Экранизация
Бентли Литтл «Почтальон»
Пролог
Она лежала на холодной земле и почти не дышала. Пахло сыростью и болотными камышами. В воздухе чувствовался полуночный туман, он словно окутывал тело в прозрачный саван - символ неизбежной смерти. Она совсем не ощущала боли и тихо радовалась тому, что всё наконец закончилось. Безотчетный страх исчез, уступая место всепоглощающей безысходности. Смерть. Она как спасение от страданий. Глубокая темная яма, куда не страшно упасть, выбившись из сил. Иногда желание умереть гораздо сильнее, чем желание жить, поэтому, находясь на грани двух миров, мы часто выбираем первое. Одри выбрала смерть и ничуть не жалела об этом. Полуобнаженное тело полностью онемело и казалось чужим. Одри не чувствовала конечностей, лишь что-то липкое насквозь пропитало остатки одежды, а в уголке губ толстым слоем скопилась запекшаяся кровь, очевидно там образовалась огромная ссадина.
Внезапно грубые мужские руки схватили её за ноги. От сильного рывка вперед едва утихшая боль вернулась с тройной силой. Одри показалось, что она закричала, а в голове лопнул огненный шар, нестерпимо обжигая лоб, виски, распухшие веки. Из носа новым потокам хлынула свежая кровь, и от этого во рту появился резкий привкус чего-то металлического. Задыхаясь от отчаяния, девушка вновь предприняла попытку закричать, но из её горла доносился лишь клокочущий звук, похожий на бульканье сломавшегося кондиционера. Рывки вперед продолжались, ощущение сырости и запах прогнивших водорослей усиливались. В этот момент Одри с ужасом поняла, что её тащат к озеру. «Господи, только не это. Только не так. Пожалуйста, только не так!». Он взял её за волосы и резко приподнял вверх, затем вытащил из кармана пальто рулон пищевой пленки, и, держа голову Одри одной рукой, второй стал оборачивать лицо девушки. Мужчина не торопился, методично накладывал слой за слоем, будто заворачивал дорожный чемодан, прежде чем сдать его в багажное отделение самолета. Превратив жертву в огромную целлофановую куколку, он обмотал её шею железной сварной цепью и, взявшись за оставшуюся часть, поволок тело на середину озера. Одри всё еще была жива. Неясные очертания предметов калейдоскопом мелькали в её глазах, затем она услышала плеск потревоженной воды. Одри обдало ледяным холодом, а туловище начало медленно погружаться на дно водоема. Слабая попытка в последний раз сделать глоток воздуха лишь усугубила ситуацию. Тело пронзила судорога, а затем наступила темнота, безмолвная, как сама вечность.
Глава I. «Предчувствие»
Одри Флорес переехала в Буффало совсем недавно. Испанка по происхождению, она ни разу не видела Испании и всю свою жизнь провела в Америке. Сначала они с отцом поселились в Денвере, затем переехали в Калифорнию, далее последовали в Юту и Мичиган. Возможно, были и еще какие-то города, но Одри помнила лишь эти. Отец несколько раз пробовал открыть свой небольшой ресторан, но его попытки не увенчались успехом, и каждый раз им приходилось сбегать с насиженного места от разорения и кредиторов без единого цента в кармане. На новом месте отец вновь заключал сомнительные сделки, не имеющие ничего общего с законным предпринимательством, брал в долг, писал расписки. Но бизнес прогорал, и тогда всё возвращалось на круги своя: торопливые сборы в ночи, мертвое пустынное шоссе, случайная попутная машина, аэропорт. Одри несколько раз меняла школу, но полноценно закончить год ей так и не удавалось, потому что большая часть семестра была пропущена. Единственным плюсом в этих многочисленных переездах являлось то, что у них с отцом не было проблем с личными документами. Мать Одри, чудом получившая американское гражданство, зарегистрировала брак с Мигелем Флоресом. Пара поселилась в южной части страны, где в основном проживали латиноамериканцы и нелегальные мигранты, а через шесть месяцев на свет появилась Одри. Девочку сразу зарегистрировали как гражданку Соединенных Штатов Америки и выдали молодым родителям слегка помятую, серого цвета бумажку – свидетельство о рождении, ставшее гарантией для Одри на всю её жизнь.
Когда Одри исполнилось семь лет, её мать пропала без вести. Так сказали в полиции. Но отец постоянно повторял, что она сбежала. Одри не верила в это, и в тайне надеялась, что мать когда-нибудь вернется, затем, повзрослев, поняла тщетность своих надежд. Образ миниатюрной брюнетки с короткими волосами и слегка смуглой кожей навсегда остался в памяти Одри. Сама того не осознавая, девушка пыталась быть похожей на мать, вернее, соответствовать своему представлению о ней из детства. Одри не раз себя ловила на мысли о том, что, несмотря на миловидную внешность, мать никогда не улыбалась, словно кто-то коварный выпил из нее желание жить.
После смерти отца, Одри переехала в Буффало и арендовала небольшой домик на окраине города. Всех её скромных накоплений хватило всего на месяц, поэтому поиск работы стал главным приоритетом. Не имея никакого образования, кроме школьного, Одри смогла с большим трудом устроиться лишь официанткой в кафе, но даже небольшой заработок и отсутствие перспектив искренне радовали девушку.
Она хотела жить. Смерть не входила в её планы. Но смутное предчувствие чего-то страшного, неизбежного лежало тяжким грузом на её сердце. «Перестань!» – говорила она себе – «Всё нормально. Бывали времена и похуже...». Но тревога, постепенно перерастающая в страх, не отступала, с каждым днем набирая обороты.
В канун Хеллуина в доме Одри раздался телефонный звонок. Девушка опешила от неожиданности. В эпоху мобильных телефонов и современных гаджетов домашний телефон больше напоминал винтажный реквизит, чем функциональный предмет пользования. Медленно откинув теплый плед Одри с неохотой двинулась к миниатюрному столику у входной двери. Телефон продолжал дребезжать.
– Алло, – произнесла она, стараясь придать своему голосу оттенок деловитости. – Я вас слушаю.
После секундной паузы, Одри услышала мягкий мужской голос. Ей в голову пришла мимолетная мысль о том, что таким голосом обычно говорят служащие банка или менеджеры среднего звена. Но, даже, если беспокоят из банка, то почему в столь поздний час? Как будто прочитав её мысли, мужчина ответил:
– Извините за поздний звонок. Меня зовут, Барри Уэйч. Я сценарист. Пишу сценарии для начинающих ток-шоу.
– Меня не интересуют подобные передачи. И нет не малейшего желания участвовать в социальном опросе. Всего доброго.
Одри уже собиралась положить трубку, когда услышала поспешный возглас:
– Подождите минуточку, Вы не поняли. Я не провожу социологические опросы. Вы направляли нам заявку на участие в шоу. Ваша история нас заинтересовала, и мы готовы пригласить вас на интервью.
– На участие в шоу? – Одри с недоумением посмотрела на циферблат телефона, как будто ждала от него объяснений. – Я не подавала никаких заявок.
– Странно. Возможно, произошла ошибка. Давайте еще раз сверим данные.
Обменявшись информацией, собеседники выяснили, что никакой ошибки нет. Заявка действительно подана от имени Одри. В конце анкеты сообщались факты из её жизни: выросла без матери, постоянно переезжала из штата в штат из-за непутевого отца, в Буффало переехала недавно и вынуждена трудиться на не респектабельной работе, всеми силами стараясь выжить. Словом, всё, что надо дешевым шоу для того, чтобы собрать рейтинги.
– Возможно, заявку подали ваши знакомые?
– Исключено, – уверенно произнесла Одри, – и почему-то подумала о Рейчел, своей первой хорошей знакомой в этом городе. Они с Одри работали вместе. И даже несколько раз ходили на тусовки в местные бары.
– Тогда, может быть, вас всё же заинтересует наше предложение. Разумеется, это не бесплатно.
– Мне придется участвовать в шоу?
– Нет, нам нужна только ваша история жизни. На основании вашей биографии мы всего лишь построим сценарий. Сюжет разыграют профессиональные актеры. Нам необходимо встретиться, обсудить детали, еще раз обговорить условия. В случае обоюдной заинтересованности, мы экранизируем факты из вашей жизни, а вы, в свою очередь, получите приличный гонорар.
Мужчина замолчал, намеренно создавая искусственную паузу для того, чтобы Одри осознала всю выигрышность данного предложения.
– Я могу подумать? – От неожиданности и переизбытка информации у Одри закружилась голова.
– Разумеется. Но учтите, кандидатов довольно много, мы не можем долго ждать.
Одри вспомнила о приближающейся дате арендной платы за дом. Денег по-прежнему не хватало. Арендодатель обещал поднять цену. Вырученные деньги можно было бы потратить на внесение платы за дом на год вперед, и, наконец - то начать откладывать деньги на учебу. Не собирается же она, в самом деле, всю жизнь работать официанткой. Поколебавшись минуту, Одри твердо произнесла:
– Я согласна. Куда подъехать?
– Замечательно. Всю необходимую информацию вы получите по почте. Всего доброго мисс Флорес. И еще раз извините за поздний звонок.
В трубке раздались короткие гудки.
Одри никак не могла сдвинуться с места и переваривала состоявшийся разговор. Её стали одолевать сомнения. Правильно ли она поступает? Что-то в этом предложении её смущало, и необоснованное чувство страха мешало всё взвесить и осознать. Немного постояв, она набрала номер Рейчел. Как никогда девушке был нужен хороший совет.
Возвращаясь домой с работы, в почтовом ящике Одри обнаружила красивый конверт с вложенным официальным приглашением на интервью. В конце стандартного текста был указан адрес и время проведения встречи. На дне конверта лежала визитка самого звонившего. Красивыми золотистыми буквами на матовой бумаге были выбиты инициалы: Б. Уэйч. Сценарист. Повертев в руках визитку, Одри кинула её на журнальный столик вместе с приглашением. В голове промелькнула мысль, что это, возможно, начало новой жизни. Глупо было бы упустить такой шанс. Еще раз окинув взглядом бумаги, девушка стала подниматься на верх, подавляя смутное ощущение необъяснимой тревоги.
В тот день Одри проснулась рано. Наскоро приняв душ, девушка отправилась на кухню варить кофе. Волнение от предстоящей встречи усиливалось с каждой минутой. Боже, что она ему скажет? Какие факты из её скучной обыденной жизни способны заинтересовать профессионального сценариста? Может быть это чья-то бестолковая шутка? Но официальное письмо с адресом офиса на дорогой глянцевой бумаге, визитная карточка с качественно выбитыми именем и контактными данными - всё выглядело официально и не походило на дурацкий розыгрыш. На плите отчаянно зашипело, и Одри увидела как из турке, заливая синеватое пламя, медленно выползает коричневатая пена. Прекрасно, в такой ответственный день с самого утра всё идет наперекосяк. Одри кинула турку в раковину и достала из холодильника апельсиновый сок. Тревога не покидала её не на секунду, и по мере приближения назначенного часа нарастала всё больше и больше.
В дверь позвонили. Одри, на ходу запахивая халат, бросилась открывать. На пороге стояла Рейчел. В руках она держала чехол для одежды.
– Доставка платья для будущей звезды, – подражая разносчикам пиццы, деланно произнесла она. – Готовы принять заказ?
– Проходи и не стой на пороге, – с оттенком легкого раздражения проговорила Одри, отступая от двери в сторону, и, пропуская подругу в дом.
– Что с тобой? Я же просто пошутила. Зачем портить друг другу настроение?
– Извини, я с самого утра на нервах.
– Перестань, ничего страшного не случиться. Вдруг это твой шанс? Лучше жалеть о том, что сделано, чем о том, что не сделано вовсе.
Слова подруги немного успокоили Одри и придали уверенности. В самом деле, что может произойти? Одним движением раскрыв чехол для одежды, девушка достала вискозное коктейльное платье темно-синего цвета. Придирчиво окинув платье взглядом, Одри подошла к зеркалу и прикинула вещь на себе. Темно-синий оттенок прекрасно сочетался с её каштановыми волосами. Чувство эйфории мгновенно заполнило Одри с ног до головы. В самом деле, ну что плохого может произойти?
Глава II. «Сценарий»
Одри подошла к старому двухэтажному зданию, расположенному недалеко от промышленной зоны города. Серые обшарпанные стены производили впечатление давно случившейся разрухи, и здание казалось заброшенным. Общую картину дополняли полусухие низкорослые кустарники и кучки строительного мусора, в беспорядке разбросанные по территории. Одри почувствовала как по спине побежали мурашки. Ощущение беспокойства мгновенно распространилось по всему её телу, и девушка в очередной раз пожалела, что согласилась на эту сомнительную встречу. Упрекнув себя в излишней подозрительности, Одри шагнула в открытую дверь. В помещении стоял полумрак. Перед ней оказалась шаткая деревянная лестница. Осторожно поднявшись по ступенькам, Одри попала в центр огромного зала. Стены комнаты также как и фасад здания были изрядно обшарпаны и исписаны краской из баллончика для граффити. Кругом валялись кирпичи, вероятно от снесенных стен, разделяющих комнаты на зоны, старые строительные инструменты, промасленные тряпки и окурки дешевых сигарет. На секунду Одри показалось, что она ошиблась адресом, и уже собиралась уйти, когда услышала за спиной шорох. Обернувшись она увидела, как из части комнаты, погруженной в темноту, выходит мужчина. Его неестественно бледное лицо больше походило на маску, губы искажала кровожадная улыбка. Мужчина стремительно приблизился к Одри и схватил её за горло. Последнее, что она слышала, теряя сознание, это хриплый голос мучителя, прошептавшего ей на ухо:
– Добро пожаловать, Одри. Интервью начинается.
Над головой вспыхнул яркий свет, и сознание постепенно начало возвращаться. Отяжелевшие веки упорно не хотели открываться, а в голове пульсировала нудная, тупая боль. С большим трудом Одри удалось приподняться, и девушка поняла, что находится в комнате с обшарпанными обоями, напротив стоял шкаф и несколько стульев вокруг деревянного стола. Сама Одри лежала на кровати среди несвежего постельного белья. С большим облегчением она поняла, что не привязана. Из соседней комнаты раздавались голоса. По интонации и повышенному тону было абсолютно ясно, что за стеной неистово ругались. Одри с трудом встала на ноги и медленно подошла к двери, прислушиваясь к происходящему. Внезапно раздался пронзительный женский крик и звук, похожий на пощечину, затем, что-то глухо ударилось о стену. Одри затаила дыхание. Гулкие удары продолжались. Набравшись смелости, она решила выйти из комнаты и выяснить что же происходит. Возможно, ей удастся остановить избиение. Одри приоткрыла дверь. Только сейчас она поняла, что находится в мотеле. Полутемный узкий холл был оклеен старыми светло-бежевыми обоями, посеревшими и замасленными от времени. На стенах параллельно друг другу висели пыльные бра. Пол застелен багрового цвета ковром, кое-где виднелись потертости и дыры. В воздухе стоял затхлый запах крови и секса. Одри замутило. Слегка пошатываясь, она стала двигаться по направлению к соседнему номеру, откуда раздавались звуки.
– Мерзкая, уродливая шлюха! – Хлопки продолжались. Кто-то методично наносил удар за ударом.
Кроме звуков избиения и разъяренного мужского голоса из комнаты не доносилось ни шороха. Голос! Откуда ей знаком этот голос? Одри пробрал озноб. Она узнала тембр, интонацию, легкий испанский акцент! Девушка с силой распахнула дверь. В грязном номере, на усеянном окурками паласе, лежал труп молодого парня. Его горло и грудь были залиты густой кровью. В нескольких метрах от него, у противоположной стены стоял коренастый темноволосый мужчина, распространявший вокруг себя стойкий запах виски. Левой рукой он держал за волосы полураздетую женщину, а правой наносил ей удары по лицу, сжав огромный кулак. Судя по обмякшему телу, и кровавым подтекам, женщина была уже мертва.
Одри пронзительно закричала. Темноволосый мужчина резко обернулся на крик. Произошло самое страшное, именно то, о чем Одри запрещала себе думать всю свою жизнь. Теперь она поняла, теперь она знает наверняка, что её мать не сбежала, не бросила её на произвол судьбы! К горлу подкатил ком, слезы ненависти и обиды хлынули по лицу. Одри резко закрыла глаза, в последний раз пытаясь изменить обстоятельства, переосмыслить увиденное. Распахнув веки, девушка в ужасе замерла на месте. На нее в упор смотрел отец, его губы искажала жестокая ухмылка.
Обстановка вокруг изменилась, как декорации на подмостках провинциального театра. Теперь Одри находилась у края крыши высотного дома. Вокруг стоял серый туман, напоминавший дым из заводских труб. Аккуратно подойдя к предполагаемой пропасти, девушка посмотрела вниз. Там также ничего нельзя было увидеть из-за расползавшегося тумана. Стало жарко, нестерпимо жарко. На мгновение Одри показалось, что в воздухе повис запах сгоревшей плоти. Едва справившись с тошнотой, Одри медленно стала пятиться назад, подальше от опасного края. На противоположной стороне крыши девушка увидела массивную железную дверь. Вот он путь! Возможно удастся спуститься вниз! Одри бросилась к двери и резко дернула за ручку. Дверь легко поддалась, и девушка оказалась в помещении, похожем на электрощитовую. Кругом свисали провода разных цветов и размеров. Неприятный запах гари усиливался. Внезапно, в глубине помещения, Одри услышала шорох. Собрав всю свою смелость в кулак, она двинулась по направлению звука. При свете большого походного фонаря, на грязном бетонном полу сидел её отец. В руках у него было два провода, оголенных на конце. Его лицо выражало безразличие, лишь решимость, с которой мужчина держал провода, выдавала истинные намерения. Прежде чем Одри успела что-либо понять, он рывком приложил провода к шее и опустил вниз рубильник. Раздался оглушительный треск, повсюду летели искры, в воздухе стоял тошнотворный запах обгорелого человеческого тела. Девушка пронзительно закричала, а затем всё стихло, а в здании погас свет.
Мысли каскадом крутились в голове, глаза горели жгучей болью и упорно не хотели открываться. Что происходит? Неужели все страшные тайны её семьи наконец открыты? Правда ли всё то, что она видела? Кто с ней сыграл эту шутку? Её душили слезы, но Одри не могла плакать. Слишком немыслимо и невероятно было то, что с ней произошло. Постепенно в душу стал заползать страх. Она попыталась пошевелиться, но тело пронзила резкая боль. Подуло прохладой и сыростью. С трудом открыв глаза, Одри поняла, что находится на улице, кругом стояла глубокая ночь. Нужно закричать, позвать на помощь. Она собрала все свои последние силы, сделала глубокий вдох и закричала, но вместо крика раздалось лишь невнятное мычание. Одри попробовала открыть рот, но это не принесло результата, но усилило и без того непреходящую боль. Лишь спустя пару минут, девушка поняла, что её губы плотно склеены моментальным клеем. Отчаяние накрыло её с головой. Неужели это реальность? Словно в подтверждении её слов, над ней склонилось лицо мужчины, то ужасное лицо, которое она видела, придя в заброшенное здание. Леденящий ужас сковал её с головы до ног, Одри поняла, что это конец, что смерть близка и неизбежна. В последний раз она попыталась крикнуть, но в воздухе не прозвучало ни звука. Поскорее бы всё закончилось, быстро и безболезненно. Одри почувствовала, что теряет сознание. Последнее, что она видела, это глаза своего мучителя, полные хладнокровия и злобы.
Эпилог
Мистер Колхаун, владелец небольшого магазинчика аудио и видео дисков, сосредоточенно пересчитывал содержимое больших картонных коробок. Завершая подсчет, он вносил карандашом необходимые пометки в лежавшую рядом ведомость. Тщательная ревизия показала, что докупать придется диски с фильмами ужасов и копии новомодных картин, недавно появившихся в прокате. Старая добрая классика больше никого не интересовала. Посетовав на то, что у потребителя полностью утратился вкус, мистер Колхаун подвинул к себе очередную коробку. Так, что у нас тут? В коробке среди прочего товара, он заметил прозрачный футляр без обложки. Внутри лежал обычный диск, на котором прямо маркером было написано одно единственное слово «Экранизация». Так обычно подписывают домашние видео с празднованием совершеннолетия или семейного отдыха на море. Мистер Колхаун, повертев диск в руках, подумал, что кто-то из работников склада случайно оставил запись здесь. Надо бы вернуть владельцу. Сегодня вечером просмотрю запись и выясню, кому принадлежит диск. Отложив футляр в сторону, мужчина вернулся к своим подсчетам, аккуратно отмечая в перечне недостающие экземпляры.
Придя домой, мистер Колхаун, положил в микроволновку замороженную пиццу, и отправился в маленькую до крайности заставленную комнатку, служившую ему кабинетом. Вынув диск из футляра, он быстрым движением отправил его в дисковод компьютера. После небольшой паузы, на экране появилась черно-белая картинка: пустая комната в полумраке, предметы поломанной мебели. Запись, очевидно, была сделана на любительскую видеокамеру. Внезапно эту картинку сменила новая: железный стол, с лежащими на нем длинными, острыми спицами. Вся комната была в крови и напоминала камеру пыток. Затем сюжет завертелся, стремительно приближаясь к кульминации. В конце крупным планом показали мертвые глаза девушки, полные ужаса и отчаяния, после чего экран полностью погас. Мистер Колхаун, как под гипнозом, встал из-за стола и медленно направился к двери, которая вела в подвал. Достав с полки пластмассовый ящик с пустыми дисками, он отнес его в свой кабинет. Мужчина скопировал запись на компьютер, а затем вытащил из коробки чистый диск и вставил его в дисковод. Как только на экране появилась надпись, сигнализирующая о готовности системы, мистер Колхаун нажал кнопку «записать». Затем вытащил из кармана мобильный телефон и набрал номер. После непродолжительного гудка, в трубке раздался сонный женский голос. Колхаун вежливо поздоровался и с загадочной интонацией произнес:
– Шеннон, завтра необходимо придти на работу пораньше. У нас новые интересные поступления.
Свидетельство о публикации №217050400509