Шестое Мая

     Тоска обуздывала мироустои. Мироустои зижделись на бесцветии. Прекрасию обуревала смута.
     Некто в тренче забавлялся лжевариациями на тему наблюдения, - в разбавление самости, коротал Время, несуществующее, бессущественное. Ветер сквозил кисти - изящные, ухоженные. Струны дрожали на Ветру - бесслышно.
     Некто сбросил тренч в изгиб локтей - предстал фигурою подробной боле: Внешнее компенсировало Внутреннее, - венчало. Шпажка вдета во вереницу Ключа-От-Всех-Дверей - золотого. Жест-маневр - в карман: паста шокоореховая, хлеб коричный и вилка-деревце.

     Хлюп: журчание разбавилось, рваное, плеском: фиолет обращал воду - смотрящему - во многокрасие; рука ухватила за душко, - не дозволила коснуться дна. Она омывала леннонки в фонтанах каждого города - чьи небеса стались вымощены Изяществом (производной утончённости), Эстетикой и Магией случайностей, - Искусством в постулатах. Традиция - или правило? - или привычка? - не суть.
     Ветер снял с Дуба Пяти Веков нечто - и пронёс путьми Изящества, Эстетики и Магией Случайностей;  сталось любожизнепытно: потянулась к воде - дальше прежнего. Скользнула запястьями - музыкальными, художественными, - и посмотрела - на свою, зеркальность, - иную. Отражение варьировала рукожесты - точь глухонемая - размыкала губы, - и пускала кислород во сладкого обитель. ..Раскрыла руку: подобие клювика - но растение.
     Отёрла стёкла материей египетской, возвернулась в череду прежнего и осмотрелась: женщина с полароидом на шее, шла позади дочери первых вёсен, словила ракурс - "Повернись, Софи", - Дитя обернулось - "Нет" - и восшествовало в даль; Некто лакомился пастой шокоореховой - с акустикой шести струн на плече и тренчем - бежевым - на детализированной одеянием плоти: Бабочка Каркасси упиралась в ключицы пониз рубашки бесцветия китайского бамбука - и материала того; девушки делилимь опытом путешествий - в наблюдениях - и держались за руки; леннонки просвечивают!

     Неспешие. Прохожие перемолвивались лингвистикой жестов - на арабском. Звенья шли навстречу, становились звеньями Истории.
     Свил гриву в хвост и облачился фиолетом убора головного. Омыла лицо и провела по затылку, бритому. Двоим некуда спешить - но идти: неспешно.
     "Помните, играли, - с оркестром?" - отликнулась разрозненностью в пике, - руку на грудину - "Возможно", - любезность граничила соискателей и выливалась в последнюю, слезой солоноватой и тёплой, необуздаемой. "Можно, присяду?" - присела , - "Можно большее" - руки, последовали чередой Сороковой Симфонии, - Красиво, Бегло, Слаженно.

P.s. Дом один нашёлся - на двоих - чередой ночей грядущих.


Рецензии