Панкрат и Панкратьевна

   

Панкрат и Панкратьевна


   Мы мало знаем о дружеской и творческой перекличке между С.Я. Маршаком и А.Н.Толстым, - но она, безусловно,  имела место быть.

   Эта перекличка нам слышится в именах их сказочных героев: у Маршака - Панкратьевна, у Толстого - Панкрат.

   Панкратьевна Маршака не появляется в его пьеске "Золотое колесо", - просто именно у старухи Панкратьевны на огороде Петрушка (профанный двойник Ивана-дурака) находит репу (профанный аналог Солнца).

   А у Толстого - в повести "Как ни в чём не бывало", - старик Панкрат  Иванович Ершов-Карасёв - очень колоритный персонаж, который мы разобрали в предыдущей главе.

   Почему оба автора выбрали именно это имя?

   Пан-крат  значит - "Вся сила", - или - "Вся власть".  У этих героев - судя по их именам - "вся власть". 

   Нам, выросшим в СССР, - так и хочется продолжить - " - Советам"! Мы привыкли к этому лозунгу: "Вся власть - Советам!", - в фильмах, в книгах, на открытках, на транспарантах...
 
   Россия с 1922 года называлась СССР - Союз Советских Социалистических Республик, или - Советский Союз. Это была власть - рабочих и крестьян (беднейших), - пролетариев.
 
   Мы привыкли к обозначению пролетария, как человека, у которого ничего нет и которому нечего терять, кроме своих цепей. В этом смысле, в своей статье о Русском языке* А.Н.Толстой сказал, что по-русски "пролетарий" значит - "голодранец". Но в переводе с латыни слово "пролетарий" значит  другое, - слово "пролетарий" происходит  от латинского proles, или «производить на свет потомство».

  И вот на это потомство - по-видимому, - делали ставку писатели, так много писавшие для детей, создавшие Детскую русскую советскую литературу.

   Писатели надеялись на то, что потомки пролетариев  - не посвящённых - станут посвящёнными. То есть, людьми Культуры.

  Видимо, потому А.Н.Толстой и предпослал своей сказке  о Буратино такой подзаголовок "Новый роман для детей и взрослых" (в рукописи). Роман - это изначально произведение, написанное на романском (то есть, римском) языке - не на Латыни, - которая считалась языком избранных - аристократов. Таким же - простым, доступным языком, написана и сказка Толстого. Но - это простота с двойным дном. И дети, - то есть, - будущие поколения - как надеялся Алексей Николаевич, - должны будут разглядеть второй план его сказки.

   Аристо - кратия - это "власть лучших". Пан - кратия - "власть всех". Панкратия - это власть профанов, - поскольку в равном обществе люди ориентированы на среднего (профанного) человека. При аристократии общество ориентировано - на лучшего человека. (В идеале, конечно, - то есть, - чисто теоретически). Сталинский СССР, провозгласив "власть всех", - всё же оставался империей, - с ориентацией на "лучшего человека", - и на место этого человека был поставлен сам Вождь. 

   Но это произошло уже в 1930-х годах, а в 1920-е, - когда были написаны пьеса Маршака (1923) и повесть Толстого (1925), - этого ещё не произошло.  Тогда просто пришли к власти Панкраты.

  Интересно то, что и Панкратьевна у Маршака, и Панкрат Иванович у Толстого - старик и старуха.
 
   У Панкратьевны в огороде нашлось солнце, которое - простая репа. Но в пьесе Иван с Коньком привозят и запускают золотое колесо настоящего Солнца (а кто может поспорить в аристократизме с самим Солнцем?).

    Панкрат - начальник пристани, - даёт мальчикам лодку "Воробей", - чтобы они начали свою "одиссею", - то есть начали свой путь в Культуру - из профанов-воробьёв - в аристократов орлов (или соколов)...

   

  Ил.: А.Н. Толстой и С.Я.Маршак в Кисловодске в 1935 году.Взята из Интернета.



Продолжение: http://www.proza.ru/2017/04/29/956

   

   *А.Н.Толстой. Чистота Русского языка. 1924.


Рецензии