Im Park Joachim Ringelnatz перевод

В парке

В полночь,  в парке, я удивился немало,
Рядом с деревом, совсем небольшая косуля стояла.
Я утром рано вернулся в парк,
Часа в четыре, кажется так,
Всё так же косуля, словно во сне,
Снова привиделась мне.
Я против ветра к дереву крался,
Ударил косулю, и   сам испугался.
На мелкие части разбилась она,
Как видно, из гипса была создана.

Im Park
 Joachim Ringelnatz

Ein ganz kleines Reh stand am ganz kleinen Baum
still und verkl;rt wie im Traum.
Das war des Nachts elf Uhr zwei.
Und dann kam ich um vier
Morgens wieder vorbei.
 Und da tr;umte noch immer das Tier.
 Nun schlich ich mich leise – ich atmete kaum –
 gegen den Wind an den Baum,
 und gab dem Reh einen ganz kleinen Stips.
 Und da war es aus Gips.


Рецензии

С 3 по 5 июля состоится Литературный фестиваль в Этномире. В программе – семинары известных поэтов и писателей, поэтический конкурс, посвященный Году единства народов России, книжная выставкая-ярмарка. Приглашаем принять участие →