Мое незабываемое путешествие с Кларой Бертони... 3

Глава 2

Доверительно знакомящая
с родиной Джульетты
по пути в волшебную Венецию, покорившую меня окончательно своей необузданной красотой и радостной карнавальностью

Прекрасное шоссе, отличная погода. Настроение уже в норме. Правда, побаливает шишка на голове, но всё это пустяки. Клара рядом, и я кайфую, предвкушая встречу со сказочной Венецией.
Вокруг раскинулись удивительные просторы южной страны, широкие поля и многочисленные селения, часто на склонах холмов с картинными домиками, окружающие высокие башни храмов.
– Филипп! – обращается вдруг ко мне Клара, – хотите сюрприз?
– Разумеется, Клара! Вы, как я уже понял, умеете это делать! А что на сей раз? Я весь в любопытстве!
– Верона! – лукаво отвечает она.
– Вот здорово! – восклицаю я. И балкон Джульетты можно будет увидеть?
– И не только балкон, – парирует Клара. – Город, сошедший к нам не только с шекспировской пьесы, а настоящий, древний, сохранивший свой великий дух истории.
– Спасибо вам, Клара! Вы просто прелесть! – сыплю комплименты этой очаровательной женщине, понимая, что я по-прежнему неравнодушен к ней. – Быть у истоков этой великой любви, видеть этот мир, дышать тем же воздухом и касаться фантазии гения – это просто удача! – продолжаю я.
– Да вы поэт, Филипп, – смеётся Клара, и мы в это время видим приближающийся город, – Верону.
Въезжаем, оставив наш «фиат» на городской парковке, и Клара, ведомым ей одним коротким путём через живописные переулки и проходы выводит нас на широкую площадь. Справа древний амфитеатр, величественный и необозримый. Напротив сквер.
– Пьяцца Бра, – поясняет Клара. Одно из центральных мест города. Не правда ли, очень величественно?

– О, да! – в изумлении подтверждаю я.
Обойдя и насладившись видом амфитеатра, ещё более коротким путём, попадаем в поток туристов и вместе с ними оказываемся у старинного дома, привлёкшего широкое внимание толпящихся у его стен.
– А вот и дом Джульетты, Филипп! Видите балкон?
Это и есть вещественная фантазия Шекспира. Вот-вот выйдет Джульетта, и вы пропоёте ей свою серенаду, – уже смеясь, добавляет она. Я безмолвствую. Восторг встречи владеет мной.
Проходим вглубь двора. Вокруг все стены в надписях и наклейках, как я понимаю, жгучих пожеланиях и просьб побывавших здесь. А во дворе – сама Джульетта, терпеливо ждёт многочисленных свиданий. Её правая грудь – отполирована. Это на счастье тех, кто прикоснулся к ней, бронзовой, но абсолютно живой, дарящей надежду любви. Всем! Не сдерживаюсь и тоже касаюсь её. Клара улыбается:
– Теперь у вас, Филипп, всё будет хорошо! Это девочка приносит удачу в любви.
Я молчу. Уходя, вижу, что Клара тоже не осталась равнодушной к этому поверию.
Через старинные ворота в стене, увенчанные знакомыми «кремлёвскими» зубцами, покидаем Верону. Я помалкиваю, переживая волнующие минуты встречи с прекрасным. Клара протягивает мне маленький крестик:
– Филипп, вот вам на память о Джульетте и её родном городе Вероне. – Я благодарю мою спутницу. Лёгкая, необъяснимая истома овладела мной. Впереди Венеция, подумалось мне. Я посмотрел на Клару, она чему-то улыбалась. Мне показалось, что это улыбка Моны Лизы, знающей что-то необычное.

Широкая венецианская лагуна встретила нас непредвиденной суетой у причала. Отпуская водителя «фиата», Клара что-то сказала ему, на что он в ответ кивнул головой, меня же попросила быстрее взять вещи и спешить на катер, который должен был отчалить.
– Быстрее, Филипп! Катер уже уходит!
Мы буквально впрыгиваем на трап, который тотчас убрал матрос, и катер отчаливает от пирса.
Отдышавшись, вижу удивительную картину, просто сказочную. Перед нами великолепная панорама дворцов и храмов Венеции, проплывающих перед нашими глазами. Удивительное зрелище, полное красоты и величия. Неповторимая аура, созданная веками, целая планета с её необузданной фантазией, архитектурной пресыщенностью и пленительностью, радостной и восторженной. Я не могу оторваться от этого зрелища. Слов нет, Клара смотрит на меня. Моему восхищению окружающим нет предела.
– Как впечатления, Филипп? – спрашивает она.
– Нет слов, Клара! Просто сказка, – захлёбываюсь я от восторженных чувств.
Наконец катер причаливает в районе огромной площади, и мы выходим.
– Площадь святого Марка, – сообщает мне Клара. – И Большой канал во всей своей неповторимости.
– Постоим? – прошу я.
– Постоим, Филипп! Пусть ваши чувства несколько улягутся. Это именно то место, где сходятся все желания гостей этого города – сказки.

Отель оказался совсем рядом, минут десять ходьбы. Запомнив нетрудный путь в отель, сразу после поселения, снова спешу на площадь Святого Марка. Обхожу её и попадаю к Большому каналу, к колонне с крылатым львом. Через час возвращаюсь в отель. В холле, Клара интеллигентно преподаёт мне урок хорошего поведения:
– Филипп! Прошу вас больше не делать этого! Я вся извелась из-за вашей пропажи. Мы ведь должны быть вместе! Что я могла подумать?
Оправдываясь, понимая свою оплошность:
– Виноват! Больше не буду. Не удержался. Простите меня, Клара! – А её волнение вполне искреннее, замечаю я.
– Прощаю! – и Клара вновь улыбается. Я балдею от её улыбки.
Снова, покинув гостиницу, выходим по лёгкому мостику через узкий канал на площадь. Каменные кружева дворца Дожей поражает своей филигранностью. Клара как заправский гид, ведёт меня через эти диковинные места, показывая собор святого Марка и две колоны Марка и Тодаре. Обращает внимание на символ Венеции – крылатого льва на колонне. Здесь же, на пятцетте, величественная, доминирующая, вознёсшаяся к небесам, колокольня Святого Марка, и всё это объединяет так естественно огромная площадь, обрамлённая великолепными зданиями с арками, за которыми в глубине спрятались многочисленные магазины, кафе, студии. Времени не замечаем. Набережная дворца Дожей с суетой гондол, театр «Ла Фениче» здесь же в квартале Сан Марко и храмы, и небольшие площади, и мосты через каналы, эти живые улицы Венеции. А какие улочки, переулки, внезапно открывающие всё новые и новые чудесные виды этого прекрасного города. Клара знает всё и показывает мне с непринуждённой щедростью хозяйки. Я совершенно поражён всей этой красотой. Так проходят два дня, и я уже чувствую себя жителем города, открывая всё новые и новые места и наслаждаясь увиденным. Я всё больше и больше влюблялся в этот необыкновенный город. Город, магически плывущий по Адриатике, город, где улицы – это каналы с их воздушными сказочными мостами…

Зыбкая вода лагуны ловит огни ночного города и бликами отражает их игру, погружённую в загадочное пространство морского существа. Там, вдали близкого горизонта, так откровенно приблизившегося к домам, всё дышало неизведанным и странным восторгом. Лёгкий бриз гулял по набережной, освежая уже тающую вечернюю жару, оставшуюся в камнях домов и парапетов. Мы с Кларой наслаждались восторгом пребывания в этом городе, отданному нам, вот сейчас без каких-либо условий и обещаний. Это был наш город!
Маленькая гостиница, в которой мы поселились, «Сан Марко», затерявшаяся в узких рукавах каналов и улиц, здесь у знаменитой площади, выпустила вместе с нами скромную стайку туристов, которые тотчас вбежали на горбатый мостик и замерли в восторге, впитывая вечную музыку города «Под музыку Вивальди, Вивальди, Вивальди…» вдруг почудилось мне. Увлекая Клару, я поспешил влиться в поток людей направляющихся, как мне пояснила она, к мосту Риальто, на Большой Канал. Разноязычная толпа радостно обсуждала виденное вокруг. И среди этой многоязычной речи, русский язык не терялся. Все понимали сейчас состояние друг друга. Вокруг царила атмосфера истинного братства.
– А вы, Филипп, неплохо ориентируетесь в этом потоке, – заметила Клара.
Среди потока людей, окружающего нас с Кларой, появился из боковой улочки молодой человек, жадно прислушивающийся к нашим частым восхищённым репликам. Он так и не отставал от нас, казалось, вдыхал аромат русской речи.
– Русский? – иронично бросила Клара.
–Да, да! А можно с вами?
– Конечно! – смеясь, ответила она.
– Спасибо! Давно не был в родном обществе.
– Это как? – изумился я, – на что парень ответил, что живёт в этом городе.
– Да-а-а! – удивился я, – и что же ты здесь делаешь?
– Пою, – быстро ответил парень, продолжая смотреть на Клару и меня.
– Это как? – заинтересовано спросила Клара.
– Так ведь и вправду «поёт», – бросил я реплику, – тоже мне венецианец, посмотрите на него!

Клара внимательно посмотрела на парня. И всё это на ходу, в потоке, спешащем к Большому Каналу.
– А зовут тебя как, парень? – обратился я к незнакомцу.
– Здесь Антонио, дома звали Антоном, – улыбнулся певец, продолжая не отставать от нас. – А вы из России? – спросил он.
– Да, Антон! – Клара улыбнулась и взяла парня за руку, – не теряйся, Антоша, ты ведь знаешь этот путь к каналу?
– Конечно! Скоро будет мост Риальто.
– Верно, Антон, – подтвердила Клара.
Узкое пространство улочки перетекло в более широкое и открыло изящную площадь с возвышающейся над всеми статуей.
– А вот и мост Риальто! – обрадованно воскликнул Антон, показывая налево, где мраморные ступени открывали широкий вход на мост, уже запруженный жаждущей публикой, пришедшей на дивное представление – сказку Большого Канала!
Многочисленная публика с нескрываемым восторгом наблюдала это феерическое зрелище. Играющие блики огней, отражённые в широких водах, бились об основания загадочных дворцов, сейчас вроде бы спешащих, но ожидающих их настойчивые яркие всплески. Быстрые катера, все в иллюминациях, оживляли эту панораму. Показалось, что Большой Канал любуется этим пиршеством радужного света.
Я, затаив дыхание, не мог оторвать свой взор от этого органичного спектакля природы и человека.
– Филипп! Очнитесь! – услышал я возглас Клары.
– Зачем, Клара? Мне так хорошо. Полный кайф!
– Понимаю вас, Филипп. Это действительно достойно внимания. Посмотрите на публику. Ведь и она в полном восторге.

Я молчал, переживая яркие минуты встречи с прекрасным.
Наш новый друг Антон, видя необычность нашего восприятия великолепного действа, вдруг ожил от скромного молчания и доверительно произнёс:
– Мне надо возвращаться к делам. Как жаль!
– Каким это делам, Антон? – удивился я.
– Меня ждёт другое представление, не менее любопытное. Оно начнётся через час. Хотите увидеть его?
– Вот как! А конкретней, что это? – Клара ждала ответа. Я тоже заинтересовался.
– Антон! Не темни. Поведай нам подробнее, – не выдержал я.
– Пятничный дивертисмент с масками и переодеваниями на фоне оперных арий и современного балета, – улыбаясь, пояснил Антон. – Я ведь не врал, что пою. Правда, сегодня и мой номер. Сегодня Моцарт, Беллини и эротический балет скандинавов.
Мы с Кларой потеряли дар речи! После паузы Клара спросила:
– А где же случится это необычное действо? Театры, как я понимаю, будут закрыты. А, Антон?
– Как всегда в пятницу у сеньора Барталомео Фонтанини. Там будет много известных в городе людей. В его дворце.
– А как же мы туда попадём? – заинтересовался я.
– Я проведу. Будете довольны, – ответил Антон.
Мы переглянулись с Кларой. Я понял, что и она полна любопытства.
– Веди нас, Сусанин! – бросил я реплику Антону, и мы снова углубились в загадочные улочки ночной Венеции.
Дворец Фонтанини утопал в огнях, которые отражались в плавных водах. Фасад старинного здания выходил прямо на широкий канал. Пройдя через арку, мы попали во двор. Тотчас к нам подбежали два человека в плащах и масках. Антона они сразу узнали, спросив про нас. Он что-то объяснил им, и наше пребывание здесь стало возможным.

– Ну, ты даёшь, Антоша! – не выдержал я, пока мы поднимались по широкой лестнице, освещённой старинными канделябрами. На верхней площадке безмолвный слуга в костюме Пьеро, жестом показал на боковую комнату, куда мы тотчас и прошли.
– А теперь переодевайтесь! – решительно изрёк Антон. Вот плащи и маски. Мы с Кларой немного опешили.
– Скорее, уже пора, – подгонял нас Антон, одевая плащ и маску. Мы поспешили выбрать плащи.
– Клара, вот маска жар-птицы, она вам пойдёт, – предложил я.
– Да, Филипп, к моему сверкающему плащу в самый раз, – смеясь, ответила Клара.
– А я беру эту полумаску! – воскликнул я. Игра мне явно стала нравиться.
– Ты молодец, Антон! – похвалил я Антона. – Здорово придумано!
– Это начало. Главное – впереди, загадочно произнёс он, и мы поспешили дальше.
Анфилада старинных комнат была бесконечной. И каждая имела своё эстетическое решение. Наконец попадаем мы в зал, где уже было много участников, в масках, где на импровизированной сцене музыканты настраивали инструменты. Лёгкий шумок царил везде. Он тотчас смолк, как только из резной двери появился, как стало понятно, сам Бартоломео Фонтанини. Гости встретили его появление аплодисментами.
– Грацио, сеньоры. Грацио! – изрёк с улыбкой хозяин дворца, и музыканты родили первые аккорды моцартовской оперы. Увертюра к «Свадьбе Фигаро» пленила всех. Сам хозяин был в роскошном старинном наряде, но без маски. Я заметил у него на воротнике небольшую брошь в виде маски. Однако, оригинально, подумалось мне.
Я оглянулся и не нашёл рядом Антона. Странно, подумал я, куда это он скрылся? Клара в это время была увлечена рассматриванием совершенно экзотических нарядов, особенно масок многочисленных гостей.

Увертюра окончилась под резвые аплодисменты присутствующих в зале гостей. Лакеи в живописных нарядах подносили гостям прохладительные напитки, шампанское и лёгкие вина. Мы с Кларой, гуляя по залу среди полного инкогнито присутствующих гостей в плащах и масках, несколько увлеклись необычной обстановкой и потеряли Антона.
– А где наш Антон? – спросила меня шёпотом Клара?
– Не знаю, Клара, – ответил я, сам не понимая, что случилось с ним.
Однако, наше волнение было совершенно напрасным.
С первыми аккордами оркестра на сцену резво выбежал Фигаро, и его знаменитая ария буквально увлекла внимание всех гостей. Приятный баритон властвовал в зале. Это был Антон! Концертное исполнение было просто замечательным. Я посмотрел на Клару. Она ответила мне знакомым жестом руки, высоко оценивая успех Антона. Я подумал, что парень не лгал. Пел он здорово! Возгласы «браво» звучали долго, пока, по знаку Бартоломео Фонтанини, Антону не пришлось повторять арию.
Дальше всё покатилось! Ария Розины – лёгкое, изящное сопрано звучало не без успеха. В это время в зале появился Антон. Уже в плаще и маске.
– Ну как вам всё это? – обратился он к нам.
– Просто здорово! – восхитилась Клара.
– Прекрасно, Антон! – отозвался я.
– Спасибо, спасибо! А Розину поёт моя жена. Не правда ли, отлично? Мы ведь с ней служим в театре синьора Фонтанини.
– Твоя жена?! – удивилась Клара – Ну, Антон, ты полон загадок. Правда, Филипп?
– Правда, Клара, – смеясь, отвечаю и догадываюсь, что это возможно ещё не всё. Этот дом полон неизвестного и загадочного.
Когда публика уже совершенно созрела, и атмосфера в зале стала абсолютно домашней, появился донн Бартоло. Его могучий бас буквально пригвождал всех. Но не нас.

Антон тайно увлёк нас с Кларой в боковую дверь, и мы оказались в длинном коридоре. Бас и здесь заполнил пространство.
– Друзья! Пока все не разбрелись по комнатам, для интимных бесед, постараюсь показать вам нечто уникальное. Правда, это может делать только хозяин, но я тоже попробую, на несколько минут, – доверительно поведал Антон.
– А что это? – спросил я с интересом.
– Сейчас! Вот! – Антон открыл дверь в одну из комнат и зажёг свет. Мы просто обомлели. – Беллини, Тинторетто, Карпаччо, Тициан, Гварди, Каналетто – и ещё ряд великолепных художников, их картины, таблички у которых, говорили об этих великих мастерах. И всё оригиналы.
– Это священная зала хозяина, – пояснил Антон. Сюда попадают избранные. Вам просто повезло!
В это время в проёме двери показался слуга с суровым видом. Антон подбежал к нему, объясняя что-то, но тот был неумолим.
– Бегите по коридору, к окну, там лестница. Я задержу его, – крикнул нам Антон. Слуга двинулся к нам, но Антон преградил ему путь. Пока их борьба шла с переменным успехом, мы с Кларой, под призывный бас Бартоло, быстро поспешили. Растворив окно, я действительно заметил приставленную лестницу. По ней мы осторожно спустились во двор. Это был двор-колодец. Здесь было совершенно темно. Куда пойти? Справа мелькнул слабый свет, и мы тотчас направились в ту сторону. Там оказалась арка, через которую мы вышли к каналу. Тёмная вода плескалась у наших ног. На противоположной стороне канала были каменные ступени, ведущие к узкому тротуару вдоль огромного, мрачного здания. Картина была фантастически драматичной. Пути к отступлению у нас не было.

– Что будем делать? – спрашиваю Клару, которая медленно снимает плащ, маску и говорит без тени смущения:
– Будем переплывать, Филипп…
– А на чём? – спрашиваю её.
– Да так, сажёнками или брасом… Впрочем, вам придётся загребать одной рукой, ведь в другой будут наши сумочки…
Когда мы выбрались на противоположный берег канала совершенно мокрыми и осмотрелись, какая-то дивная радость овладела нами. Смотря друг на друга, мы смеялись, как сумасшедшие!
– Неплохое происшествие, да? – иронично спросила Клара.
– Изумительное, Клара! – ответил я.
Ночная прогулка к гостинице была незабываема. Я шёл, обнимая Клару за плечи, и сердце моё стучало так, что Клара несколько раз выразительно так посмотрела на меня.
– Всё хорошо?
– Более чем, Клара! Просто чудесно и фантастично! Такое трудно предвидеть. Но я готов всё это повторить.
– Возможно, возможно… – прозвучал её ответ.
В номере, стоя под горячим душем, я вспоминал необыкновенное приключение и, главное, естественное поведение моей спутницы Клары. Меня всё больше и больше восхищала эта молодая женщина.
Поздним утром я робко постучал в дверь её номера.
– Клара!
Дверь отворилась, и улыбающаяся Клара, в махровом халате, пригласила меня войти.
– Как вы, Клара! Я так волновался! – бросился я к ней.

– Отлично, Филипп! Ночное купание в канале прошло успешно. Даже нет и насморка! Вещи, конечно, придётся заменить, но это всё пустяки. А, правда, было всё романтично? И Антон молодец. Такое пиршество нам показал!
– Вы правы, Клара! Жаль только, что нельзя поблагодарить его.
– Ну конечно. Наш человек! Поймёт сам, – с лукавством в глазах ответила Клара.
Я смотрел на неё и был просто счастлив.
Мы прощаемся с Венецией. Сколько чудесного, необыкновенного подарил нам этот город!
Город, который начинался более полутора тысячи лет тому назад с островов, заброшенных в лагуну Адриатики. Великолепный, красочный город на воде, полный сказочных улиц-каналов, воздушных мостов и восхитительных дворцов и храмов, покоривший меня пленительной аурой волшебства.
Шустрый «фиат» катил нас во Флоренцию.

 


Рецензии