2018 08:55   Заявить о нарушении
На это произведение написано 7 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.