Ночь в мексиканской фазенде

Я Мексику забыть теперь не в силах,
Она в душе моей всегда со мной.
Ее я вижу; как в цветных картинах,
Она сияет дивной красотой.
Ирина Крименчукская 

      Туристический автобус уже несколько дней колесит по дорогам мексиканской пустыни Чиуауа. Она расположена наполовину в США, наполовину в Мексике и по своей площади занимает третье место в Западном полушарии и второe в Северной Америке.  Наш путь лежит в национальный парк Медный каньон. Кстати, по-русски название этого места часто переводят как  Купер-Каньон или каньон Купера от англ. «медь»). Свое название  получил из-за своих склонов, которые поросли мхом зеленого цвета. Испанцы, прибывшие в Новый Свет, увидели их с высоты и решили, что наткнулись на месторождение меди. Глубина каньона достигает 1,5 км. Поэтому ничего удивительного, что на дне каньона можно обнаружить джунгли, где никогда не выпадает снег, а над ущельем зимы довольно суровы.

   - Сегодня ночь проведем в городе Аламосе, в знаменитой фазенде, в гостинице "Hacienda de Los Santos", а утром автобус нас отвезет к поезду, который  и домчит до  Медного каньона,- сказала наш турдиректор, приятная молодая Даяна Акоста.

     И добавила, что на протяжении всей Чиуауа-Тихоокеанской железной дороги, имеющей протяженность 655 км.,можно будет любоваться великолепными пейзажами: зелёными горами, реками, водопадами, живописными мостами.
 
    Старинная гостиница расположена в  чудесном саду в мексиканском городе  Аламосе. Каких только не увидишь тут деревьев и цветов! Рядом с нашим номером  много цветущих деревьев Цирикоте и Фламбояны, фантастически нереальными цветами покрыты невысокие кусты Бугенвиллии, Алламанды, а сколько еще ярких безымянных растений!
 
    Взошла луна. Первые звездочки заняли свои рабочие места на темном небосводе, и мы свои - за праздничным столом. Почти все мы, как на подбор, окрашенны элегантной сединой.
 
    Неожиданно всё, как по велению волшебника, ожило, закружилось. Словно из под земли выросли молодые музыканты в ярких нарядных национальных костюмах и  в  модных сомбреро. И полилась зажигательная музыка, которая никого не оставила равнодушными. Мы даже на минуточку забыли о прекрасном  красном  вине, которое в красивых бокалах манило к себе.
 
    В свое время я окончил школу бальных танцев. Любил танцевать. Но тут с кем? Жена больше любит  оперу и оперетту, классическую музыку. Дамы были далеко не юными.Так что,выбора не было.Но вот перед нашем столом появилась стройная "балерина".
 
  - Как вам здесь нравится? Я-главный менеджер.Зовут меня Джейми Свикард( Jamie Swickard).
 
   -Просто замечательно. А вы танцуете?

  - Всю мою жизнь.

  - В таком случае, разрешите пригласить.

    Она танцевала  чудесно, я  даже забыл, и сколько мне лет, и где нахожусь.
 
И в детство, и в юность, и в зной, и в замять,
По первому знаку, из мрака темени,
Ко всем нашим датам домчит нас память,
Быстрей, чем любая машина времени.
Что хочешь - пожалуйста, воскрешай!
И сразу же дни, что давно незримы,
Как станции, словно промчатся мимо,
Ну где только вздумаешь - вылезай!
Э.Асадов
 
     И я "вылез". Предо мной Ташкентский театр имени Свердлова. Я далеко не один. Слева - мой друг Алик Куватов, которого давно уже  нет на свете, справа - Макс Гевонтмахер, который сейчас живет в Атланте. Молодость! Все мы  были влюблены в спорт.  Алик возглавлял отдел в Республиканском комитете по физкультуре и спорту.   Пригласил  меня , после  службы в армии, к себе заниматься вопросами пропаганды. Макс руководил одной из лучших спортивных школ города по плаванию, откуда вышло немало призеров Олимпийских игр.
 
     Пришли мы послушать мексиканскую музыку. Нам было очень интересно. Звучат огненные мелодии далекой Мексики. На сцене в широкополых сомбреро трио Лос Панчос (Los Panchos) исполняют популярные песни.Я даже и подумать тогда не мог, что посетить волшебную страну Мексику когда-то станет реальностью.
 
Целуй меня, целуй меня крепче,
Как если бы ночь эта нашей последней была.
Целуй меня, целуй меня крепче -
Боюсь потерять, потерять я тебя навсегда.
Хочется видеть тебя мне,
С тобою быть рядом, в очи глядеться твои.
Только подумай, что может быть завтра
Мы будем уже очень,
Очень далеки.
 
   - Вам нравится эта лирическая  песня " Besame Мucho"?
 
     Приятный голос Джейми "вернул" меня на "землю", в нашу гостиницу-сад.
 
   - В молодости я ее слышал в исполнении трио Лос Панчос. Они выступали в Советском Союзе. И хорошо помню, что очень долго не мог забыть этот мотив.
   
   - Вы знаете историю этой песни? -спросила она.

   - Нет,-  коротко ответил .
 
  - Консуэло Веласкес Торрес (Consuelo Val;zquez)— мексиканская пианистка, композитор, написала  ее в 1940 году, - рассказала Джейми.- Ей было только 19 лет.  В то время симпатичная брюнетка куда лучше разбиралась в партитурах, нежели в поцелуях. Все свободное время она посвящала музыке, а на молодых людей его не оставалось. Как она сама отмечала позже, слова "Besame Мucho  ("Целуй меня крепко / жарко / много") родились глубоко в ее сердце, а она сама, недавняя выпускница монастырской католической школы, даже не знала, что такое поцелуй. Впрочем, песня и помогла ей освоить эту нехитрую науку. Одно из первых сочинений девушки услышал  редактор популярной радиостанции, будущий известный продюсер Мариано Ривера. Сначала он приложил руку к раскрутке песни, а затем предложил эту самую руку и сердце Консуэло.
 
    Вечер был сказочным, на небе уже появилась луна. Время располагало к  откровенному разговору.
 
   - Мы жили в  штате Иллинойс (Illinois),- рассказала Джейми.- Родители часто приезжали на отдых в Аламос. Им так  тут понравилось, что купили это крупное поместье-фазенду, которому ещё тогда былo, пожалуй, лет триста. Отец  отремонтировал его, сохранив испанский колониальный дизайнн и архитектуру. 15 лет тому назад я  вышла замуж за самого необычного человека на планете, музыканта Рамона  Алсантара( Alcantar).  И я полюбила навсегда  мексиканские песни.
 
     Я рассказал,что в моей семье очень любили сентиментальную   песню "О,голубка моя" в исполнении Робертино Лоретти.
 
   - Да, я тоже люблю "Голубку"(" La Paloma"). Сюжет очень прост. Герой страдает  от утраченной любви, сравнивает свою бывшую с голубкой, беседует с голубями женского пола и просит возлюбленную вернуться. Она приятным голосом запела на испанском языке.
 
Cuando sal; de la Habana
Valgame Dios!
Nadie me ha visto salir
Si no fui yo.
Y una linda Guachinanga
S'all; voy yo,
Que se vino tras de mi,
Que si senor.

(Когда
Из родной Гаваны отплыл я вдаль,
Лишь ты
Угадать сумела мою печаль.
Заря
Золотила ясных небес края,
И ты
Мне в слезах шепнула, любовь моя:)
Русский текст Т. Сикорской

    Джейми увлеченно рассказывала о популярных песнях. Я с большим интересом слушал её рассказ о необычной судьбе "Голубки".

   - Себастьян Ирадьер (Sebastian Iradier) был педагогом по вокалу, автором танцевальной музыки и многих песен. Родился в «стране басков» в 1809 году,-  поведала она,- Он был сефардом (испанским евреем) и все время жил за границей.  На  Кубе он пишет слова и аранжирует музыку своей La Paloma,("Голубки"), которая впервые увидела свет на концерте в Гаване .«Голубка» быстро проникла в Мексику, местные мятежники-революционеры сделали её своей строевой песней. Случилось так, что последний монарх Мексики Максимилиан Первый, из династии Габсбургов, был казнён под эту самую «Голубку». Из-за этого в Австро-Венгерской империи, где правили Габсбурги, «La Paloma» была запрещена, за её исполнение грозило тюремное заключение. В это же время «Голубка» через Францию “залетела” в Европу и распевалась на французском языке как гимн Республиканской Гвардии. Разные культуры, разные традиции, разные стили, разные исполнители и языки – а голубка, как и  полтора столетия назад, по-прежнему летит с весточкой к любимому человеку...
 
... Рано утром мы с грустью покидали этот райский уголок в мексиканской  фазенде, с прелестной музыкой, зажигательными танцами и яркими цветами.

СТИХИ В РЕСТОРАНЕ

Роскошный зал, столы накрыты,
Богато убраны они,
Стоят бутылки незакрыты,
Здесь все в поэтов влюблены!
Сергей Момджи
 
    Обед в ресторане во время   туристической поездки - дело  обыденное. На этот раз он застал нас в  небольшом  мексиканском городке Герреро (Guerrero).

 - Ресторан La Cava. имеет славную историю и хорошую репутацию.Началась она более двадцати лет тому назад,- сообщила наш турдиректор.- Так что приятного вам аппетита.

 -  Я думаю,что  наши блюда знает и любит весь мир,- сказал владелец ресторана элегантный Пако  Кабрера (Paco Cabrera).- Да и вам, не сомневаюсь, понравятся.И знаете почему? Многие  секреты мексиканской кухни уходят в глубокую древность,к мастерам- кулинарам испанцам и ацтекам. Мы даже не были удивлены,когда много лет назад узнали,что рецептура национальной кухни Мексики была внесена в список культурного наследия ЮНЕСКО.

    Все доверились хозяину и не стали  даже открывать меню, но бутылки с вином  открыли.

     Но мой рассказ не о мексиканских блюдах, не о чудесных винах. Я был поражен красотой уже немолодой женщины - жены ресторатора Алмы Касавентес( Alma Casavantes), её  артистическим талантом чтеца, знанием поэзии.

      В центре ресторана она стояла, как на сцене, и с выражением читала стихи:
   
 
  Me besaba mucho; como si temiera
                irse muy temprano...
Su cari;o era
                inquieto, nervioso.

                Yo no comprend;a
                tan febril premura. Mi intenci;n grosera
                nunca vio muy lejos...
                ;Ella present;a!

-  Мне очень нравися мексиканский поэт Амадо Нерво(Amado Nervo) и эти его поэтические строчки о любви,- рассказывала Алма.- Еще со школьной скамьи я увлеклась стихами мексиканских, кубинских и аргентинских поэтов. Много лет назад совершенно случайно пришла  идея передать мою любовь к поэзии  посетителям нашего семейного ресторана. Многие сейчас просто приходят посидеть за бокалом вина и послушать стихи.





 


Рецензии