Потетень
События разворачивались центростремительно. Злая ведьма Мотька Гангрена, будучи с похмелья и шопинга, используя полученные в глубоком детстве псевдопреступные знания, томясь пролетала над окрестностями Онежского озера, мечтая поймать в свои сети и использовать бывавшего здесь по делам своим постоянно отца Онуфрия. Каково же было её разочарование, когда вместо этого увидела она двух несовершеннолетних отроков, забавлявшихся ловитвой бабочек и мотыльков и отрыванием у них крылышек. Дети так увлеклись своим нехитрым занятием, что от них успела уже не ускакать, а уползти лягушка, надутая до размеров жабы и с торчащей сзади соломинкой. Во, гадёныши, чего суки творят,- только и подумала Мотька, а руки ея уже скрутились в огромные фиги, которыми она срочно заколдовала двух оболдуев. В твою мать и клён, деревами станете, и пусть вас ветра точат, лесорубы мочат, а муравьи на вас писают! И быть по сему! И всё бы ничего, но, детишки, превратившись тут же в огромные росянки, сначала приклеили ведьму на свои липкие вертинбрасы, а потом затянули внутрь и переварили. Росянки продолжали расти, топорщиться и искать новые жертвы. А в это время «По небу полуночи ангел летел!», то есть не очень летел и вовсе не ангел, а Карла бородатая таскала по миру русского богатыря с хазарско-иудейскими корнями и чухонским происхождением. Сам же бородоносец был из щирых укро-англо-саксов, или, базаря по-кельтски, протоукрорьянодефицитом ректальных способностей! Откровенно говоря, таскать его было совсем не кошерно. Карла приустал, давно хотелось попить чего-нито горячительного, съесть солёной рыбки и расслабиться на Наине. Или на Пульхерии, но расслабиться по-полной, с применением тайского массажа и французской кошечки. Руслан и сам бы давно от таких катаний отказался, да мешали врождённая славянская упёртость и то, что перед началом полётов карлуша взял его на «слабо», заявив, мол, коли сам не свалишься, я тебе Людмилу уступлю, шапку невидимку и всякую прочую хурду-мурду, но тебе это «слабо». И мерзко хихикая пустил шутиху прямо в рот развесившего уши богатыря. Так что летать и летать бы нашему Руслану, а карле носит и носить болезного, да детки подросли. Раз, и борода карлы и Руслан быстро приклеились к мерзким листья, два, начался процесс переваривания, три, из недр растений смачно высунулась длинная волосатая рука, перекрестила двуперстием мерзавцев, и они рассыпались в пух и прах.Свалившиеся на мягкую зелёную травку Мотька Гангрена, Руслан и карлуша были зело, ну да и радостно удивлены. Прямо перед ними стоял и проповедывал птицам Слово одетый в ватные штаны и серую телогрейку отец Онуфрий. Изыди, Сатано, дружно прокричали присутствующие, и от отца Онуфрия осталась лишь малая кучка пепла, среди которой валялась медная табличка с надписью по арамейски: «Меггидо. Сатано естум. № 666». «Все трое были приятно удивлены!»
© Copyright:
Михаил Буканов, 2017
Свидетельство о публикации №217042800180
Рецензии