Мое незабываемое путешествие с Кларой Бертони... 5

Глава 4

Рассказывающая о моём совершенно естественном восхищении величием вечного города – Рима, мощь и красота которого уже много веков покоряет сердца его обожателей, а слава продолжает множить их ряды. И, конечно, о Кларе Бертони.

Рим встретил нас пригородами большого города, характерными приметами новостроек и суетой транспортных потоков. Всё неслось в город и из него. Мои ожидания настоящего Рима начали сбываться только тогда, когда появились отдельные осколки древних величественных сооружений, покрытые слоем эпох и небрежного забвения настоящего времени. А затем он открылся давно известными, по многочисленным публикациям, вечными храмами, дворцами, набережными и знакомыми памятниками. Эффект был ошеломляющий!
– Это Рим, Филипп! – радостно возвестила Клара, озираясь вокруг мчащихся мимо нас просторов, густо усеянных историческими архитектурными ансамблями, столь узнаваемыми.
Я молчал, переживая увиденное, не пропуская ничего, ещё не веря в реальность за стёклами нашего «фиата». Почему-то выражение «машина времени» пришло мне на ум. И только, когда мы припарковались на широкой парковке и вышли на твёрдую землю, я понял, что я уже в Риме.
Наш водитель Марко, получив указания и взяв наши сумки, понёс их в гостиницу, как сказала мне Клара, а мы с Кларой пройдя вдоль узкой улочки с живописными фасадами домов, вышли на открывшуюся вдруг площадь с величественным фонтаном.
– Пьяцца Навона, – пропела красиво Клара и увлекла меня к фонтану. – Смотрите, Филипп! Это знаменитый фонтан Бернини. Скульптурная группа фонтана, сам фонтан, гармонично вписанный в эту великолепную площадь, производил сильное впечатление. Атмосфера этого места, окруженного дивными фасадами, ухоженная и эстетически продуманная, восхищала. Я делал уже третий круг по площади, среди публики, наслаждающейся пребыванием здесь, и не мог оторваться, удерживаемый какой-то силой. Силой искусства и красоты.

Подошёл к Кларе, помолчали, впитывая эту гармонию «застывшей музыки», классического определения архитектуры. Подобной архитектуры!
– А  сейчас, Филипп, надо пообедать, – заметила Клара. – У нас сегодня насыщенная прогулка, – и мы снова, войдя в узкое пространство соседних улиц, увидели открытую веранду маленького ресторана.
Обедали прямо на улице, весьма демократично, но обслуживание было на высоте. Официант строго следил за нашей трапезой и не позволял терять нам ни минуты. Всё им выполнялось чётко, с виртуозным шиком римского профессионала, и Клара отметила это при расчете с ним за наш обед.
Вернулись на парковку. И обзорная экскурсия началась.
Широкая площадь среди динамичных магистралей в одном из центров города, с величественным комплексом, высокой колоннадой и скульптурными группами, доминировавшим над всем.
– Это Алтарь Отечества, Филипп, – поясняет мне Клара, – Витториано, символ объединения Италии. Вполне современное произведение по сравнению с древними памятниками, расположенными далее. Идём к ним.
Возвращаемся к «фиату» и через короткий путь по городской магистрали поднимаемся по лестнице Микеланджело к Форуму.
Огромное пространство, фантастические руины, оставшиеся от тех, далёких дворцов императоров, властелинов мира. Осколки императорского блеска и таланта древних зодчих. Впечатление сильное, когда можно прикоснуться к прошедшим векам истории мира! А чуть дальше – узнаваемый всеми величественный, неповторимый по своей моще и размаху Колизей!

Место, в котором мы сейчас находимся – один из посещаемых центров туризма. И даже огромные пространства не могут спрятать толпы жаждущих со всего мира. Очередь в Колизей бесконечна. Но Клара знает те входные ворота для индивидуальных туристов. И мы попадаем внутрь. Частично восстановленные руины Колизея впечатляют своими размерами. Вот она мощь империи! Вот, где воплощался призыв древних: хлеба и зрелищ! Воплощался во второй части. Сколько крови, и не только диких зверей, пролилось здесь на утеху праздной массе древних римлян! Мне подумалось, что благодаря подобным сооружениям, аркам, колоннам, виадукам, термам, каналам мы можем понять, как жили люди в тех далёких веках. Я поднимаюсь на этажи, спускаюсь в подземелье, шагаю по ступеням и не могу оторваться от этого чуда. Клара терпеливо ждёт меня на входном помосте, понимая моё состояние. А затем, когда мы выходим, проводит со мной урок истории по древнему Риму. Её знания и детали предмета поражают меня.
– Клара! Вы просто профессионал! – восклицаю я.
– Вы угадали, Филипп, – смеётся она. – Я действительно имею лицензию на проведение экскурсий, и не только здесь.

Идём не спеша мимо Колонны Трояна, оставляя позади триумфальные Арки цезарей. Входим в жилые кварталы современного города, и обо всём интересно и ненавязчиво мне рассказывает профессионал с лицензией – прелестная Клара!
Находим наш «фиат». Вечереет. Возвращаемся в гостиницу.
– Предлагаю вам, Филипп, после ужина прогулку, –говорит Клара.
– Согласен, – тотчас отвечаю ей.
– Постойте, постойте, Филипп! Это не простая прогулка, – смеётся Клара.
– Да вы правы, Клара! С вами всё интересно. А что на сей раз?
– Римские фонтаны ночью… – я умолкаю и улыбаюсь этой прелестной женщине.
– Так да? – иронично спрашивает Клара.
– Тысяча раз да! – отвечаю я.
После ужина, короткий отдых в номерах. И мы встречаемся в холле.
– Начнём с фонтана Бернини, – предлагает Клара, и мы направляемся к Пяцца Навона.
Дивный римский вечер. Иллюминация фонтана – это целое представление, почти театральное, с игрой света и воды. Многочисленная публика наслаждается действом. Мы тоже в восторге.

Не хочется уходить с этого представления, но Клара решительно направляется в одну из улочек, и я доверчиво следую за ней. Вечерний Рим хорошо иллюминирован. Интимное пространство улицы загадочно. На углу небольшой площади, прямо в стене дома маленький фонтан с изящной нимфой и струйкой воды, падающей в морскую раковину. Раковина освещена изнутри и, кажется, что она полна серебра, яркого и переливающегося.
– Вода в Риме чистая. Так что этот фонтанчик утоляет жажду в жаркие дни, – поясняет Клара.
Мы идём дальше. Улица расширяется и выходит на площадь.
– Площадь Испании, Филипп. Очень красивое место, – восклицает Клара. Я в полном восторге. Могучая, широкая, украшенная цветами лестница в оригинальной подсветке. Позднее время, но она полна народа. Люди сидят на её ступенях, как в амфитеатре, созерцая красоту ночного Рима.
– А это фонтан «Лодочка» – поясняет мне Клара. Я вижу изящную лодочку, полную светящейся воды, в подсветке, делающей её совершенно невесомой.
– Это чудо сотворил тоже Бернини, – поясняет Клара. – Только ещё ранее. Это отец автора фонтана на Пьяцца Навона.

Мы занимаем места в амфитеатре и наслаждаемся пиршеством воды и света на этой оригинальной площади. Клара рассказывает мне историю этого места и многих дворцов, фасады которых обступили это удивительное пространство.
– А сейчас последний бросок, Филипп, – предупреждает меня Клара.
Почему последний? – интересуюсь я. – Ведь так хорошо всё вокруг, Клара.
– Вы правы. Однако завтра очень напряжённый день у нас. Следует отдохнуть.
– Как скажете, Клара! Я по-прежнему в вашей власти, – смеясь, отвечаю я. – Мне хорошо с вами, – добавляю, на что Клара отвечает мне улыбкой.
И снова загадочная сеть улиц. Клара знает эти улицы, повороты, маленькие площади, встречающие нас в нашем ночном променаде. Мне почему-то стало казаться, что прогулки по Риму – это необычное происшествие, почти волшебное. Здесь маленькие шедевры разбросаны щедрой рукой создателей за каждым новым поворотом, площадью. Это питает азарт открывателя нового, неизвестного, а главное неожиданного чуда. Внезапно это чудо открывается нам.
– Треви! – с восторгом фокусника восклицает Клара. Я совершенно балдею, теряя дар речи.
Боже! Какая смелость фантазии. Какая красота, мысленно говорю себе. Ну, точно, театральное действо…
– Филипп! Проснитесь! – слышу реплику Клары.
– Клара! Это великолепно! Я давно хотел побывать здесь. И не думал, как это грандиозно в натуре. Я это видел раньше, у Феллини.

– Вы правы, Филипп. Это нужно видеть именно здесь, в Риме. Не правда ли, перед ренессансовским фасадом могучая водная стихия, да ещё с пейзажем, да ещё с горным! А Нептун у голубой чаши играющей воды? И его морские коньки?
– Просто театральная мизансцена отличного спектакля, Клара, – отвечаю я.
– Спектакля без антрактов и новых героев, – добавляет Клара, – а главное при постоянном аншлаге. Видите сколько зрителей?
– О, да! – восклицаю я. – Эти световые пятна на колеснице Нептуна, коньках и у подножья на воде создают иллюзию воздушности скульптурной группы. Просто восторг! – Мы долго не можем оторвать свой взор от этого зрелища.
Уже уходя, Клара предложила по старому поверью возвращения к Треви, выпить воды из трубочек с правой стороны скульптуры. Я, конечно, поддержал это. Осторожно ступив на край, я потянулся к струе и … не удержавшись, плюхнулся в воду! Клара остолбенела, но тотчас подала мне руку. Мой вид был не из лучших, и она не удержалась от смеха. Улыбались и зрители этого происшествия. Мне же было не до смеха. К тому же откуда невесть появился полицейский. Картина становилась драматичной. Хорошо, что комизм моего положения и дипломатичность моей спутницы решили вопрос с властью. Полицейский улыбнулся в свои усы и удалился. Я понимал, что испортил финал спектакля.
– Да будет вам, Филипп! – улыбалась Клара. – Считайте, что приняли крещение в римских водах. Это к счастью!
 
Я согласился с убедительными доводами моей очаровательной спутницы. Всю дорогу в гостиницу мы уже вдвоём потешались над моим конфузом.
– Вы просто прелесть, Клара! Вы мой ангел! – пел я моей спасительнице при расставании.
– О, Филипп! Вы оказывается дамский угодник! – отвечала мне, смеясь, Клара.
Впечатления от прогулки долго не давали мне заснуть. Но сон победил. Мне снились морские коньки и наяда с глазами Клары.
На утро лёгкий завтрак, взаимные вопросы: как спалось? И  диспозиция сегодняшнего дня, чётко определённая Кларой.
– Филипп! Собор Святого Петра и Ватикан ждут нас. Надеюсь, что я не утомила вас знакомствами с лучшими улочками Вечного города? – спрашивает она.
– Отнюдь, Клара. Моё любопытство ненасытно. Здесь есть, что посмотреть, и я снова готов к этим приятным испытаниям моего любопытства. Тем более, что это вызывает у меня восторг, – отвечаю Кларе. Мы покидаем нашу трапезную и спешим к «фиату».
Великолепная Площадь Святого Петра! Два симметричных полукружья мощной колоннады обрамляют широкое пространство, которое, как бы стекается к собору Святого Петра. В центре площади обелиск, по обе стороны его чаши фонтанов. Всё это создаёт неповторимый эффект. Эффект мощи и величия!
– Филипп! Мы снова знакомимся с работой Бернини. Его смелым проектом. А вот обелиск, который привезён из Африки, – поясняет мне Клара, – он единственный свидетель времени до эпохи Возрождения.
– Это же сколько ему лет? – восклицаю я.
– Много, Филипп, – улыбается Клара и увлекает меня к базилике Собора Святого Петра.

Путешествие по Собору, именно путешествие, впечатляет! Огромные пространства влекут к себе своей красотой и величием. Роскошь художественного оформления больших пространств поражает. Подкупольное пространство Собора уходит ввысь, а размеры купола не могут не впечатлять.
– Филипп, заметьте, – поясняет Клара, видя мой восторг, – высота купола почти сто двадцать метров, а его диаметр больше сорока. Я совершенно поражён этой мощью архитектурного шедевра. Хочется увидеть всё, и я блуждаю в этом божественном храме,  заглядывая в каждый его уголок. Везде всё прекрасно! Наконец, Клара отрывает меня от созерцания этих красот и ведёт куда-то с лукавой улыбкой.
– Понимаю, Клара! Ещё один эффект? – спрашиваю её. Она молчит.
– Да! И какой. – Мы поднимаемся на купол. Грандиозный вид площади! Весь город до дальних холмов в голубой дымке, и чёткий абрис улиц и площадей перед нами.
Совершенно оглушённый происходящим, возвращаюсь в храм. Клара снова ведёт меня известным ей путём, и в правой капелле я вижу шедевр Микеланджело – «Пьету». Слов нет. Стою, созерцая создание гения.

Выходим на яркий солнечный свет, видим суету на площади, туристические группы, очарованные этим местом, жизнь большого радостного города. Не спеша обходим площадь и Собор справа и …
– А теперь, Филипп, будем переходить границу, – лукаво вещает Клара.
– Какую? – спонтанно реагирую и тут же понимаю. – Ясно, Ватикан и его музеи!
– Вы правы, вперёд, – увлекает меня Клара.
Вдоль высокой стены ползёт мощная змея живой очереди. Но я понимаю, что у нас есть преимущество частного туризма. И не ошибся. Клара решила, как всегда, эту проблему, и, пройдя заветный вход, мы в Ватикане. А дальше вся культура многих веков во всём своём многообразии и красоте будет восхищать, а порой поражать своим великолепием.
Осматриваюсь, ожидая Клару, которая пошла за билетами. Появляется она, и мы начинаем наше путешествие по залам музея и векам культуры и искусства.
Разве можно описать все шедевры, увиденные в этих залах, галереях, лоджиях, коридорах комнатах? Увы, нет. Я прохожу по этому великолепию, где со мной многочисленные группы счастливчиков, допущенных до этого культурного богатства. Клара, как заправский гид, прочно держит нить повествования о наиболее заметных шедеврах, встречающих нас везде. О том, что я в «отпаде», как сейчас модно говорить, – молчу. Весь поглощён скульптурами, гобеленами, картинами, вазами, фресками, и, не чуя ног, спешу к очередной встрече с прекрасным. Но! Лоджии Рафаэля! Здесь задерживаюсь и повторяю обозрение. Клара комментирует всё. Хорошо иметь личного гида, подумал я и подмигнул нагло Кларе. Она понимающе улыбнулась.
И, конечно, Сикстинская капелла! Гений Микеланджело смотрел на меня со стен! О потолке не говорю! Шок, необъяснимое волнение, желание унести с собой эти ощущения присутствия с гением, который продолжает жить и удивлять нас всех. Новые группы буквально выталкивают нас из капеллы. Оглядываюсь, прощаясь с Великим.
Прогулка по садам Ватикана вернула размеренное спокойствие моей душе. Возвращаемся в Рим!

Поздний обед принимаем в ближайшем ресторане, на его открытой веранде, с которой виден Храм Ангела и купол Микеланджело, венчающий Собор Святого Петра, и много ещё зданий и храмов, о которых я узнаю впервые, слушая моего личного гида. Не торопимся, наслаждаясь окружением этого прекрасного города.
– Ну что, Филипп? Как впечатления дня? Всё ли так, как желали? – спрашивает меня Клара.
– Это вы интересуетесь, как представитель фирмы, Клара? – дурачусь я.
– Нет, нет, Филипп! Мы с вами уже перешагнули, как я догадываюсь, официальные барьеры. Пожалуй, интересуюсь как ваш друг. Я могу надеяться на дружеское отношение? – Клара с улыбкой ждёт мой ответ.
– Буду рад разделить с вами дружбу, Клара! Не скрою, мне приятно быть с вами, – отвечаю я.
– Спасибо за доверие, дружок! – смеётся Клара.
– Поскольку вопрос ставится так, – продолжаю я, – разрешите мне, Клара, пригласить вас, сегодня вечером в ресторан?
Клара посмотрела на меня, улыбнулась своей очаровательной улыбкой … и согласилась.

– Спасибо! Я заметил недалеко от Пьяцца Навоно неплохой ресторанчик, Клара.
– О, я знаю это заведение. Как-то пришлось кормить там семейную пару из  Нью-Йорка. Это ресторан «Ла Пергола», я не ошибаюсь?
– Точно, это он, – утверждаю я.
– Тогда, Филипп, пора готовиться к выходу в свет. Поехали домой. Марко где-то здесь со своим «фиатом», – решительно предложила Клара, и мы покинули гостеприимную веранду.
Вечером встретились в холле. Клара в прекрасном наряде. Молодая, красивая итальянка с модной причёской, совершенно обалденным видом.
– Вот, Клара! Не украли бы мой оперный наряд, я бы сегодня вполне соответствовал вам. А то …
– Бросьте, Филипп, эти китайские церемонии. Вы вполне в соответствии. Не парьтесь, так ведь у вас говорят?
– Так! Тогда, прошу вас, сеньорита!
Я взял Клару под руку, и мы бодро пошагали по уже знакомому маршруту в сторону фонтана Бернини.

*

Сидим в приятной атмосфере дорогого ресторана. Приглушённый свет, высокие канделябры с горящими свечами на столиках. Приятная обстановка маленьких залов, создающих интимную обстановку. Вдоль стен шкафы с набором фирменных напитков, на стенах картины, бесшумные официанты, предупредительные и внимательные. Клара в центре внимания соседей по залу, особенно мужчин. Всё-таки итальянцы ценители красоты. Не скрою, мне это приятно! Наша доверительная беседа плавно течёт одновременно с дегустацией местных блюд, удачно выбранных Кларой. Бутылка отличного красного вина почти выпита. Общение с Кларой в такой неформальной обстановке доставляет мне удовольствие и радость. Боже, как интересно она говорит о многом! Подали фрукты.
– Клара, – спрашиваю её, – ещё бутылочку красного?
– Филипп! Я понимаю, что завтра вам улетать домой! А мне ещё работать. Боюсь.
– Ладно! – соглашаюсь я. – Тогда, Клара, я хочу поблагодарить вас за всё. Мне было с вами хорошо! Вы прелесть! Позвольте преподнести вам небольшой сувенир на память о нашем путешествии и обо мне. – Клара делает большие глаза. Я достаю из моей походной сумочки футляр, передаю его Кларе, она ещё больше удивляется, раскрывает его и …
– О, я теперь понимаю истинную причину вашего возвращения на мост Веккьо, Филипп. А вы хитрец! Но я не принимаю подарки от своих клиентов, тем более таких ценных, – продолжает она. Это не в наших правилах фирмы.

– Так примите это от друга, – настаиваю я.
Клара делает паузу, затем смеётся и уже лукаво смотрит на меня.
– С удовольствием, Филипп! Вы мне тоже понравились. Мне было с вами хорошо. А подарок будет всегда со мной! Спасибо вам. Вы очень щедрый друг.
Позвав официанта, я попросил расчёт. Он тотчас передал мне его в фирменной папке ресторана. Вложив туда сумму из моего наличного запаса «на всякий случай», я подумал, что это был великолепный случай!
Мы вышли в вечерний город и направились по уже знакомым площадям и улицам в нашу гостиницу. Я шёл и думал только о Кларе.

*

Суета в секции отлёта аэропорта «Леонардо да Винчи». Клара желает мне отличного полёта, говорит какие-то приятные слова, но я её не слышу. Очередь на регистрацию тает. Пора.
– Клара! Спасибо вам за всё, – говорю ей, – я буду ещё долго вспоминать это путешествие. И вас. Не скрою, вы прекрасны. Спасибо…
Прощаясь, в необъяснимом волнении, целую руку этой прекрасной женщины.
В это время Клара, неожиданно для меня, нежно целует меня в щёку, замечая:
– Это уже сверх туристического контракта, Филипп, – лукаво говорит она.
И я спешу на регистрацию рейса.
У паспортного контроля оглядываюсь и вижу Клару, машущую мне рукой. Успеваю ответить.
Ещё долго, в самолёте не могу прийти в себя от всего. Особенно от встречи с Кларой Бертони, так легко и элегантно смутившей мой душевный покой.


Рецензии