19. Конёк-красавец

   

19.1. О необходимости расколдовать Горбунка.

   Вообще, это вопиющее недоразумение, - но к нему все привыкли и не обращают на него внимания.


   Сказка у нас называется - "Конёк-Горбунок". Тоже - чудо-юдо,- как и рыба-кит, - только - маленькое.

  Но если Чудо-юдо-рыба -Кит благодаря тому же Горбунку расколдовалась и стала царём Китом, - то милый друг Конёк всё так Горбунком и пребывает, и никого это, - вульгарно выражаясь, - "не колышет".

  Не требует ли этот Конёк, чтобы его так же - расколдовали? Чтобы он перестал быть Горбунком?

  Судя по тому, что нам известно, проблемой Горбунка пока что прониклась только советский скульптор Сарра Дмитриевна Лебедева, - которая своей марионеткой показывает этого персонажа именно в процессе расколдовывания.

   Давайте приглядимся к этому необычному Коньку скульптора Сарры Лебедевой. Что в нём самое странное? Вероятно, то, что у него - человеческое лицо, - вместо лошадиной морды. Прекрасное лицо: красивое, доброе, умное; и обращено это лицо - к Ивану-Пушкину на Кобылице.
   
   Вместо аршинных ушей у этого Конька - колпак с длинными ушами, и колпак этот - не правда ли? - напоминает тот самый боярский флажок-прапор.

   Между тем, сквозь этот колпак проступают очертания царской короны.

  Вот ведь как! Лебедева объединила с Коньком-Горбунком самогО преображённого Ивана; потому у него и человеческое лицо.  Преображённый Иван стал царём, - благодаря своему Гению-Коньку: то есть, Иван - бывший дурак слился со своим гением. Эту идею явственно отобразила скульптор.

  Слился - то слился, - но Конёк из группы Лебедевой в остальном -то - всё же маленькая лошадка, - только с человеческим лицом. То есть, преображение как бы начато, но не окончено. Но в том, что оно - необратимо, - создаётся полная уверенность для того, кто смотрит на эту полную скрытой экспрессии фигурку. На плечи Конька наброшена какая-то пелеринка, - как будто из рогожки... Чем-то она напоминает крапивные рубашки, связанные принцессой Элизой для своих одиннадцати братьев, превращённых злой мачехой в диких лебедей.

  При увеличении картинки, при взгляде сквозь лупу, видно, что это - рыцарь, - как будто вылезающий из туловища игрушечной лошадки.


19.2. Расколдовать Купидона.


    Самый страшный из трёх котлов, в которых Царь-Девица предлагает искупаться старому жениху, - конечно, - котёл с кипящим молоком, - которого царь и не преодолел; сварился.

   Котлы с водой варёной (горячей) и с водой студёной уже не страшны.

   Молоко в котле должно, кипя, бить ключом.

  - А последний - молоком,
    Вскипятя его ключом.

   Может быть, это - тот же ключ юности, - что  "кипит, бежит, сверкая и журча..."? (в стихотворении Пушкина "Три ключа").

   Так же юность кипела и в императоре Николае Первом, - как Пушкин писал в стихотворении "Друзьям":
 
   О нет, хоть юность в нем кипит,
   Но не жесток в нем дух державный...


   Здесь Пушкин уже несколько утрирует, - на наш взгляд, - называя тридцати двухлетнего императора, отца десятилетнего Наследника, юношей.
 
    Может быть, это сделано специально, - как специально тот же император через шесть лет будет состарен до семидесятилетнего старика, - в двух сказках сразу.

   Интересно то, что от глагола "кипеть" происходит и одно их названий бога любви - Купидон.

   "Как говорят исследователи,  слово  «Купидон» образовано от латинского  слова «cupido»— «сильная страсть». Чтобы понять, что «cupido» означает «сильную страсть», не обязательно знать латынь. Русское слово «кипеть» в значении «страстно желать» восходит к индоевропейскому корню «кир» с тем же значением". / Александр Белов. Арийские мифы русов. Интернет.

*Кипеть  Общеслав. Соврем. форма — из *kyp;ti (; > е, ky > ки, i отпало). Того же корня, что коптить, копоть, др.-ин. k;pyati «волнуется, вскипает», латышск. k;p;t «дымиться, дымить чадить», лит. k;p; «вскипаю, бурлю», лат. cupide «горячо, страстно» (отсюда —  купидон )  и  т. д. Исходным значением, вероятно, было — «вздыматься, бурлить, клокотать».
/ Школьный этимологический словарь русского языка. Происхождение слов. — М.: Дрофа Н. М. Шанский, Т. А. Боброва 2004



   Купидон - бог любви, - вечной юный, вечно кипящий. К тому же, он - по Апулею, - муж Души-Психеи, - которая, - опять же - наша Царь-Девица.

   Психея всегда выбирает Купидона, - только ей надо его расколдовать: это и есть вечный сюжет Красавицы и Чудовища.

   Царь в сказке сварился, доказав тем самым, что он - не Купидон.

   Дурак Иван вынырнул из котлов - прекрасным красавцем, - и оказалось, что он - Купидон и есть.

   Царь-Девица тотчас признала в нём - супруга.

   Конёк же Горбунок сказал про испытание тремя котлами:

"Вот уж служба, так уж служба!
Тут нужна моя вся дружба..."

   Что сделал конёк?

  Во-первых, "заговорил" котлы:

Вот конёк хвостом махнул,
В те котлы мордОй макнул,
На Ивана дважды прыснул,
Громким посвистом присвистнул.

Это - всем очевидно.

  Но - куда же девался конёк после того, как Иван вынырнул из котлов? Ведь после этого в сказке нет ни слова о Горбунке!

  Так вот, мы думаем, что - во-вторых, - конёк растворился в Иване,- и за счёт него Иван и похорошел так.

  То есть, неправильно сказать "растворился"; скорее - соединился с Иваном. Гений и его носитель объединились. Начало этого процесса и показано в марионетке С.Д. Лебедевой.

19.3. О перерождении благодаря молоку.

   

    Об испытании кипящим молоком пишет в своей книге "Символизм сказок и мифов народов мира. Человек – это миф, сказка – это ты" Анна Бену:

  Белый цвет молока в противоположность черному цвету, ассоциируется с идеей чистоты, неопятнанности. Молоко – пища младенцев человека и животных.

  Мотив погружения героя в   кипящее   молоко  сравним с мотивом «творения-пахтания мира (космогонический контекст), с одной стороны, и с представлениями о зарождении и утробном развитии ребенка (эмбриогонический контекст) – с другой.

  В связи с мотивом отвердения, сгущения, создания материальной основы, предшествующей появлению человека, следует отметить выражение «сырое молоко», обозначающее молозиво – густое молоко до и после родов. Такое молоко осмысляется как продукт творожения (в народных говорах сыром часто называют творог) и служит верным признаком зарождения новой жизни; сам плод выступает как своего рода результат «створаживания» (сгущения) молока. Этот мотив эксплицитно выражен в загадках о беременности, которая описывается в «творожных» терминах: «Под полом, полом стоит кринка с творогом». Ассоциации формирования Творцом тела человека с творожением встречаются в Книге Иова: «Не ты ли вылил меня, как молоко, и, как творог, сгустил меня; кожею и плотию одел меня, костьми и жилами скрепил меня» (Иов. 10: 10 – 11)".


  В этом смысле, вероятно, надо воспринимать и созданную Пигмалионом статую-Галатею (Молочную), оживлённую Афродитой.

  Петра Первого, - напомним, - так же сравнивали с Пигмалионом, создающим статую Галатеи-России, и даже была такая печать-эмблема.

  В Древнем Египте Исида кормила молоком будущих фараонов. (Все фараоны были воплощением Гора и её сыновьями).
 
   Молоко  было священным напитком в древнеегипетских ритуалах, посвященных воскрешению Осириса, - умирающего и воскресающего бога.

   И вот мы подошли к той мысли, что молоко в нашей сказке может быть связано с перерождением, с воскресением.

   Да и старик-царь восклицает:

"Вспомни, матушка-царица, -
Ведь нельзя переродиться!"

   Но на самом деле переродиться можно,  - если есть потенциал для перерождения, - что и показал на своём примере Иван.

   



 

Продолжение: http://www.proza.ru/2017/01/27/2177


Рецензии