45-1. О сохранении целостности
О СОХРАНЕНИИ ЦЕЛОСТНОСТИ
Во время беседы с философами мы заговорили о 50-й главе «Дао-дэ цзина» трактата Лаоцзы, где говорится об оружии как факторе существования совершенной личности.
Там сказано:
«Выход – жизнь,
Вход – смерть,
В жизнь идут трое из десяти,
В смерть идут трое из десяти,
Людей, живущих в движении к месту смерти, - также трое из десяти.
Отчего же так?
Их жизни проживаются «хоу» - «толсто».
Ведь слышали:
«Умело сжавший камень по суше ступает, не наталкивается на носорога и тигра.
Выходит в бой, не надев доспехов.
Носорогу некуда попасть своим рогом;
Тигру некуда впиться своими когтями;
Оружию некуда вонзить своё острие».
Отчего это так?
В нём нет места смерти».
Я прокомментировал эту главу так:
- Есть три мира, по которым происходит странствие человека: первый мир – небожителей и всех небесных сил; второй мир – мир смерти, загробных разрушительных сил; третий мир – область земного существования. Моменты рождения и смерти – выходы и входы в эти миры. Миры однозначны. Переход из одного мира в другой обязателен для людей, проживающих свою жизнь «толсто» - «хоу», что носорогу и тигру и оружию есть место для нанесения ударов. Лишь один из десяти свободен от необходимости вхождения в какой-либо из трёх упомянутых миров. Он сливается с пустотой, как Лаоцзы, не умирает, а исчезает в Дао. Как говорил Лаоцзы: «Для человека, внутренний мир которого един с пустотой Дао, нет повода для столкновения с носорогом и тигром. Он не нуждается в средствах защиты от различного рода опасностей, ибо что могут сделать пустоте рог, когти и острие оружия». Единение с Дао приводит человека к гармоническому сочетанию с миром, живущим движением Дао. Ради целокупности космоса дао-человек продолжает действовать в мире. Однако его действия качественно иные, чем у обычных людей. Человек, ощущающий в себе Дао, умеет видеть в вещах их исходящую от Дао сущность, и в своих действиях он абсолютно адекватен этой сущности, так что нельзя сказать, что действует ли сам человек или всё само естественно проистекает из Дао. Такое действие в «Дао-дэ цзине» называется «увэй» – Недеяние. В Недеянии острота притуплена, и человек может снова взять в руки на этот раз безопасное для него и окружающих оружие. Человек становится целостным с природой и обретает неуязвимость.
Мудрецы, выслушав моё объяснение, похвалили меня, а мудрец Лецзы рассказал свою притчу:
ЦЕЛОСТНОСТЬ
Даосы, став святыми, улетают ввысь, как птицы,
Туда, где горы, где Лаоцзы нашёл свою обитель,
Трактат «Дао-дэ цзин» Гуань Иню передав, учитель
Оставил знанья на земле Хранителю Границы.
Мудрец Лецзы спросил Гуань Иня: «Как муж настоящий
Идти способен под водой, остановив дыханье,
Идти и не обжигаться через огонь, горящий,
Идти над тьмой вещей без трепета и содроганья»?
- «Чтоб мочь так, знания и ловкость ничего не значат,
Ни смелости и ни решительности проявленье, -
Сказал тот, – обрести целостность – главная задача,
Достичь эфира чистоты лишь можно сохраненьем.
Всё то, что формой и наружным видом обладает,
Звучанием, цветом не может вещью не являться,
Различие лишь в свойствах, в том, что облик их скрывает,
Одна вещь может от другой ведь этим отличаться.
Достаточно разве отличия для превосходства?
Поймёт тот Истину, кто достигает пониманья
Процесса из бесформенного всех вещей созданье,
Где есть отличие в начале, в окончанье - сходство.
Узнав беспристрастья меру, можно летать учиться,
Мысль мудрых попадает в сферу новых измерений,
Во вневременном пространстве отсутствуют границы,
Процесс же прекратится с прекращеньем изменений.
Чтоб в не имеющем начала времени скрываться,
И странствовать там, где вещей тьма время не имеет,
Единства нужно природы с эфиром добиваться,
В его лишь чистоте наш разум Истину прозреет.
В единстве чистоты своей и чистоты эфира,
Как в полноте всех свойств своих и свойств всех мирозданья,
Мы сможем сами проникать в любые части мира,
И принимать участье в процессе вещей созданья.
Природа у мудреца того, кто так поступает,
Хранит всю целостность, в энергии нет недостатка.
Печаль разве когда-то в его сердце проникает?
Он в мире растворяется, как мир в нём без остатка.
Ведь пьяный при падении с повозки, даже резком,
Не разбивается до смерти, страх ему не ведом.
Душа у него целостная, взгляд озарён блеском,
Не видит страха смерти он, сталкиваясь с предметом.
Раз целостностью такой пьяный от вина владеет,
Какую ж целостность обрести можно от природы?
Вреда человек, слившийся с природой, не имеет.
Полёт над бездной - что ему, как и огонь и воды»?!
Рассказав эту притчу, Лецзы заметил, что человек, слившийся с природой, становится даосом, и тогда он ощущает неземную радость, которая помогает ему обрести бессмертие. И он тут же рассказал другую историю:
РАДОСТЬ ДАОСА
Конфуций, странствуя в горах, спускаться стал к долине,
Увидел на камнях сидящей странную фигуру,
То был стареющий даос, одет в оленью шкуру,
Верёвкой подпоясанный, пел и играл на цине.
- «Чему вы радуетесь так? Что вас развеселило»? –
Спросил Конфуций, подойдя к тому и поклонившись.
- «Я радуюсь чему? Природа жизнь мне подарила,
И вот на свет я появился, существом родившись.
Подумать только, ведь природа тьму существ рождает,
Мне человеком было суждено стать от рожденья,
Ведь он среди существ первое место занимает,
Вот я и радуюсь и Небу шлю благодаренье.
Вторая моя радость, что мужчиной я родился,
А мужа все в отличие от женщин уважают,
Мужчину ценят выше, женщину все презирают.
И рад я, что в мужском обличие на свет явился.
Бывает, человек день проживёт и умирает,
Не успевает он сменить пелёнки на одежду,
Такие есть ещё - до сорока не доживают.
Мне девяносто, до ста лет имею жить надежду.
Быть бедным это – правило мужей всех благородных,
Смерть есть конец для всех, итогом жизни всей являясь,
Я если обрету конец средь ценностей природных,
Зачем мне горевать, закону верным оставаясь»?
- «Прекрасно! – сказал Конфуций, услышав объясненье,
Как радуетесь, все трудности преодолевая,
В каких простых вещах находите вы утешенье,
Здесь на природе обретя свой дом, подобно раю».
(продолжение следует)
Власов Владимир Фёдорович
Свидетельство о публикации №217043000087