Человек, говорящий на С

1

Майкл - так теперь меня следовало бы называть, потому что я решил во что бы то ни стало привыкнуть к очередному американизму. Я оделся во всё самое лучшее, самое приличное, включая галстук, и помчался на сабвее в своё светлое будущее. Преградой к моему благополучию служили так называемые 'job interviews' - пока не преодолённый барьер, беседы с работодателями не завершались вожделенным предложением на работу. Не находил я общего языка с этими самыми работодателями. Наверное, потому, что языки у нас были всё-таки разными. У меня - русский, а у них у всех - английский, будь он не ладен. Я, правда, знал программистские языки, основой которых были английские слова. Но на языке программирования по душам не поговоришь! Даже, на самом популярном теперь С++! И в этом мне очень скоро предстояло убедиться.

В трясущемся вагоне метро напротив меня сидел индус - тоже в галстуке, но обмотанный чалмой по самый подбородок в несколько слоёв. Я как загипнотизированный уставился на него.

Воспоминание 1.

Точно также я уставился на первых в своей жизни религиозных евреев, когда следовал из Москвы транзитом через Будапешт в Тель-Авив. Мои соплеменники были в тёплых шапках, хотя было довольно тепло, в халатах до пола и в пейсах. Я тогда очень удивился, что нам было по пути, и что они тоже ехали в Израиль. А в самолёте им подавали какую-то специальную еду, а ещё они молились, покачиваясь всем телом.

Кстати, в Будапеште впервые пригодился мой английский. Нас встретили представители СОХНУТа и поселили в какой-то гостинице. В тот вечер ваш покорный слуга, тогдашний Миша, даже ещё и не Мойша, и даже не Моше - загулял! Т.е. не загулял, а решил культурно выпить в кругу семьи, т.е. с женой - выпить последний в своей жизни советский коньяк, закусывая его последней в своей жизни советской красной икрой, купленной в аэропорту на последние в нашей жизни советские рубли. Мы быстро уснули и долго проспали - наверное, сказалось напряжение последних дней. А наутро наши соседи по эмиграции давай сообщать, что приходили всё те же представители СОХНУТа и раздавали местные деньги! Аж по пятьдесят форинтов на человека. Было от чего расстроиться - упустить такую халяву!

Будущие израильтяне дружной толпой пошли по магазинам тратить сохнутовские деньги. Я прикинул, что на эти 50 форинтов можно было купить небольшой бочонок Хайникена. У меня, наверное, был ужасный вид, потому что все на меня смотрели с опаской.

Но нашлись добрые люди. Как говорится: "Нам было тяжело, но мы достали!" Йоси - самый деловой тип из всей компании, жуликоватого вида, вытерев пот со лба, очень долго и пристально смотрел в мои гойские глаза, как бы прикидывая - можно ли мне доверить Государственную Тайну. И проникнув в самую их суть, вытащил из потаённых глубин помятый замасленный клочок бумаги и протянул мне.

- Что это? - удивился я.
- Это?! - и уже шёпотом - Телефон СОХНУТа! Можно позвонить и попросить деньги. Они тебе полагаются!
- А работают ли они в субботу? - вдруг вспомнил я один из ветхих заветов.

Йоси засомневался:
- А ты попробуй.
- А на каком языке с ними разговаривать?
- На английском! - авторитетно заявила  дородная бухарская еврейка, конечно же всё слышавшая.
- О, у моего мужа прекрасный английский! - тут же встряла Соня, моя жена.

Я под мужественными взглядами героически вошёл в телефонную будку, каких я отродясь не видал. Всё было чистенько, ничего не поцарапано, не обрезано, но главной достопримечательностью была огромная телефонная книга! Не разобранная ни на самокрутки, ни на туалетную бумагу, ни на ещё какие хозяйственные нужды.
"Там наверное и сохнутовский телефон можно найти!" - промелькнуло у меня в голове.

Как только я заговорил, будка тут же облепилась со всех сторон любопытствующей группой поддержки.

Я так и не понял - Сохнут был на проводе или нет, но начал объясняться как мог, на своём советском английском, что мы мол уснули, и что приносили деньги...

После невероятных усилий с обеих сторон, стало понятно, что мы друг друга не понимаем. Наш мучительный разговор закончился, когда я услышал очень чёткое и очень громкое:
- What do you want!?
- I? I want money!

Потом послышалось что-то неразборчивое и... гудки. Я, обливаясь потом, вышел на свободу.
- Ну!?
- Как?!

На меня смотрели так, будто я только что разговаривал с инопланетянином.
- Да, вроде, обещали подвести! - очень авторитетно добавил я и гордой походкой вместе с хватившей меня под ручку Соней пошёл к магазинам, делать список нужных вещей. На нас с завистью смотрели уже поистратившиеся бедные эмигранты. А у нас... у нас всё ещё было впереди.

2
Я очнулся от воспоминаний, потому что на меня в упор смотрел тот самый индус. Наверное, потому, что я точно так же смотрел на него? А, может, потому что я вслух произнёс : "I want money"!?

Так или иначе, но когда через несколько минут я оказался на ярмарке труда, кишащую такими же как я неуверенными в себе эмигрантами со стопками Resume, в пиджаках и в галстуках, я наткнулся на того самого индуса! Но теперь тот был без чалмы, с абсолютно непонятной причёской вместо неё, но с торжествующим взглядом.

Я встал в очередь к фирме, где требовалось аж два человека - Программист и какой-то Бизнес-аналитик. В обоих случаях требовался вожделенный С++. Когда я дошёл до дамочки, которая проводила преноминацию и протянул ей Резюме, он спросила, хитро прищурившись, на какую позицию я претендую?
Я ответил, что мне подходят обе. Она с милой улыбкой отрезала, что мне тогда лучше пойти погулять и как следует подумать, кем я решил стать.

- Как погулять?, - вопрошал я.
- Пока не решите, какая у Вас специальность.
- Ммм. Хорошо, я подойду чуть попозже, минут через пятнадцать.

На что дамочка громко на весь зал саркастически заметила:
- Через пятнадцать минут вы будете знать свою специальность?

Многие, такие же лохи как я, подобострастно ей подсмеялись. Но смеётся тот, кто смеётся последним. А смеялся последним... я.

Не преодолённый мной  барьер преноминации прошёл очень уверенный в себе парень. Широко улыбаясь он грохнул о стол пачкой своих Резюме и гордо сказал, тыкая в них.

- Си, Си-Плас-Плас!

- O! Very good! Tell me about yourself.
- А-а, м-м... Си, Си-Плас-Плас!
- Okkkkey... What else?
- А-а, м-м... Си, Си-Плас-Плас!!

Каждый его Си-Плас-Плас был убедительнее предыдущего.

- Well... We'll contact you if you'll be chosen for the next Interview.

Несчастный супер-программист почувствовал что-то неладное. Сильнейший стресс выдавил из него ещё одно английское слово:

- Why!?! Why!?! Си, Си-Плас-Плас!!!

Пришлось вмешаться охраннику, который очень вежливо, но настойчиво выпроводил несчастного парня.

Воспоминание 2.

Полностью опустошённый, я возвращался на том же метро, но уже, слава богу, без индуса и мог окунуться в свои невесёлые воспоминания.

Да, языковой барьер. Звучит почти как 'сверх звуковой' барьер! Вспомнились недоразумения с этим проклятым языком у жены, хотя она искала простую работу.

Она уже две недели работала на кухне в каком-то иранском кафе, а о зарплате не было сказано ни слова. На семейном совете договорились, что нужно перейти к решительным действиям.
- А как будет 'зарплата' на английском? - спросила жена.
- Salary, - авторитетно сказал я. - Это слово я выучил очень хорошо.

Когда она спросила хозяев о Salary, те с удивлением уставились на неё и, пожав плечами, указали на... холодильник. Соня опешила, но поспешила к холодильнику. Там на видном месте лежал огромный пучок сельдерея.

Дома я ей объяснил, что сельдерей по-английски будет 'Celery'. И что ей надо предпринять ещё одну попытку, но на этот раз выдать проверенное 'I want money!'


Рецензии