Там звенит слово, как песня...

              "Ten skamba zodis kaip daina, kaip sventajame Raste"

Это слова из литовской песни и переводятся они на русский так: «Там звенит слово, как песня, как священное писание…».
 Но об этой песне позже.

Сегодня в магазине мне встретились две женщины. Одна – очень хорошо мне знакомая, и те слова, которые она мне сказала при встрече, несколько расстроили меня. Этот осадок застрял во мне и к вечеру всё ещё оставался, заставляя меня обращаться с щемящей болью к пролетевшим годам двадцатисемилетней давности. В эти двадцать семь лет уложилась целая жизнь, доселе непохожая на все прожитые пятьдесят лет.
Я думаю, что этот осадок пройдёт, и я забуду его.

А пока я выбирал себе красивый помидор. Но красивые они были все, но до безобразия не спелые. Они были деревянными, но красивого слегка оранжевого цвета. Тот, кто поставляет эти помидоры в наши магазины- хитрец, а тот, кто принимает этот товар, он просто деревянный болванчик. потому, как ему свыше приказано принимать всё. Это касается некоторых сортов яблок и винограда, деревянных груш и железных киви. Я понимаю, что даже самолётами спелых фруктов не поставишь. Тогда мы – вечные заложники этого изобилия. Кажется, что в магазине полно фруктов, а на самом деле их нет. Рядом со мной женщина тоже выбирала помидор. Я посмотрел на неё и её лицо показалось мне знакомым. Едва уловимые черты в этой огромной тёте мне напомнили кого-то из бывших работников давно развалившегося радиозавода. Мы посетовали о плохих помидорах, а потом я сказал ей, что её лицо мне знакомо. И она, присмотревшись ко мне узнала меня: «Вы- из Прибалтики к нам на завод приехали». Я утвердительно кивнул. «А я работала в ПДО» -продолжила она. Но тогда она была хрупкой, стройной женщиной, а сейчас? Я уже сказал выше. Поговорили ещё и, пожелав здоровья друг другу, разошлись.
На наших базарах дела обстоят несколько лучше, но там властвует Кавказ. Красные помидоры по 250-300 рублей смотрят из-за витрин. Не хотите, не берите. Посередине базара часто стоят мужчины кавказской национальности с чётками, и всегда громко что-то обсуждают. При этом каждый из них следит за своими нанятыми продавщицами, периодически делая им замечания. Они покорно их слушают. Я этому всегда удивляюсь. Рабский труд. Но, наверное, это устраивает власти на всех уровнях.

Но всё это не относится к началу моего рассказа с кусочком литовской песни. Я её знаю наизусть.
 Мне пришлось туда временно перевезти семью из-за болезни сына. На работу мы устроились быстро. Жена-переводом, я после собеседования в НИИ телевидения, головная часть которого была в России. Ещё был СССР. Я усиленно учил литовский, понимая, что без него здесь прожить будет трудно.
Ближе к девяностым годам вдруг заговорили о пакте Риббентропа- Молотова. Коллеги в НИИ расспрашивали меня, что я знаю об этом. Но я ничего об этом не знал. В ту пору это только- только подвергалось рассекречиванию.  Но отношение к русским ещё было лояльным. В воздухе, как говорили в Литве, запахло свободой. В магазинах было всё, чего только душа пожелает. Когда мы уезжали в Литву, то очереди за десятком котлет и пачкой пельменей занимали с утра, переписывали номера. Это было страшно унизительно. А там в Литве никто не стоял в очередях. Как и прежде, можно было зайти в любой магазин и попросить отрезать кусочек любого торта грамм на двести. И спокойно отрезали. Любое мясо, любая печень, любая рыба- было всё. А какие дороги? Автобаны. Всё это построил им Советский союз! Заводы работали на Союз и не дымили жёлтыми дымами.  Химии и металлургии в Литве не было.

И всё же они – литовцы были недовольны! Нужна была свобода. Об этом слагались песни. Вверху я написал две строчки из этой песни. Она – очень красивая и, по-своему патриотичная. Нам было трудно представить о какой свободе шла речь. Только много позже мы узнали, что им хотелось выйти из состава СССР и быть свободными. Но эта свобода в условиях СССР как-то не воспринималась нами русскими. Мы же не считали себя не свободными.

Я не буду писать здесь о событиях в Вильнюсе, о других неспокойных вещах.

Наконец, Литва вышла из состава СССР и получила ту самую свободу.

Позже Литва вступила в НАТО. И сюда приехали американцы. С лучшего аэродрома в Прибалтике взлетали американские самолёты. Напротив   нашего дома был парк с дорожками из красного гравия, ещё там росли голубые ели. Солдаты американцы мочились в этом парке, по дорожкам которого я ходил на остановку автобуса, или часто сидел на красивых скамейках с газетой в руке. На улицах хватали женщин за всякие места и громко смеялись. Иногда они увозили некоторых из них на своих джипах.
К тому времени мы уже покинули Литву.
Молодёжь экстренно покидала Литву, уезжая в Германию, Англию. Работы не было. И уже к сегодняшнему дню более полутора миллионов молодых людей покинуло родину. Вот такая цена свободы. И уже ту патриотическую песню никто больше не пел!
Я думаю, что литовский народ долго будет помнить времена СССР по отношению к пришедшим сюда американцам. Но правительство Литвы делает всё, чтобы ненависть к России достигла высших пределов.  Я думаю, что они ошибаются и когда-то это поймут. Свободы у них нет и сейчас, и Слово сегодня в Литве не звучит, как Песня, как Священное Писание! Об этом и пелось в той песне, две строчки которой я поместил вначале рассказа.

24 апреля 2017 год

Получили ли то, что хотели?


Рецензии