Ветер Прерий

***

- Лотерейные билеты! Покупайте билеты! Каждый третий оказывается выигрышным! – оглушила, сходившего на перрон хмурого мужчину, речь торгаша. Он подошел к парню, обвешенному лотерейными билетами, и спросил:

- Почем, штука?

- Моментальная: доллар, пятьдесят, сэр.

- Грабеж – высказался мужчина, доставая из кармана деньги.

- Зато больше шансов выиграть – ответил на его замечание продавец, косясь глазами в противоположную сторону. Мужчина протянул ему деньги и получил билет – спасибо, сэр. Лотерейные!..

- Погоди – перебил он его звонкую агитационную речь – я при тебе раскрою билет и мы вместе посмотрим, какой он там выигрышный – мужчина достал монетку и стер защитный слой – вот никогда мне не везет! – билет, подхваченный жаром привокзального ветра, взлетел, немного покружился и упал на землю. Мужчина просто развернулся и ушел, а парень, проводив его взглядом, продолжил декламацию для вновь прибывших пассажиров.

- Канзас Сити – Сент-Луис отправляется через… - раздалось из динамика, когда этот человек вышел с вокзала в опалённый южным солнцем город штата Миссури. Наш герой был одет в модную ковбойскую шляпу на старый манер, кожаные сапоги и легкий костюм без пиджака, который он нес в руке. Пройдя, несколько кварталов пешком, Джек присел на автобусную остановку, что бы немного передохнуть. Он откинулся под козырьком так, что бы на его лицо падала тень, закрыл глаза и задумался о поездке. Лицо у него было приятно открытое, овальной формы, но слегка худощавое с небольшим шрамом от ожога под глазом. Судя по немногочисленным морщинам и седине,ему было чуть больше тридцати. Когда к остановке подъехал автобус, он раскрыл леденящие души глаза болотного цвета и поехал дальше.
Вышел он спустя несколько остановок, прошелся чуть вперед и зашел в здание с вывеской «всегда свежие буррито по 2$». Поздоровавшись через стекло с хозяином лавки, торгующим мексиканской едой, он поднялся по лестнице на третий этаж. Туда, где располагались апартаменты.
Прежде чем постучать в дверь, Джек краем глаза заметил открытку в почтовом ящике. Он заглянул внутрь и достал оттуда открытку с забавным рисунком и подписью «скучаю, Мари». Джек сунул ее в карман и зашел внутрь.
Разбирая книги возле открытого настежь окна в мужском халате, накинутом на голое тело, стояла статная молодая женщина. Черты ее безупречного лица с хищными колкими глазами и прямым носом отражались в резном зеркале спальни.

- Привет, Джек – произнесла она выразительным голосом, не отрываясь от книг.

- Здравствуй, солнце.

- Твое солнце встало с постели совсем недавно – Эбби обернулась, и пренебрежительно взглянув на него, отложила книгу, после чего подошла к нему и, обвив его шею руками, поцеловала.

- Зачем копаешься в библиотеке? – спросил Джек, разглядывая ее открытую спину со  свисающей до самого копчика черной косой.

- Я переезжаю домой на следующей неделе.

- А меня значит, оставишь здесь… - Эбби прошла на кухню и встала возле раскаленной плиты, что бы приготовить себе завтрак.

- Не совсем так, Джек. Ты же знаешь, как я тебя люблю, но ты всякий раз отказываешься ехать к нам на ранчо.

- Так это я виноват…

- Не то что бы ты. Но твоя работа в редакции не способна сделать из тебя сельского жителя.

- Ты же сама переехала в Канзас учиться. Я могу все бросить и уехать. Но чем я буду зарабатывать там себе на жизнь?

- Я уже выучилась, а мою литературную деятельность здесь плохо воспринимают. Возможно, я еще не доросла и мне нужно время подумать. Тебе оно тоже пригодится. К тому же тех денег, которые оставили мне родители хватит на то, что бы немного побездельничать – Джек усмехнулся.

- Неужели ты думаешь, что я смогу жить за твой счет?

- А почему нет? Вот ты только что вернулся из Сент-Луиса. Скажи мне, тебе хорошо там платят? Что это? – обратила она внимание на открытку у него в руках.

- Письмо от твоей сестры.

- Вот почему я не могу так долго здесь. Сестра сильно скучает по мне, а я просто напросто после смерти родителей оставила ее одну.

- Пускай переезжает в город, устроим ее в колледж, найдем парня. Ведь ей, сколько уже, девятнадцать, двадцать?

- Ты не понимаешь, она со странностями, и я по любому должна поехать туда, что бы впоследствии уговорить ее переехать в город учиться – Эбби подошла и вальяжно присела к нему на колени, так, что полы халаты разошлись – ты ведь поедешь со мной? Поедешь? - целовала она его с нарастающей страстью.

«Конечно же, после недолгих уговоров я согласился. Вернее после долгого дня плотских утех и вечера преданной любви. Сейчас моя львица спокойно спит у меня под боком, а я по своему обыкновению, размышляю, куря сигарету. Меня уже ничего не держит здесь. С работой в последнее время туго. Я соврал Эбби, что работал по-прежнему в той же конторе, а в Сент-Луис ездил по поручениям. На самом деле там я устроился на новую работу, и каждую неделю мотался туда на поезде, как проклятый. Конечно, хорошо жить на чужие деньги, но у меня есть планы на то, как бы добиться успеха где-нибудь в столице, например в Вашингтоне. Но Эбби, словно это совершенно не волнует. Здесь у нее дом, сестра. Даже в Канзас она переехала на время лишь для того, что бы выучиться на драматурга. После не удачных приключений с ее романами, она давно подумывает уехать обратно. На ранчо «Убывающей Луны», которое досталось ей от родителей три года назад. Они погибли в автокатастрофе по дороге в Техас. Там у нее, на плечах у прислуги, в полном юношеском одиночестве живет сестра. Я никогда не видел ее, но по рассказам Эбби она со своими тараканами в голове…»

Вскоре Джек заснул и его сознание, перенесло его во время дикого запада. Ему казалось, что он снова спускается вниз и открывает засов. На пороге стоит все тот же мужчина с понуренной головой. Он снимает шляпу и протягивает ему письмо. Развернув письмо, Джек читает его и падает в обморок, отчего сердце ужасно щемит. И вот так каждый раз, он просыпался от волнительного сна, преследовавшего его всю жизнь. Иногда ему снились другие эпизоды из похожей истории, но Джек никак не мог вспомнить, что же было написано в том проклятом письме.

- Как ты думаешь, что это?.. Должно быть, чертова прошлая жизнь – спросил он Эбби, когда она принесла ему воды.

- Не бери в голову – поцеловала она его – давай дальше спать.

- Нет, подожди – он обнял ее.

- Джек!

- Когда-нибудь тебе снилось подобное?

- Нет,… Возможно, я не придаю такого значения своим снам.

***

В руках юной миловидной красавицы блестел острый кухонный нож. Разрезая одной рукой сливочное масло, а другой, мешая массу для пирога, она не забывала поминутно высовываться в окно.

- Мари! Мари! – позвал ее два раза низкий мужской голос.

- … Иду, Сэм! – ответила она не сразу, отбросив кухонный нож. Мари выбежала на крыльцо прямо в ночной сорочке и легких тапочках. Ночь в пустыне была тихой, но слишком холодной по сравнению со столь жарким днем. Она облокотилась об деревянный столб и посмотрела вдаль. Ветер прерии окутывал ее светлые волосы и стройную, но не складную, совсем еще детскую фигуру. Она все сильнее прижималась к столбу, словно пытаясь укрыться от холода, и нервно покусывала треснувшую губу. Тут из-за угла вышел мужчина, больше всего походивший на завсегдатого ковбоя, словно сошедшего с кинопленки "Wild Westa".

- Чего дрожишь? Разве не знаешь, что в прериях по ночам жуткий мороз. А ну иди в дом, пока совсем не простыла! – Мари отшатнулась к двери, спросив:

- Зачем ты звал меня, Сэм?

- Вот я так и знал, что ты опять бродишь по дому, сбивая меня с толку. Если б я подумал, что в дом забрались бандиты, то мог бы подстрелить тебя, случайно, как щенка… Ладно, иди спать – только она хотела уйти, как Сэм подошел ближе и спросил – почему мука на руках?

- Я пекла пирог к завтраку.

- Это конечно нужно делать до завтрака, но не настолько же – он усмехнулся – я удивляюсь тебе, неужели так сложно встать пораньше, что бы что-нибудь приготовить!

- А я хочу ночью, ночью! – прокричала она и убежала в дом. Поднявшись по лестнице, где она чуть не споткнулась об деревянный порожек, Мари схватила с кровати плеер, зашла в ванну и, открыв кран с горячей водой, скинула с себя сорочку. Ее колкие зеленые глаза взглянули через форточку во двор. Там никого не было. Лишь, костер медленно догорал возле сарая. Когда в ванной набралось достаточно, окрашенной в рыжий цвет, воды, Мари погрузилась в нее с головой, после чего взяла с унитаза плеер и включила его на полную мощность.

- Cotton eye Joe! – нелепо подпевала она. Но вскоре ее стало клонить ко сну. Она погрузилась в какое-то видение или, как ей казалось воспоминание. Перед ней на песке сидела и играла маленькая девочка, очень походившая на Эбби в детстве. Но спустя несколько мгновений этот ребенок, будучи уже мертвым, качался на волнах лазурного моря.

- Мэри, быстрее! Она должно быть снова заснула в ванной – кричал Сэм, дергая дверную ручку.

- Я сейчас – подошла к нему коренная американка в домашнем халате и заплетёнными на ночь черными, как смоль, косами. Она вошла в ванну в тот самый момент, когда вода начала литься через край.

- Черт возьми! – выругался Сэм за дверью. Мэри накрыла девушку полотенцем и отнесла на кровать.

- Мари! Мари! Спаси меня! Мари! – кричала она в беспамятстве высоким голосом.

- Что она там лепечет? – спросил Сэм, закрывая кран и бросая на пол сухие полотенца.

- Она снова говорит про спасение чьей-то души…

- Пошли, дорогая – сказал Сэм, закончив с уборкой, погасив везде свет и выкинув расклеившейся от воды плеер в окно – пускай выспится – Мэри подошла к нему, взяв его под руку.

- Почему она все время зовет только себя?

- Только не говори мне, что веришь в эту чепуху.

***

Джек открыл глаза и первое, что он увидел, это свою дорогую подругу, разговаривавшей с людьми из мексиканской лавки. Они грузили и спускали вниз вещи.

- Вставай Джек! Я вот, вот уеду, а ты продолжаешь спать – обратилась к нему Эбби.

- Постой – сказал он, натягивая брюки - меня передумала брать?

- Ну, не знаю, захочешь ли ты отправиться со мной в такую даль – заговорила она кокетливо.

- Конечно, захочу – целовал он ее, застегивая рубашку.

- Поезд отбывает без пятнадцати двенадцать, стоит поторопиться! – шлепнула она ему – Алехандро уже помогает мне с вещами.… А, как же твоя работа?

- А… забудь про нее. Попробую отыскать шахту с золотом, когда мы доберемся до твоих прерий.

***

Топот копыт раздавался в ушах Мари, пока она спала. Выстрелы из ружей, дым от поезда, блеск золота, тяжелые кандалы и веревка с виселицы, все смешалось у нее в голове. Единственное, что она могла вынести из своего сна, это угрожающая фраза – «Дик Валентайн, вы проговариваетесь к смертной казни через повешенье!».
Со стуком молотка в городском суде, Мари проснулась, тяжело дыша и будучи полностью обнажённой. Она оглянулась по сторонам, пытаясь понять, что вчера произошло. На полу валялось махровое полотенце, вентилятор не работал, а плеера нигде не было. Она встала и, надев свой любимый коротенький сарафан, спустилась вниз. Мэри готовила тот самый пирог, который хотела сделать Мари.

- Где я уснула вчера? – спросила она, присев рядом с Мэри на кухонный стол.

- В ванной. Слезь со стола, пожалуйста.

- А где Сэм? – проговорила она, пробуя тесто – стоит спросить у него, куда он дел мой плеер.

- К сожалению, твой плеер сломался, «поплавав» в воде, и Сэм его выкинул.

- Нет. О, нет!

- Впредь будь аккуратней, собираясь купаться так поздно.

- Пойду, напишу сестре, что бы она прислала мне новый – слезая, сказала она.

- В этом нет необходимости, сегодня утром мы получили телеграмму. Она приезжает сегодня вечером – Мари начала прыгать от радости – но, возможно, до дома они доберутся только к ночи, когда ты, уже будешь спать. Да, угомонись, ты!

- Не могу, прости. Только каким образом она мне купит его.

- Кого, проигрыватель?..

- Нужно попросить Сэма достать его из помойки и починить! – воскликнула она воодушевленно и выбежала во двор, на что Мэри лишь покачала головой ей вслед.

***

- Что это за место? – спросил Джек у Эбби, когда они проезжали один из городов - «призраков». Наконец-то палящее солнце село и над горизонтом раскинулся шатер огненного заката.

- Это местная деревня. Во времена дикого запада здесь был небольшой городок переселенцев. Он печально известен своим процессом над Диком Валентайном. Единственная дочь вдовца и шерифа, Френсис Хаббард, влюбилась в этого беглого преступника, будучи очень юной и неопытной девушкой. Говорят, что речь шла о настоящей любви и то самое золото, которое он украл, ограбив поезд, Дик, переплавил в золотые сердца и зарыл этот клад где-то в здешних пустынях. За кражу Валентайна казнили. К чему был отчасти причастен ее отец. После этого она сбежала из дома и уехала в Алабаму к своей тете, так и не найдя никаких сокровищ.

- Почему ты мне ничего не рассказывала об этом?

- Я не склона верить во всякие там, легенды. Говорят, что то самое ранчо, которое выкупили мои родители, было домом семейства Хаббардов. И именно там, через забор, Дик тайком, передавал письма своей возлюбленной, после чего они встречались в условленном месте.

- Надо же, как интересно.

- Тебя занимают подобные сказки?

- А, что если отыскать то самое золото.

- Я не слишком верю в то, что оно вообще существовало.

- Ну, нельзя же смотреть на мир столь скептически. В конце концов, не просто ж так, твои родители купили это ранчо.… Зачем они в обще переехали в эти печальные края? Ты же выросла в Калифорнии, кажется – Эбби тяжело вздохнула на этот вопрос и ответила:

- Когда мне было десять лет, они приняли решение уехать, а спустя год, уже на ранчо, родилась Мари, но они так и не рассказали нам с сестрой, зачем, решили… уехать из родных мест – Эбби отвернулась и взглянула в окно, на догорающие в лучах заходящего солнца, пыльные прерии.

***

- Холодно – произнесла Мари, сквозь зубы, ежась в накинутой на плечи куртке.

- Это не новость – пробормотал Сэм, подбрасывая ветки и куски газеты в костер.

- Когда она уже приедет?

- Наверное, задержались в пути.

- И теперь никакой музыки? – простонала Мари, прижавшись к плечу Сэма.

- Только не начинай плакать, пожалуйста.

- Ох, проклятые койоты! – выругалась тень Мэри, стоявшей возле курятника.

- Что там опять? – спросил Сэм.

- Пока, мы были в доме, этот черт прогрыз старую проволоку и стащил нескольких!

- Сейчас, попробую починить! – крикнул он расстроенной жене, вставая с места.

- Вот, паразиты! И так, яиц постоянно не хватает… - ругалась Мэри.

- Сэм! Сэм! – теребила его Мэри – погоди!

- Чего тебе? Не слышала, что койот куриц таскает, который день. А, ну иди в дом спать, пока он и тебя не съел.

- Он огня боится, я знаю, у костра не страшно – Сэм залил огонь водой из ведра.

- А теперь, марш к себе, Мари! – девушка заплакала, а Сэм спокойно взял из сарая инструменты и с фонарем в руках отправился чинить ограду. В этот момент к дому шла Мэри. Заметив Мари, она подошла к ней и спросила:

- Ну, что случилось?

- Я хотела спросить,… всего лишь спросить…

- Что спросить? – вела она ее за собой в дом.

- Почему они? Кто они?

- Ты это о чем?

- Всегда, когда я спрашиваю про сестру, вы говорите они приедут…

- А, она едет сюда не одна, а со своим другом.

- Кто он? Я его не знаю – недоверчиво взглянула в сторону окна Мари.

- Узнаешь. Вы подружитесь, я уверена – Мэри уложила ее в постель и погасила свет.

- Опять спать. И снова мне приснится он.

- Кто он?

- Дик…

- Скажи мне, зачем ты начиталась этих легенд.

- Это не легенда, нет, я находила их письма, вещи… призрак ее белой, как сахар, лошади, являющийся по воскресеньям, в тот самый день, когда он подарил ее. Ведь ты тоже знаешь об этом, но только молчишь.

- Ладно, поживем, увидим. Спокойной ночи! – как только Мэри, вышла из комнаты и закрыла за собой дверь, Мари прибавила:

- А еще это видение… моя маленькая сестра, молящая меня о помощи. Но у меня ведь нет другой сестры, помимо Эбби.… Нет, не хочу спать.… Не хочу! – она накрылась с головой одеялом, и вскоре сон склонил ее.

***

На рассвете послышался гудок автомобиля. Мэри и Сэм вместо того что бы спать, начищали коней в стойле. В старой покосившейся конюшне хватало места лишь для троих коней: гнедой Боб был лошадью Сэма, вороной Джейк преданно дожидался Эбби, а на Грэге в яблоках порой скакала по прериям Мари. Мэри отворила калитку и при помощи мужа помогла им вынести вещи из такси.

- Знакомьтесь, это Джек! – представила его своим преданным работникам Эбби.

- Мы рады видеть вас на ранчо «Убывающей Луны», молодой человек – пожал ему руку Сэм.

- Это, Сэм Питерсон, наш конюх и непревзойдённый наездник. Теперь, он учит Мари этому искусству.

- Вы не правы, мисс, теперь она уже первоклассная наездница, способная обогнать меня на крутом повороте. Вы бы видели, как она закидывает лассо. По резче любого паренька в деревне! – добродушно рассмеялся Сэм.

- Я рада за нее – как-то презрительно заулыбалась Эбби – а это Мэри Янг, наша хозяйка и жена мистера Роули.

- Приятно познакомится, миссис Янг – поцеловал ее руку Джек, на что Сэм лишь ревниво покосился в сторону, делая вид, что не заметил этого любезного жеста.

- Ну, я, пожалуй, пойду, отнесу эти сумки – довольная Эбби направилась в сторону дома – Мари! Мари!

- Она должно быть еще спит – крикнула ей вдогонку Мэри.

- Вы из коренных жителей Америки? – заметил Джек.

- Какое это имеет значение? – вмешался Сэм.

- Я не имел…

- Не приставай к нашему новому гостю, Сэм - перебила их Мэри – вы правы, сэр. До службы здесь у меня был свой магазинчик по продаже сувениров и там же небольшой музей истории здешних мест.

- И что же сейчас сделалось с вашим бизнесом?

- Он никому не был нужен, кроме, как мне. В те времена я познакомилась с Сэмом и он помог мне устроиться в этой семье. Роули выкупили мой магазин, а после их смерти все, что от него осталось так и стоит в пустыне.

- Я попробую восстановить ваш бизнес, миссис Янг – важно произнес Джек, надевая шляпу и протягивая деньги шоферу.

- Я не знаю…

- Зачем вам это? – перебил Мэри Сэм – он был нерентабелен с самого начала. Единственные жители на несколько километров это мы и пара койотов – рассмеялся Сэм.

- И вы не боитесь жить здесь одни?

- Да кому мы тут сдались, а с волками я итак справлюсь, мне и по страшнее злоключения встречались в жизни…

***

На стене в гостиной висел портрет молодой девушки в вязаной шали с подписью внизу «Милая Френсис».

- Это она? – спросил Джек.

- Да… та самая Френсис Хаббард – ответила Эбби с вдохом – у нас даже осталось что-то из ее вещей – она подозвала его шепотом и вытащила из-под тумбы небольшой резной сундучок – только Мари не говори, когда вы увидитесь. Она вбила себе в голову, что вся эта история с ее возлюбленным чистая правда, придумывает про какие-то письма, спрятанные для нее в подвале,… по-моему, моей сестре и впрямь пора в кого-нибудь влюбиться - Эбби показала ему хитрые карманные часы с фотографией Френсис и ее отцом, шерифом Хаббардом. Джек взял их в руки и внимательно осмотрел.

- Кажется, на цифры можно нажимать. Если знать комбинацию сзади откроется тайник.

- Ты что был детективом любителем в детстве?

- Было такое, увлекался – улыбнулся Джек.

- Отдай обратно – выхватила она со смехом часы у него из рук – все равно мы не знаем код, да и что мы там найдем, пару скучных любовных писем?

- Странно, что ты находишь изъяснения в любви скучными.

- Ну, скорее однообразными…

- А, если б я тебе что-нибудь этакое написал в 19 веке, ты бы оценила?

- Даже не знаю, Джек, как ответить на твой странный вопрос. Тогда да, но сейчас – говорила она, складывая вещи обратно в сундук – когда мы можем просто позвонить друг другу и, в конце концов, встретится – Эбби поцеловала его,на что он просто встал и подошел к окну:

- Порой именно в письмах человек раскрывает свою душу. Тебе, как писательнице должно быть это известно.

- Френсис была той еще рукодельницей – обращаясь к вещам из сундука, продолжила говорить Эбби, не обратив никакого внимания на его изречение – она вышивала крестиком в любое свободное от безделья время…

***

- Она пока что не готова видеть тебя – заявила Эбби Джеку, выйдя из комнаты сестры – ты уж извини, но она будет избегать тебя, пока в итоге совсем не привяжется – повертела она пальцем у виска.

- Ничего, я понимаю – улыбнулся Джек.

«Почему я должна терпеть в своем доме этого неотёсанного мужлана? Где она вообще его подобрала? Я еще не видела людей хуже него. Какого черта ее угораздило завести с ним любовный роман? Он, что похож на Дика? Да уж, но она тоже не очень-то походит на Френсис. Френсис была совсем другой. Таким необыкновенным девушкам, как она везет больше… только их счастье, к сожалению, всегда рушится, не без причастности «доброжелателей» конечно…» - так рассуждала Мари, подсматривая за происходящим через приоткрытую дверь своей комнаты.



- У твоей семьи, ведь французские корни, кажется? – спросил Джек, когда они сидели вокруг костра, ужинная цыпленком табака в компании Сэма и Мэри.

- Да, моя мать родилась в Провансе, откуда после переехала учиться в Вашингтон, где и познакомилась с моим отцом – ответила Эбби.

- Ma Cheri! – поцеловал Джек у нее руку.

- Да, но внешне и внутренне я больше похожа на отца. Я еще совсем ребенком хотела продолжить его бизнес в Калифорнии, но этот внезапный отъезд сорвал мои детские планы.

- А впоследствии, наша дорогая Эбби решила стать драматургом – подметил Сэм, на что она смущенно впилась взглядом в сырую почву у себя под ногами.

- Откуда ты брала тогда свое вдохновение? – спросил Джек.

- Мари с детства что-то писала, иногда сочиняла стихи. Мне стало завидно, и я решила попробовать тоже что-то написать и у меня получилось. Мои рассказы пользовались успехом, ими зачитывались мои близкие, друзья, наставники. И вот я подумала, почему бы не выучиться на драматурга и стать, в конечном счете, хотя бы литературным критиком… да, не очень-то пошли мои книги в Канзасе – сказал она, словно упрекнув саму себя, и допила из бокала красное вино. Все помолчали, а затем Джек воскликнул – а, как же наши уроки игры на гитаре!? Ты рассказывала, как славно пела у костра с отцовской гитарой в руках. Это, ведь, правда? – обратился он к Сэму и Мэри.

- Чистая, правда – добродушно ответил Сэм.

- Да, теперь, когда ты стал моим вдохновением, я и про это забыла. Погодите, я сейчас схожу за ней – Эбби встала со скамьи и, незаметно ущипнув Джека, зашла в дом.

- Ну, чем собираетесь здесь заниматься молодой человек?

- Добыть свою золотую жилу – усмехнулся Джек, на что Сэм совершенно серьезно продолжил.

- Вы ведь не собираетесь жить на деньги Эбби?

- Нет, вы это о чем. У меня была работа в городе, но теперь я намерен сделаться здесь фермером.

- Хох, фермером! Да, здесь-то помидоры, вон – указал Сэм на грядку – с трудом растут. Тут все выращенное идет только на себя любимого… Вы не думайте, что я такой дурак. Я ведь троюродный брат ее отцу и поэтому еще нянчусь с Мари практически за здешний воздух и еду. Единственное о чем я не жалею – взял он руку своей жены – это о любви, которую я обрел в здешних местах. Я до сорока лет был одиноким волком, пока, наконец, не встретил свою судьбу. А, вы? Так ли вы сильно любите Эбби и готовы, ради нее, хоть по пещерам рыскать в поисках золота, а? – впился он в него своими колкими глазами бывалого охотника. Мэри просто сидела и молчала, не смея вступить в разговор, а Джек недолго думая, ответил:

- Я надеюсь, вы поймете меня, если скажу, что до Эбби у меня не было никого прекрасней и интересней, чем она – Сэм хотел что-то вставить, но Джек во время продолжил свою фразу – наверное, я так считаю, потому что у меня до нее вообще никого не было… то есть тех, на которых бы я останавливал свое внимание - воцарилось гробовое молчание. Честный ответ Джека понравился Сэму. Разбавляемая лишь криками ночных птиц, устрашающая тишина, накрыла с головой прерию своим безоблачным звездным небом.

- Поверить не могу, она, как новая! – прервала унылое молчание Эбби, вышедшая к ним на встречу с гитарой и теплой курткой в руках – ты отреставрировал ее, Сэм – поцеловала она его в щеку – спасибо… держи! – протянула она Джеку куртку - здесь порой слишком холодно по сравнению с жарким полуденным пеклом.

- Спасибо – без настроения накрыл он ею свои плечи.

- Ты лучше б о себе так заботилась, дорогая. Поди, сама в одном свитере – подметил Сэм.

- Я уже привыкла,… к тому же Джек не знает, где у нас лежат теплые вещи – резко ответила Эбби на его замечание и стала настраивать гитару – о чем говорили?

- О работе. Я спрашивал Джека, чем он будет заниматься, пока будет здесь – ответил первым Сэм.

- Ни чем не будет. Нам полезно немного отдохнуть после города. Провести небольшие каникулы, так сказать – заговорила за Джека Эбби, который в этот момент отвернулся в сторону, где закатив глаза, увидел тень девушки в окне наверху, которая наблюдала за ними все это время. Заметив его пристальный взгляд, она поспешно скрылась, захлопнув за собой ставни.

- Я ведь говорил тебе, что мне следовало остаться в городе и возможно найти там даже более высокооплачиваемую работу – обратился Джек к Эбби – говорил!

- Если вы хотите поссорить нас, дядя Сэм – она встала – вам это не удастся – Эбби оставила гитару и ушла в дом. Джек хотел было пойти за ней, но Сэм его остановил:

- Останься здесь, Джек. Я пойду, поговорю с ней – он встал и уверенным шагом направился к дому. Джек снова хотел пойти за ними, но Мэри ег остановила:

- Если хочешь, что бы их разговор пошел вам на пользу, лучше не вмешивайся сейчас – она провела рукой над ярко горящим костром и пошла за чем-то в сарай. А Джек остался сидеть здесь наедине с собственными мыслями, все пристальнее всматриваясь в раскаленный огонь.



- …Ты сама не оставляешь ему шансов почувствовать себя настоящим мужчиной – продолжался разговор Сэма и Эбби в доме.

- Оставь меня, я сама решу, что мне делать! И ему не нужно это доказывать! Я уверена в этом! – она развернулась, и быстрым шагом поднялась наверх к себе в комнату.

- Бедняжка, думаешь, мы что-то решаем в этой проклятой жизни… - сказал он сам себе. Со двора послышалась печальная неумелая игра на гитаре, куда Сэм вышел наружу, что бы немного пройтись перед сном. Он подсел к Джеку и сказал:

- Извини, как-то некрасиво получилось сегодня. Все-таки только приехали…

- Я согласен с вами, Сэм, что я не прав, если соглашаюсь жить на деньги моей девушки, но вы еще не знаете меня до конца. Если меня что-то с подвигнет или я почувствую что-то такое, чего невозможно объяснить словами, я уверен, что тогда смогу сделать все из ничего.

- Да, вы самый настоящий романтик, Джек… Удивительно, как вы сошлись.

- Вы это о чем?

- Сами знаете,… ведь Эбби… я ее очень люблю,… но она ведь вся в нас, вся в Роули. А, Камилла. Камилла была другой.

- Камилла? Какое красивое имя. Покойная миссис Роули насколько я понимаю?

- Да… Она обожала Мари всю свою недолгую жизнь – Джек недоверчиво взглянул на окна у себя над головой – но, к сожалению, у столь одаренного ребенка проблемы с рассудком… Дайка мне гитару, не могу слушать, как ты бренчишь! - Джек отдал Сэму гитару – внимательно следи и учись! – и он заиграл кантри о славном ковбое по прозвищу орлиный глаз. Пока Сэм напевал старые добрые песни местных завоевателей, Джек решил прогуляться до ограды. Отсюда открывался фантастический вид на, погруженные во мрак ночи, прерии. Он остановился здесь ненадолго, чтобы перекурить. Вдруг вдали что-то замелькало. Прямо на глазах у Джека, вдоль электрических проводов, пронесся фантом белой светящийся лошади.

- Что это было!? – прокричал он Сэму, одновременно затаптывая, упавшую на землю, зажжённую спичку. Однако призрачной лошади уже и след простыл. А Сэм его просто напросто не услышал, настолько он был увлечен игрой на гитаре…

***

«Не знаю, что на нее нашло, но это была горячая ночка. Я думал, что после всей этой неприятной болтовни и даже ругательств, она захочет остаться одна, но она сорвалась пламенем страсти на мне, как дикая кошка и я не мог с собой совладать. Теперь меня клонит в сон, и я хочу одного, нормально поспать и желательно без сновидений, преследующих меня столь часто в последнее время…»

- Дик, скажи… - говорил сиплым голосом лысый бандит в голове Мари, пока она спала - ты когда-нибудь встречал в городе дочку шерифа? – зажег он спичку об "прокаженный" зуб.

- Нет… - ответил ему наездник бурого коня – а почему ты спросил?

- Да, она страшна, как черт – рассмеялся лысый – с ней бы только порезвиться один раз, да оставить папаше на посмеяние.

- Ох, и плоские ж у тебя шуточки, Рей. А, если б она твоей дочерью была?

- Смеешься, что ли. Да, у меня детей с роду не было и никогда не будет... Да, даже, если есть где, я не просил их. Не моя эта работа детей заводить, мне бы новые сапоги, да и грабить, грабить, грабить! – рассмеялся он истерическим смехом.

- Завтра в условленном месте.… И не растеряй своих людей по дороге, как в прошлый раз.

- Ты у нас теперь авторитет, Дик, где уж им потеряться – выехали они из пещеры и повернули каждый в противоположную сторону – Эй, Дик! – крикнул ему лысый.

- Ну, чего тебе еще?

- Моя доля с поезда сорок процентов. Надеюсь, ты не забыл?

- Не забыл! – уверенно ответил Валентайн и поскакал прочь в открытые объятия прерии, что есть мочи.

***

За завтраком все сидели тихо. Сэм с раннего утра работал в конюшне, а Мэри вскоре ушла, ухаживать за грядками, так что они с Джеком, остались сидеть за столом одни.

- Мари до сих пор сторонится меня?

- Я же говорила, что она со странностями.

- Ничего, я люблю странных людей - улыбнулся он Эбби.

- Издеваешься? – смеясь, прильнула она к его руке.

- Вчера, я видел ее… в окне над домом.

- Не удивительно, там ее спальня. Небось, подслушала все, что мы вчера наболтали…

- Я видел кое-что еще, кроме твоей странной сестры… странное свечение за оградой, по форме больше похожее на лошадь.

- О, господи Джек, только не говори, что тебе тоже это привиделось.

- Ты о чем?

- Угадай с трех раз, кто все уши прожужжал бедной Мэри о белоснежном коне, рассекающем прерии каждую воскресную ночь…

- Я понимаю твой намек, но я не сумасшедший. Может кто-то подшучивает над вами?

- Здесь никого на несколько километров. Я не видела этот «призрак», но он вполне может оказаться каким-нибудь местным явлением или феноменом природы.

- Да, должно быть так оно, и есть – Эбби допила свой кофе и встала из-за стола – Ты это куда? – схватил он ее за талию.

- Перестань, Джек – рассмеялась она – у меня нет времени играть в твои игры. Я собираюсь немного объездить моего Рика.

- Что это еще за негодник?..

- Отпусти – смеялись они на пару – мне и в правду пора, пока еще солнце не так высоко.

- Может, сперва поднимемся наверх и немного поучимся держаться в седле?

- Отстань со своими приставаниями, Джек – довольно резко вырвалась Эбби у него из рук – все же мы не одни в доме. Пока меня не будет, почитай в моей комнате занимательнейшую книгу о заповедях ранчо, она тебе еще не раз пригодится. Ну, а с практической стороны, Сэм тебя всему научит – сказала она и вышла через террасную дверь столовой.

- Да, уж… постараюсь почитать – ответил Джек в полголоса, вставая из-за стола с тарелкой в руке.

Пока он относил посуду в мойку, со стороны книжного шкафа, послышалось неприятное скрежетание. Джек подошел ближе, наклонился и заметил небольшое отверстие в глубине деревянной полки. Он заглянул в дырку, но не разглядел ничего кроме темноты.

- У вас есть мыши в доме? – спросил он словно самого себя – да, конечно есть, зачем я спрашиваю… - пробормотал Джек, поднимаясь по лестнице на второй этаж, где заметил дверь в спальню Мари приоткрытой. Он аккуратно подкрался к ней и заглянул внутрь. На первый взгляд здесь никого не было, но из-за угла доносились какие-то знакомые звуки. В отражении стеклянного платяного шкафа, он впервые увидел ее…

«Я никогда еще не ощущал ничего подобного. Мари просто стояла и расчесывала волосы. Кажется, она что-то напевала. Ей незачем было притворяться, ведь ей казалось, что она одна в комнате. Никогда раньше е встречал столь кроткой и трогательной красоты. Помню, давно в детстве я загадал себе принцессу, которая впоследствии станет моей женой. Так вот, этот идеал чем-то напоминает мне Мари. Я уже думать забыл о своих детских желаниях, как вдруг увидел ее лицо. Несмотря на то, что Мари вела себя столь непосредственно, выглядела, как подросток и вовсе не была принцессой, мне показалось, что у нее есть… да, не ошибся ли я… та самая душа?..»

- Не забыл! – вдруг громко сказала она своему отражению в зеркале, резко развернулась и, неся расчёску словно оружие, села на край не застеленной постели. Можно заметить, что и комната была неубранной с достаточным числом книг, настольных игр и пластинок по углам. На полке у нее над кроватью сидели в ряд мягкие игрушки, а чуть ниже располагалась коллекция жутковатых фарфоровых кукол, судя по всему очень старинных. Комната казалась немного холодной и не уютной для девушки со столь бурным воображением. Мари сидела в полупрозрачной ночной сорочке, босоногая и худая. Она пыталась зачесать свои непослушные волосы наверх, поминутно при этом, подгрызая ногти на больших пальцах рук. Вдруг Мари обернулась и подняла глаза на еще плохо знакомого ей мужчину. Джек растерялся, он просто стоял, как завороженный и смотрел на нее.

- Вы Дик? – неожиданно спросила она.

- Нет,… Джек Дэвис – протянул он ей руку, на что она, проигнорировав этот дружеский жест, открыла платинной шкаф и спряталась за его дверцей.

- Тогда убирайтесь! – Джек был очень удивлен поведению этого юного создания, к тому же ему не хотелось уходить.

- А, если я не уйду никуда, Мари? – подошел он к шкафу – Мари?

- Вы не ничего не знаете обо мне! Не смейте называть меня по имени – снова встретились они лицом к лицу. Пытаясь не смотреть ему в глаза, она накинула вязаную кофту и, прикрываясь ею, села обратно на кровать – зачем вы пришли?

- Дверь была открыта, вот я и зашел, проведать тебя.

- Как вам не стыдно? – спросила она, отвернувшись.

- Почему мне должно быть стыдно? – рассмеялся он.

- Не знаю…

- …Вчера я видел лошадь. Ты что-нибудь знаешь о ней?

- Вам лучше не знать. Я есть хочу. Не знаешь, где Мэри?

- Не знаю.… А, что ты предпочитаешь на завтрак?

***

Джек впервые в своей жизни сделал яичницу. После колледжа он питался в забегаловках, как самый настоящий холостяк, а после ему стала готовить Эбби.

- Нравится?

- Не дурно, спасибо – увлеклась едой Мари – обычно… я сама готовлю, но меня надо заставлять это делать… сама я никогда никому ничего не предлагаю. Мэри говорит, это называется эгоизм…

- Лично для тебя в нем нет ничего плохого,… ты недавно встала?

- Да… я люблю поздно ложиться и рано вставать,… но мне и за это влетает.

- Ты… не хочешь переехать в город учиться?

- Нет.

- Почему?

- А, что в это хорошего? Я итак увлекаюсь тем, чем мне нравится.

- А что тебе нравится?

- Лошади, скачки, стрельба, чтение по вечерам… может быть… - запнулась она – танцы.

- Сейчас не времена дикого запада, малышка. Тебе пора поступать в колледж.

- Не хочу,… буду необразованной коровой – встала она, что бы отнести тарелку.

- Не говори так – невольно взял он ее за руку, когда она проходила мимо – уверен, ты передумаешь.

- Ну, не знаю,… Ты слышал легенду о Дике Валентайне и дочери местного шерифа? – развалилась Мари на диване.

- Да, Эбби мне рассказывала.

- Тот призрак, который вы видели.… Это фантом лошади Френсис. Дик подарил ей ее на одном из их тайных свиданий.

- Прекрасная история.

- Вы сказали это так скучно, что можно подумать, вам не интересно – посмотрела она него, высовываясь из-под диванных подушек.

- Какая прекрасная история! – улыбнулся Джек.

- Нет, вы переигрываете – печально посмотрела она на камин.

- …Что тебе еще известно об этом ранчо?

- Не думаю, что вам это интересно… Я находила…

- Джек! – послышался голос Эбби – Сэм готов поучить тебя верховой езде! Джек!? – вошла она в комнату – Мари, дорогая, доброго тебе утра! – Эбби поцеловала сестру и присела рядом с ней – вы завтракали? – подмигнула она Джеку, мол, вы уже знакомы.

- Да… я приготовил Мари яичницу.

- Джек, я удивляюсь, ты же раньше боялся взять сковороду в руку – усмехнулась Эбби, на что Мари с интересом посмотрела на него – а все ты негодница, заставляешь других подстраиваться под тебя.

- Не правда – вновь отвернулась Мари.

- Что на тебе надето? Иди, переоденься! – Мари вскочила с дивана и шустро поднялась по лестнице к себе наверх - … ну, как она тебе?

- Она очаровательна.

- Да, но, вот, что мне с ней делать, она ведь ничего толком не умеет. Когда она уже повзрослеет. Нельзя же постоянно питаться иллюзиями и витать в облаках.

- Я думаю, у нее это скоро пройдет…

***

Сэм громко смеялся и рассказывал, как Джек сегодня упал с лошади, пытаясь закинуть лассо.

- …а я ему говорю, какое тебе лассо, когда ты в седле держаться толком не умеешь! – Джек хлебнул пива и сказал:

- Никак не мог сориентироваться, зато теперь знаю, что такое подпруга – он чокнулся с Сэмом, и они рассмеялись на пару.

- Сбегай за водой, пожалуйста – обратилась Эбби к Мари.

- Но, почему я. Может, Мэри сходит – занудила она в ответ.

- Я схожу с тобой. Покажешь мне, где колодец? – подмигнул ей Джек.

- Ну, ладно – она взяла ведро, а он пошел за ней следом.

- Что в этом сарае?

- Все, что должно там храниться.

- Хороший ответ – усмехнулся Джек – Я имел в виду другое… - Они подошли к колодцу, и Мари опустила ведро – Вчера я видел, как туда зашла Мэри и не вернулась, я не видел ее до утра, такое возможно?

- Возможно, если вы верите в подземные ходы.

- У вас на ранчо они тоже есть?

- Конечно, из сарая можно попасть в подвал под домом.

- А, вот оно что… слушай, ты только не говори Эбби, что я вот так просто… зашел к тебе утром. Я сказал ей, что мы случайно столкнулись с тобой в коридоре…

- Так ведь и было – сказала Мари и заглянула внутрь колодца.

- Аккуратней, пожалуйста.

- Я хочу посмотреть, что там внутри, подстрахуешь меня? – сняла она туфли и перевесилась через стенку.

- Ну… ладно, хорошо. Только не увлекайся, а то голова закружится – заслонил он ее сзади – …это ты вчера подсматривала за нами из окна, не так ли?.. Мари? – он слегка подергал ее за плечо, отчего она чуть не сорвалась и не упала. Джек подхватил Мари и взял на руки – Мари!? – она тяжело дышала, закатив глаза. Он дал ей пощёчину, но это не помогло.

- Мари! Мари! – снова звала она саму себя.

- Эбби! Сэм! – позвал он остальных, – какого черта, с тобой происходит?

- Спаси меня, Мари…

- …Как мне называть тебя?

- Кирстен…

- Джек! Что там у вас? – подбежали остальные.

***

- Сэм дал ей успокоительное, а Мэри уложила в постель – сообщила Эбби, войдя в спальню.

- Почему с ней такое творится?

- Она чокнутая, пойми это Джек.

- Нет, не правда,… я разговаривал с ней. Она не такая, как все, но не сумасшедшая.

- Поверь мне, при других родственниках она была бы уже в больнице для душевнобольных. Она всех достает своими бреднями…

- А, что если это не бредни!? – она лишь покачала головой – Ты знаешь женщину по имени Кирстен? – на это имя Эбби подозрительно взглянула на Джека и замялась.

- Откуда ты знаешь?

- Да, ни о чем я не знаю! В судорожном состоянии Мари назвала мне ее имя…

- Господи! – воскликнула Эбби, заплакав – наверное, мне уже стоит в это поверить.

- Что произошло, дорогая? – подсел он к ней, обняв.

- Мои родители переехали сюда, потому что здесь нет воды,… это может показаться странным, но это потому, что моя сестра погибла от рук насильника в родной Калифорнии,… ее тело он оставил на пляже. Когда полиция нашла тело, она была мокрой и холодной, а морские волны время от времени накрывали ее с головой. Так она пролежала всю ночь. Кирстен шел восьмой год тогда…

- Боже.

- Да, но самое странное то, что ровно через девять месяцев после ее смерти родилась Мари…

- Не могу поверить!.. Она знает об этом?

- В том то и дело, что нет. Родители скрыли это от нее, а у меня не хватало смелости сказать, да и не к чему было... Каждый раз, когда я смотрю на Мари, мне представляется Кристине такой, какой она могла бы быть в ее возрасте. Притом, они так схожи внешне.

- Ты должна сказать ей. Так она избавится от подсознательных страхов, которые кармическим образом преследуют ее.

- Скажи мне, откуда ты во все это веришь? – Джек вздохнул.

- Ну, что ж… Моя мать гадала на картах Таро и проводила спиритические сеансы. Я многое слушал, видел, хотя по природе своей больше доверял методу дедукции. Я спрашивал маму, где мой отец и может ли она его вызвать, что бы я встретился с ним. Она сказала, что всему сове время. Только вот умерла она раньше этого времени…

***

- …почему ты мне раньше не сказала!? – раздавались крики из спальни Мари, где беседовали две сестры.

- Родители мне запретили упоминать о ней, Мари! Я не виновата, прости.

- Где она сейчас?

- Кто?

- Кирстен!

- Ты издеваешься?

- Я имею в виду ее могилу.

- Она похоронена в пригороде Сан-Диего.

- Я хочу съездить к ней!

- Это абсурд. Ты столько лет никуда не ездила, а теперь…

- Да, теперь мне хочется. Хочется! Почему ты уехала, не взяв меня с собой!?

- Ты не хотела!..

- А теперь я так хочу увидеть все то, чего я так боялась и никогда не видела! – Мари буквально выбежала из дверей спальни и, пулей пронесшись мимо Джека, спустилась вниз по лестнице, вышла во двор и упала на раскаленный песок.

- Я-то думала, переходный возраст у нее давно кончился – обратилась Эбби к Джеку.

- Девочке не хватает приключений. Свози ее куда-нибудь…

- Не знаю пока, мне бы с собой разобраться.

- Может, съедим сегодня верхом в тот призрачный город на окраине?..

***

- Как чувствуешь себя в седле, Джек? – спросила Эбби.

- Не жалуюсь, немного привык,… Моя мама говорила, что в прошлой жизни я жил где-то на диком западе. В этих местах.

- Вы тоже верите в реинкарнацию? – с интересом спросила Мари.

- Да… пожалуй, верю. А ты?

- Я уверена, что жила во времена Дика Валентайна – Эбби закатила глаза – мне даже снятся отрывки из тех событий. Я вижу Дика со стороны, но я уверена, что присутствую там.

- Правда? Очень интересно. Мне часто снится один и тот же сон, как я спускаюсь по лестнице, и на пороге мужчина читает мне письмо… весьма неприятное письмо.

- Смотрите! – отвлекла их Эбби – бывший магазинчик Мэри!

- Да, в отдельных случаях отсутствие конкурентов, очень плохой признак… - обратил Джек внимание на небольшой сувенирный магазин с покосившиеся вывеской, который сиротливо стоял посреди пустыни слева от дороги – что она там продавала? – подскакал он к Эбби с вопросом.

- Сувениры… все, что находила неподалеку, наконечники стрел индейцев, камни, которые зачастую сама же и расписывала.

- Как-то она подарила мне камень, на котором была нарисована, могила коня Дика… – вмешалась Мари в разговор.

- Это был лишь обычное дерево, Мари – перебила ее Эбби.

- Это то самое дерево, где он похоронил своего верного коня. Мне-то уж лучше известна эта история – сказала Мари, отъехав от них в сторону.

- Она неисправима, Джек.

- Да, пускай сочиняет… - он подскакал к Мари и спросил – ты, что обиделась на нас?

- Нет,… но вы думаете, я придумываю. Однако у меня есть доказательства, но я не собираюсь ими делиться с вами. Вы может спросить у Мэри про сундук, который принадлежал бабушке и дедушке Френсис. Он стоял у нее в магазине. Френсис и Дик не вымышленные персонажи.

- Я сам видел вещи Френсис. Но, многое могли додумать…

- Какие из вещей Френсис вам попадались?

- Ее вязание. Старинные карманные часы…

- О чем говорите? – спросила Эбби, подъехав к ним сзади.

- Мы… - хотел было ответить Джек.

- О неизменном ветре прерий – перебила его Мари…

***

Прискакав через четверть часа к заброшенному городу, они привязали к столбу своих лошадей и отправились туда пешком. Здесь было очень тихо и казалось, что с крыльца какого-нибудь из зданий, вот, вот выйдет призрак, живший здесь когда-то.

- Ты должен быть осторожен. Можно не заметить и наступить на скорпиона или змею – сказала Мари.

- Спасибо, Мари, но я надеюсь, Джек знаком с заповедями пустыни – возразила Эбби.

- Да, но напоминание никогда не помешает…

- Я имела в виду, другое. Здания старые и полуразрушенные. Здесь много пыли и грязи, а также ползучих гадов, прячущихся по углам – нахмурившись, добавила Мари.

- «Управление шерифа»… - прочитал Джек одну из вывесок.

- Это городская тюрьма. Вон в той самой камере – указала Мари на одиночную камеру внутри участка – сидел Дик, пока его не повесили.… А повесили его где-то поблизости. Возможно даже, где мы сейчас стоим.

- Никто не знает наверняка, так ли это – заявила Эбби.

- Я и не говорила, что знаю наверняка – сказала Мари, обидевшись, и поднялась по ступенькам в бывший полицейский участок. Под ней хрустнули, обвалившийся в некоторых местах доски, а вдалеке послышался какой-то странный звук, будто кто-то прошел мимо – вы слышали?

- Мы слышали, как ты поднималась по ветхому крыльцу. Спустись оттуда, немедленно!

- Нет, другое. Там, у салуна, словно кто-то прошел.

- Мари!..

- Я действительно тоже что-то слышал – вступился Джек – вы оставайтесь здесь, а я пойду, осмотрюсь… - он направился в сторону салуна, а Эбби подошла к сестре со словами:

- Перестань донимать и его и меня! Я сыта по горло твоими сказками…

- Тогда зачем приехала сюда!? – Мари убежала от нее и скрылась в полуразрушенной камере.

- Мари! Мари! Там не безопасно! А, ну сейчас же вернись оттуда! – но она не собиралась выходить. Мари сидела на покосившейся лавке, и ковыряла ногтями, как безумная, стену.

- Эбби! Подойдите сюда! – крикнул ей Джек.

- Иду! Ну, и сиди там, раз тебе так нравится… - Как только Эбби ушла, дверь за Мари заперлась. Она обернулась, но в коридоре никого не было, а ключ валялся под столом надзирателя, на достаточном от вытянутой руки, расстоянии.

- Эбби! Джек! Помогите мне! – зарыдала Мари, повиснув на решетке камеры – Дик!

***

- Что тут у тебя? – вошла Эбби в чудом не сильно пострадавший салун.

- Видишь, там, в углу – Джек указал на спальный мешок, фонарь и кем-то недавно забытые вещи.

- Вот так новость – озадаченно подошла к месту ночлежки Эбби – книга о золотой лихорадке? – указала она на оставленную беглецом литературу.

- Может, какой отчаянный золотоискатель оставил ее здесь?

- Возможно… Возможно, мы не одни здесь теперь.

- Довольно неплохой рояль – подметил Джек, стирая пыль веков с клавиш.

- Да, здесь устраивались танцевальные вечера. Народ пил, гулял и развлекался, как мог, впрочем, как и сейчас,… играл в автоматы – указала она на старый аппарат.

- Интересно, что они пили? – смахивая паутину, заглянул Джек за барную стойку - Недурно.… О, банка с крекерами. Похрустим?

- Боюсь, мы лишимся зубов, если рискнем на это – ответила Эбби, смеясь.

- Тогда, потанцуем? – взяла он ее за руки.

- Так, ведь нет музыки…

- Она в наших сердцах – Джек поцеловал ее, а Эбби обвелась руками вокруг его шеи и вызывающе стала покачивать бедрами из стороны в сторону. Затем она что-то шепнула ему на ухо, отчего он рассмеялся. Он увлекся ее движениями, и Эбби поманила его за собой в угол салуна. Она начала расстёгивать ему рубашку, как вдруг что-то екнуло в сердце Джека. Он словно пришел в себя и, переведя дыхание, спросил:

- А, где Мари?

- Господи… тебе так важно знать это сейчас?

- Где она? – внезапно оттолкнул ее Джек.

- Какого черта, с тобой происходит? Я оставила ее возле старого управления – не сказав ни слова, Джек ринулся туда, но когда он вошел, то обнаружил совершенно незнакомого ему человека, отпиравшим старую камеру…

- Кто вы?- спросил Джек, машинально, пытаясь ухватиться за оружие, которого у него не было.

- Прощу прощения, сэр. Тэкс Райдер… давайте сначала вытащим девочку, она, кажется без сознания.

- Не подходи к ней! Я сам… - Джек взял Мари на руки и вышел с нею на свежий воздух.

- Что происходит, Джек? – подбежала, к этому моменту, взволнованная Эбби.

- Пускай сначала он объяснится, кто он такой – указал он на незнакомца, вышедшего из участка, следом за ним.

- Извините, еще раз, что напрасно напугал вас – Эбби поднесла к губам Мари воды и похлопала ее по щеке - Я услышал крики, а когда пришел, она уже была бес сознания, а ключ… - тут Мари очнулась и огляделась по сторонам.

- Кто вы? – обратилась она к Тэксу. На что он лишь успел усмехнуться, так как его перебил Джек.

- Твой спаситель… если только конечно это не он сам, запер тебя в клетке.

- Что ты такое говоришь, Джек? – вступилась Эбби – Я уверена, что Мари снова напугала нас своими выдумками. Скажи, это ведь ты сама заперла себя в камере и вышвырнула ключ, что бы привлечь наше внимание?

- Нет,… нет. Поставь меня, Джек – он опустил ее на землю. Мари немного качнула в сторону, но она смогла устоять на ногах – о чем ты?

- Ну, тогда ты опять забыла, кто ты есть на самом деле или… я не знаю. Простите, господа, просто помешательства для нее, обычное дело – вспыхнула ненавистью к сестре Эбби и отошла в сторону.

- Что за глупости! Я клянусь вам, что кто-то запер меня, а когда я обернулась, там уже никого не было, а ключ валялся под столом… - возразила Мари.

- Кто, по-твоему, мог сделать это? – спросил ее Джек, косясь на нового знакомого.

- Нет,… не знаю – Мари просто отошла от них и пошла вверх по дороге.

- Мари!

- Оставь меня – ответила она, заплакав. Джек хотел пойти за ней, но Тэкс остановил его.

- Брось. Пускай придет в себя.

- А если ее опять кто-нибудь захочет… похитить.

- Ну, это уж я не знаю – улыбнулся он – однако, какая странная. Вы ее отец?

- Что? – удивился Джек – нет. Она сестра Эбби – указал он в ее сторону – сестра моей девушки.

- Классная. С ума будет сводить мужчин своей взбалмошностью, если это конечно у нее не пройдет.

- Вы думайте? Она не так уж мала, как вам кажется – усмехнулся Джек – а, что насчет вас? Извольте поведать, как вы оказались в здешних местах? И не ваша ли эта койка в салуне?

- Вы правы, моя… Ладно, я вижу вам можно доверять. Я предок Френсис Хаббард, если вы слышали о такой.

- Френсис!? – переспросила Эбби, подойдя к ним.

- Да. Мой прапрадед был ее крестным. Отныне эта карта у меня – он достал из кармана ветхий оборванный в некоторых местах документ – где, по рассказу моей бабушки, Дик, оставил ей золотые сердца.

- Те самые золотые слитки, переплавленные им в форму любви… - показывая на крест, отмеченный на карте, сказал Джек – и, как ваши поиски?

- Ничего, одним словом. В этом месте, ни намека, на золотоносную шахту. Либо Дик ошибался, что мало вероятно, или карта старая, и я не там ищу.

- Или Дик, все это выдумал, что бы порадовать Френсис… - добавила Эбби.

- По-твоему, что, все мужчины сказочники? – с несвойственным для него раздражением, спросил Джек.

- Не знаю,… не знаю – качал головой Тэкс, пытаясь отвлечь молодых людей от ссоры – Вы должно быть с ранчо «Убывающей луны»?

- Откуда вам это известно? – спросил Джек.

- Ну, я много знал о нем, еще в детстве. А раз вы знакомы с этой легендой, то не сложно догадаться, что вы его нынешние жители. Единственные жители на сотни милей вокруг.

- Мои родители выкупили ранчо девятнадцать лет тому назад – сказала Эбби.

- Хороший выбор, хотя и далекий от цивилизации – снова улыбнулся Тэкс.

- Сколько вам лет, молодой человек?

- Эбби, не приставай к юноше – вступился за него Джек.

- Ничего, сэр. Двадцать два года.

- Вы на три года старше Мари, мой друг. Мари, та самая истеричка, которую вы только что спасли – рассмеялась Эбби – спасибо, вам.

- Не стоит благодарности. Я сам прячусь здесь и трясусь при каждом шорохе, подумывая о бандитах, но когда услышал такой приятный, полный отчаяния женский голос, то сразу же кинулся на помощь, хотя заранее знал, что крик может оказаться ловушкой.

- Вы самый настоящий Дик Валентайн! – продолжала смеяться Эбби.

- Ну, думаю, нам пора ехать – заявил Джек, нахмурившись – Мари! Мари!

- Я здесь, Джек! – он обернулся и увидел ее верхом с другом стороны города – я буду ждать вас здесь!

- Хорошо! До свидания, сэр и удачи вам в ваших поисках – пожал он руку Тэкса и направился к лошадям.

- До свидания… - сказала Эбби и, нехотя, пошла за Джеком.

- Прощайте, господа! – крикнул им Тэкс, вдогонку.

- Какой славный малый и совершенно один… Может, стоило пригласить его на ранчо, раз уж он их предок? – обратилась к Джеку Эбби.

- Посуди сама, мы ничего не знаем о нем, мало ли, что это за карта…

- Но – остановилась Эбби – в гости-то мы можем его пригласить. Вдруг они сойдутся с Мари. Я видела, как он смотрел на нее, когда…

- Делай, что хочешь, но подумай хорошенько, прежде чем отдавать сестру за первого встречного… - сказал Джек, оседлав коня.

Когда они уже выезжали, Эбби в последний раз помахала рукой Тэксу и крикнула ему:

- Если будете в наших местах, заезжайте в гости!

- Непременно! Спасибо! – прокричал он в ответ. Джек с укором посмотрел на нее, на что она сказала ему:

- Это всего лишь вежливость. Вот так, бросить человека на холодном полу, когда сам едешь на ранчо, принадлежавшие его предкам…

- Мне он не нравится – возразила Мари.

- Почему? – спросил Джек.

- Ему важно лишь золото. Я таких людей сразу насквозь вижу. Так, кто он? – Джеку сразу стало приятно на душе, что она не посчитала его таковым при их первой встрече.

- Он предок Хаббрдов и действительно надеется отыскать золотые сердца Дика…

- Тогда мы должны отыскать их раньше! – воскликнула Мари, развернув своего коня к Джеку.

- Что ты такое говоришь? – вновь проворчала Эбби.

- Оно по любому не идет в руки таким людям, как он. Мы сможем найти их раньше, тем более, когда… у избранного взят курс на любовь, пускай и безответную, но настоящую.

- Ну, и кто же у нас этот избранный? – язвительно спросила Эбби. Мари немного подумала, всматриваясь в глаза Джека и воскликнула:

- Джек! – она ринулась с места и рысью поскакала в сторону ранчо, оставив их наедине.

- Мы с тобой счастливчики, Джек – усмехнулась Эбби. Ее тоже это ждет впереди. Вот хоть взять такого парня, как Тэкс… - но Джек не слушал ее. Он смотрел в ту сторону, где в мираже заходящего солнца только что скрылась Мари. Ему казалось, что он прозрел. Тем несвязным языком, которым по своему обыкновению любила говорить Мари, он все понял. В ней не было фальши, она была чиста перед богом, перед небом. Ему показалось, что он влюбился первый раз в жизни. И увлечен он был теперь вовсе не Эбби…

- Джек. Джек! Ты слушаешь?

- А, да – он обернулся и посмотрел на нее, даже с неким презрением – погнали? Солнце уже низко!

- Что? Да, но, что ты думаешь, насчет… - Джек рванулся вперёд.

- Ты куда? Джек!

- Хочу почувствовать себя свободным! – сказал он и поскакал рысью за Мари следом.

***

Царственный орел расправил свои крылья и облетел пустыню свои владения вдоль и поперек.

- Орел! – прокричала Мари.

- Да, довольно гадская птица – говорил Сэм, расседлывая лошадей.

- Нет, почему же,… для кого как, а для меня она символ свободы, закалённого духа и действий, движимых огнем.

- Красиво сказано, но на деле все совсем иначе.

- Ладно, я пойду спать, Сэм – Мари открыла калитку конюшни.

- Уже? А, как же хождение по дому в три часа ночи?..

- Возможно, поброжу немного – ответила она, повиснув на двери – Сэм?

- Ау…

- Тебе когда-нибудь приходило в голову, как скучно мы живем?

- Приходило,… но я столько повидал в жизни, что о пенсии в стойле уже не горюю.

- Тебе повезло, ты счастливый человек. Не понимаю, как люди живут без приключений и не жаждут их познать.

- Ты какая-то странная сегодня,… откуда ж тебе о них знать, если тебя воспитала прерия, где по своему определению, живут лишь герои – рассмеялся Сэм.

- Когда я подъезжала, Джек нагнал меня, и мы… немного поболтали. Он рассказывал мне про людей, очень ленивых и не любопытных. Они живут не для того, что бы познавать каждый день что-то новое, а просто жить без какой-либо цели… я вот думаю, может и я также. Не стоит останавливаться в своих желаниях, я вот думаю увидеть весь земной шар пока не поздно.

- Ты сначала выучись в городе, а потом решишь, как тебе быть – Мари подошла к нему и спросила:

- Скажи, как ты думаешь, я сумасшедшая?

- Вот так вопросы сегодня,… откуда ты их только берешь.

- Ответь, Сэм!

- Ну, раз это так важно для тебя… нет, я не считаю тебя сумасшедшей.

- Врешь! Вижу, что врешь.

- Да не вру я. Ты странная, но не сумасшедшая – Мари подошла обратно к калитке и в полголоса сказала:

- Куда уж там меня любить, когда меня все терпят. До завтра, Сэм!

- До завтра… - покачал он головой.

Мари подбежала к крыльцу, но заметив свет в гостиной и чьи-то тени, остановилась под окном и прислушалась.

- … Он понравится ей, вот увидишь – говорила Эбби.

- Почему ты так загорелась желанием, устроить ее личную жизнь? – спросил Джек.

- Не знаю… наверно потому, что я не могу больше, я устала терпеть ее выходки. Никто не может.

- И ты хочешь сплавить ее неопытному юнцу. Ты не думала, что девушкам спокойнее с мужчинами постарше себя, а вторым в свою очередь приятнее с первыми.

- Но мы же с тобой ровесники…

- Да, но…

- Ты сам не знаешь, что говоришь. Что-то вскружило тебе голову, и я никак понять не могу что.

- Брось, Эбби. Наверное, мне просто нечем заняться.

- Конечно, конечно…

- Ну, Эбби – они поцеловались, а Мари выползла оттуда и зашла в дом, как ни в чем не бывало.

- … А, Мари! Где ты была? – спросила Эбби.

- Помогала Сэму в конюшне – ответила она с натянутой улыбкой.

- Хорошо… Спокойной ночи, дорогая!

- Спокойной ночи,… - поднялась она по лестнице – изверги – добавила она шепотом и ушла к себе в комнату. Джек еще долго стоял внизу и провожал ее взглядом, пока Эбби закрывала ставни на ночь.

***

На дороге показался одинокий путник. Он шел, пошатываясь и придерживая свою правую руку, из которой сочилась кровь. Солнце клонилось к закату, воды не было, да и подстреленная лошадь сдохла по дороге. На горизонте показался чей-то дом с горящими глазами и беглый всадник, устремился туда, не зная сам, что его там ждет. У самого забора он сбился с ног и упал, обессиленный на землю. Силы были на исходе, а перед глазами рябило. Он еще не знал, что наткнулся на ранчо «Убывающей луны», принадлежащему местному шерифу, тобиш его заклятому врагу. Однако из дома в этот момент вышла молодая женщина с книжкой в руках. Ей не спалось, и она решилась немного почитать в саду. У самого забора она услышала шорох. Не поднимая крика, леди подошла к нему, но в ужасе отскочила обратно. В лучах бледной луны отражалось ее испуганно очаровательно лицо.

- Что там у вас там, мисс? – высунулась со свечей в руке из окна служанка.

- Молчи – угрожающе, прошипел незнакомец, схватившись за нож – молчи, а иначе…


- Все хорошо, Мэгги – ответила девушка, пытаясь скрыть дрожь в голосе – идите спать, я скоро тоже лягу.

- Хорошо, мисс – зевнув, закрыла она ставни и скрылась в своей комнате.

- … Кто ты? – шепотом спросил бандит, кое-как, поднявшись на ноги.

- Сперва, вы представьтесь мне.

- Что, с характером значит? Ладно, Дик, Дик Валентайн, если тебе о чем-то говорит это имя.

- Френсис Хаббард.

- Хаббард!? – в ужасе переспросил Дик.

- Вас это пугает? Мой отец много рассказывал мне про вас. Вы рыщите по пустыни, как одинокий волк и собираете, таких же преступников себе в команду, готовя, то, что видимо уже случилось… - он закрыл ей рот и произнес:

- Заткнись! Ты ничего не знаешь обо мне. Мне такое пришлось вынести в детстве, что другого выбора просто не оставалось. Куда бы ты пошла, не будь ты дочкой шерифа?… в публичный дом? – она вырвалась у него из рук и дала ему пощёчину.

- А, вы даже не дослушали меня!.. Я не сужу о человеке, по словам отца. Он слишком предвзято относится к бандитам. Я передала вам его слова о вас,… но видимо, он был прав – она развернулась, и хотела было уйти, но он схватил ее за руку.

- Подожди!.. Где сейчас твой отец?

- В городе. На ваше счастье, он впервые оставил меня одну. Вам бы сразу не поздоровилось, если б он был дома. Он слышит даже мышиную возню в коридоре.

- Надо же,… как так вышло?

- Не знаю. Его что-то задержало там, а я наконец-то доказала ему, на что я способна.

- Что-то я этого не заметил – усмехнулся Дик.

- Очень смешно… и отпустите мою руку, в конце концов,… спасибо… не все бандиты так страшны, как о них говорят.

- В этом вы ошибаетесь, мисс Хаббард. Они именно такие, какими их «рисуют».

- Но ведь бывают и исключения – осмотрела она его с головы до ног.

- На ваше счастье, Фрэнни, бывают.

- Хам – отошла она в сторону – но все-таки я помогу вам… вы весь в крови. Я перевяжу вашу руку, но сразу после этого вы уйдете.

- Я уйду, если вы только позволите украсть мне вашего коня.

- Что!?

- Тише, Френсис. Мы здесь, пока что, не совсем одни.

- О чем это вы?.. Но, я… даже не знаю – она посмотрела на него взглядом, полным сожаления и, в конце концов, кивнула, а Мари, проснулась в этот самый момент, от резкого шума в гостиной…

***

- Что здесь?.. – протирая глаза, спрашивала она, спускаясь по лестнице – Джек!? – он сидел на полу с широко открытыми, но словно безжизненными глазами, держа в руках карманные часы Френсис. Справа от него валялся тот самый резной сундучок – что с вами? – Мари стала трясти его за плечи, как вдруг заметила, что он набирает какой-то код на циферблате. Через секунду их дно раскрылось и оттуда выпало чье-то обугленное письмо – о боже, Джек! Ты нашел одно из писем Френсис!.. я знала, что эта ночь будет особенной. Мне приснился тот самый день, когда они встретились… – говорила она с ним, несмотря на то, что он находился в прострации и не мог ее слышать.

- Что тут произошло? – Мари обернулась и увидела Сэма с винтовкой в руках. Она тот час сунула письмо в карман халата и сказала, поднявшись:

- Джеку плохо! Он сидит на полу и не двигается.

- Это я вижу,… стал он его поднимать – а, что ты здесь делаешь?

- Я услышала шум и спустилась вниз.… А, где Эбби? Надо ее позвать.

- Не надо. Пускай, спит,… и ты иди. А я отнесу его на диван… пускай, проспится… - Мари стояла и смотрела на них - ну, иди же. Иди…

***

Джек открыл глаза и первое, что он увидел, это Эбби с чашкой кофе в руке.

- Что произошло? – огляделся он по сторонам – как, я здесь оказался?

- Ты ничего не помнишь? – спросила она его вполне серьезно.

- Нет… в чем дело, черт возьми?

- Ты ушел из спальни вчера ночью, и Сэм обнаружил тебя здесь на полу. Ты свернул тот сундук и вытащил оттуда карманные часы Френсис.

- Я, что, по-твоему, стал лунатиком?

- Не знаю, Джек… я думала ты адекватный человек.

- Да, и я всегда был адекватным,… не знаю, что на меня нашло. Может я уснул под луной. Это, говорят вредно.

- Ладно, Джек. Не хочу даже слышать об этом. Если это опять повториться, мне придется тебя лечить – посмотрела на него Эбби с недовольной ухмылкой.

- Что ж, ничего не поделаешь… - она принесла ему кофе и села к нему на колени – А где Мари?

- Она ускакал на прогулку с утра па раньше. Словно с цепи сорвалась…

- Эбби! – ворвался в дом Сэм – скоро начнется гроза, а я нигде не могу найти Мари. Это может быть, очень опасно, если она уехала далеко…

***

- Мари!.. Мари! – звал ее Джек на пару с Сэмом – может она ускакала в ту сторону?

- Вряд ли... там довольно не интересные и скучные пейзажи для такой молодой девушки, как она. Но, поезжайте, Джек, осмотритесь. Я посмотрю в той стороне и вернусь обратно. Встретимся здесь…

- Хорошо – Джек поскакал в противоположную от Сэма сторону и, где завернув за небольшую скалу, услышал чье-то мычание в позади себя. Он обернулся и увидел Мари верхом на лошади, которая рассмеялась в этот самый момент – что ты здесь делаешь?

- Поджидаю тебя, Джек.

- Что за шутки? Скоро начнётся гроза – обратил он свой взор к нахмурившемуся небу.

- Мы успеем…

- Что успеем? – спросил он раздраженно.

- Я хотела кое-что показать… но, если тебе не интересно, то я напрасно теряю время и поеду туда одна – Мари развернула своего коня и направилась в сторону южной дороги.

- Подожди!.. – подскакал он к ней – почему ты просто не предложила всем остальным…

- Их это не касается. А ты такой же, как я, только пока не понимаешь этого.

- Чего не понимаю? – Мари достала письмо и отдала его Джеку.

- Это я вчера нашла тебя. Ты сидел на полу и набирал код на часах,… ты открыл тайник в часах Френсис, и ты знал код! – посмотрела она него.

- Не понимаю,… Эбби ничего не сказала мне о письме.

- Конечно, не сказала,… но ты и не обязан мне верить, ведь я подобрала письмо, как раз когда за тобой зашел Сэм, и спрятала его у себя. Никто не знает об этом…

- … и куда же мы сейчас направляемся? – заинтересовался Джек.

- Для начала прочитай письмо.

- Ты уверена, что мы успеем до начала грозы?

- В любой случае, я знаю, где можно укрыться. Мы ездили сюда с родителями несколько лет назад, и я хорошо заполнила эту дорогу… - Джек развернул письмо и прочитал:

«Как вам моя лошадь, мисс Хаббард? Так вот, если не боитесь, приезжайте на ней к полудню в наш город. Я буду ждать вас за кладбищем. А там, решим… Ваш преданный друг, Дик В.»

- Она сохранила это письмо, надо же. Но мы ведь едем в противоположную от города сторону…

- Да, я знакома с еще одним сохранившимся письмом. Там указано одно место, в котором я уже бывала. А это судя по всему первое его письмо к ней. Во время неудачного ограбления поезда, Дик лишился своего коня. Он был ранен и шел один по пустыне, пока не наткнулся в темноте на ранчо шерифа. Он не знал, чей это был дом и обрадовался, когда увидел юную девушку у забора. Ею оказалась Френсис, дочерью шерифа и он испугался. Но все поменялось, когда он понял, что у нее понимающее сердце. Френсис перевязала его рану и согласилась отдать ему своего коня. Отца в тот момент дома не было, и сделать это было проще простого. В благодарность Дик подарил ей белую лошадь и это письмо с просьбой встрече. Ведь она помимо того покорила его сердце.

- Кто тебе все это рассказал? Откуда можно знать, все эти детали?

- Пока ты бродил по дому без сознания, мне приснилась эта сцена возле забора нашего ранчо. Со мной раньше такого не было, поверь. Что-то повлияло на нас, и я это чувствую.

- Очень мило, но… - вдали послышался первый раскат грома.

- Быстрее, нам нужно успеть – поскакала Мари рысью. Джек покачал головой, и помчался за ней.

***

- «Рик?» - смахнув пыль, прочитал Джек на кресте.

- Теперь я поняла, что это могила того самого коня, которого он потерял во время ограбления. Френсис и Дик, тайно встречались здесь…

- Рик. Рик… я назвал так свою игрушечную лошадь в детстве – он присел на камень – не могу понять, как это связано…

- Вот именно, связь – слезла Мари с коня – нужно поговорить с индейцами насчет тебя.

- Где же я их найду сейчас? И тот сон… помнишь, я тебе рассказывал про него?

- Помню – присела она возле него – я думаю, Мэри сможет помочь нам.

- Ты уверена?

- Да, она говорила про способности ясновидения, которые передались ей от предков,… ты веришь в прошлые жизни? – Джек пожал плечами и усмехнулся.

- Вряд ли я в это верю, но моя мать верила в это, я бы спросил у нее совета сейчас, но она умерла раньше, чем успела мне что-то вообще сказать – послышался новый раскат и первые капли упали сверху на пламенную землю индейцев.

- Нам пора уходить...

- Черт! – вскричал Джек по ноге которого проползла змея.

- Смахни ее! Только не себе в лицо! В сторону! – наконец ему удалось отделаться от змеи. Они оседлали коней и поскакали в сторону бурого ущелья…

***

- Где они Сэм?! – плакала Эбби, когда Сэм вернулся в конюшню. Пошел сильный дождь. Сэм промок до нитки, а Эбби тряслась от сырости и волнения. К ней подошла Мэри и накинула ей на плечи куртку.

- Опять ничего! – сказал Сэм, запыхавшись – я везде искал их. Они словно сквозь землю провалились. Сначала она, а теперь он за ней следом.

- Какая-то неведомая сила связала их – спокойно сказала Мэри.

- Какая еще сила!? В такую погоду они пропадут в пустыне. Гроза здесь, не сравнится не с какой другой грозой в мире.

- Джек крепкий парень, я думаю, он сообразит, что ему делать. Если Мари с ним, они найдут укрытие. Мы будем молиться за их души – Сэм перекрестился.

- И сидеть, сложа руки!?

- Если я снова отправлюсь на их бессмысленные поиски, то попаду в могилу, возможно даже раньше них. Мы должны успокоиться и подождать – говорил Сэм, слезая с коня.

- Я уверена у них все будет хорошо, и уже завтра мы будем встречать их… - сказала Мэри.

- Завтра!? Господи, да, что это такое происходит! – Эбби хотела, была седлать свою лошадь, но Сэм перегородил ей дорогу:

- Пока я жив, ты никуда не поедешь. Вытри слезы и прекрати хоронить людей понапрасну! – Эбби положила голову ему на плечо и зарыдала. Он обнял ее и сказал – пошли в дом… все будет хорошо,… пойдемте…

***

- Сюда! – кричала Мари Джеку.

- Что ты делаешь? Здесь нет ни одного намека на убежище!

- Вон там наверху есть пещера!

- Ты что с ума сошла? Мы не сможем взлететь туда…

- Отойди! – Мари закинула лассо, но в первый раз оно слетело, так и не зацепившись за бревно наверху, зато во второй раз ей это удалось.

- Ловко придумано! Но где мы оставим наших лошадей?

- Слезай! Мы оставим их под этой аркой! – привязав там лошадей, они по очереди вскарабкались наверх. Мари не ошиблась, там действительно была небольшая пещера, словно созданная для укрытия.

- Признаю, здесь сухо… и достаточно уютно – они разложили свои вещи и прижались к стене.

- Стоит развести огонь. Скорее всего, нам придется ночевать здесь сегодня. Дожди в пустыне идут очень редко и соответственно очень долго. А молнии здесь на редкость опасны.

- Не думала стать сейсмографом? – спросил Джек, принимаясь разводить огонь. Казалось, его несколько не пугало провести здесь ночь. Напротив ему это нравилось.

- Ну, не знаю…

- Что это? – заметил Джек рисунки на стенах – наскальная живопись?

- Это петроглифы. Мэри говорит, здесь когда-то жило племя индейцев.

- Нет, все-таки я отдам тебя в исторический – улыбнулся Джек.

- Я сама подумаю, насчет того, куда мне поступить – гордо ответила Мари.

- Помнится мне, совсем недавно ты отвергала учебу.

- Да, но… что-то меняется внутри меня последние несколько дней. Мне кажется, я больше… не схожу с ума. Или наоборот. Вчера мне захотелось увидеть мир, а уже сегодня учиться. Что со мной Джек?

- Не знаю, Мари. Но по любому это хорошо… - она подсела к нему и помогла развести огонь.

- Я хочу увидеть воду… и научиться плавать. Да, я хочу этого. Я читала об этом в энциклопедии. Моря, океаны – Джек взглянул на нее и сказал:

- Отправимся на твою родину, сразу же, как выберемся отсюда.

- Ну, это только если Эбби согласится с нами…

- Я попрошу ее, не беспокойся – перебил он ее.

- А, если у меня снова будет этот приступ… ну, из-за моей погибшей сестры.

- Ничего не бойся и все будет хорошо. Ты избавишься от него.

- Конечно, ведь я смелая! – встала она с места. Джек рассмеялся и добавил:

- и умная,… а еще к тому же очень красивая – Мари смутилась, а ему, непонятно почему, даже стало немного стыдно за свои слова – только вот беда, нам совсем нечего есть.

- Я взяла с собой сухой поек, лови! – она достала из рюкзака чипсы и кинула их Джеку – вода у нас тоже есть – вытащила Мари две бутылки с питьевой водой.

- Очень предусмотрительно… - он подсел к ней и иронично спросил – зачем мы вообще поперлись сюда?

- Не знаю,… хотела показать тебе это место…

- И сколько сейчас времени?

- Вечер… просто какой-то вечер…

- Да действительно, какая разница… - махнул он рукой.

- … Это место, успокаивает меня… словно я жила здесь когда-то.

- Хочешь сказать ты тоже жила здесь в прошлой жизни?

- Не знаю,… может быть… мне холодно – Джек снял пиджак и накрыл им Мари – помнишь карту такого парня из заброшенного города?

- Да, помню – улыбнулся он про себя – он тебе понравился?

- Нет, я не об этом – ответила она, нахмурившись – как она надеется отыскать клад Валентайна? У него есть карта?

- Да, ты права, у него есть карта и то, что отмечено на ней, как раз в этой стороне. Однако он говорит, что искал здесь, но ничего не нашел.

- Плохо искал – говорила Мари, грея руки у костра и оглядываясь по сторонам – я знала, что сокровища зарыты где-то поблизости!

- Но где именно?

- Это я не знаю,… пока не знаю. Как думаешь, если бы я увидела во сне, тот самый день, когда он их спрятал, нам бы помогло это в поисках?

- Безусловно, но… сны так быстро ускользают от нас. Наверное, нужен медиум.

- Я уже говорила, что Мэри сможет помочь нам.

- Ну, раз ты так уверена, что она не пошлет нас… - посмотрел Джек в глаза Мари.

- Я уверена,… мы попросим ее… – к его удивлению, она прижалась к нему и обвила его шею, холодными, как лед, руками – да, Джек?

- А… да, разумеется. У тебя руки, словно из морозилки – он подул ей на руки своим горячим дыханием, после чего Мари положила голову ему на плечо и закрыла глаза – хочешь спать? – она ничего не ответила, ее сознание поглотил очередной сон…

***

Дик стоял посреди дороги и оглядывался по сторонам. Его нынешняя лошадь, стояла возле свежей могилы, которую он вырыл для своего верного коня в позапрошлый вторник. Было тихо и спокойно в этот предзакатный вечер. Послышался топот копыт и уже через несколько минут на дороге показалась белая лошадь, верхом, на которой сидела Френсис. Она оставила ее, возле коня Дика и бросилась в его объятия:

- Я так боюсь, Дик – они поцеловались.

- Чего боишься?

- Ты, что сам не понимаешь? Тебя могут поймать в любую секунду. А ты продолжаешь назначать мне свидания. Что, если за мной сейчас хвост и тебя схватят в любой удобный им момент?

- Не бойся! Они не стоят меня.

- Даже если не стоят! Тебе не жалко меня? Что я буду делать, если тебя повесят? – она заплакала и присела на камень. Дик подошел к ней и крепко обнял.

- Перестань! Ты должна быть сильной… вот возьми - он протянул ей карту и письмо – прочтешь это в случае моей смерти.

- Не говори так!

- Здесь ответ на то, где ты сможешь обрести вечную любовь ко мне. С ней ты сможешь жить безбедно и ни в чем себе не отказывать…

- Но, Дик! Это проклятые деньги – закрыла Френсис лицо руками.

- Ты отказываешься от моего подарка? От моей любви к тебе!?

- Не говори так! Я просто в растерянности, Дик…

- В тебе есть сила… доблесть, острый ум, того чего нет в других женщинах. Ты не стоишь остальных, Френсис. И я уверен, у тебя все получится… - она взяла документы и спрятала их под одеждой - мне пора ехать.

- Куда ты поедешь?

- Ты права, долее оставаться, здесь опасно. Я найду убежище в соседнем штате и вернусь за тобой через месяц. Мы заберем наше сокровище и сбежим вместе. В противном случае, ты знаешь, что делать… – Дик оседлал коня.

- Иногда мне так неловко от мысли, что все твои несчастья из-за меня.

- Брось, Френсис. Любовь к тебе того стоит. Я уверен твой отец хороший в глубине души человек, раз воспитал такую дочь.

- Но он ограничен и принципиально глуп. Это когда-нибудь погубит его.

- Не говори так о своем отце. Возвращайся домой и жди от меня вестей – он поцеловал ее на прощание и поскакал, что есть мочи, вниз по южно-американской дороге. Френсис стояла и поминутно, утирая слезы, махала ему рукой.

Дик не проехал, и трех тысяч ярдов, как его окружили полицейские и загнали, тем самым, в западню.

- Бросай оружие, Валентайн! – приказал ему усатый мужчина со значком шерифа, выехавший вперед – надеть на него наручники! – Дик попытался сопротивляться, но их было слишком много. Им удалось схватить его и заковать в тяжелые кандалы – Как ты смел, обманывать мою дочь?

- Я никого не обманывал, сэр. Я любил вашу дочь, люблю ее и буду любить.

- Не смей высокие чувства смешивать с грязью! Твое жестокое сердце не способно любить! Оно создано лишь для похоти и грязных сделок!

- Вы никогда не думали, что жизнь толкает людей на такие поступки. А в душе я всегда…

- Заткнись! Замолчи! Слова больше не хочу слышать от тебя.… Видите его!

- Я еще встречусь с ней, Джон! Встречусь!.. – успел выкрикнуть ему Дик до того, как ему врезали по лопаткам.

***

Мари приподняла тяжелую ото сна голову, и скорчилась, словно от дикой боли.

- Что с тобой? – подбежал к ней Джек.

- Ничего… ничего. Мне показалось – она прикрыла рукой глаза от яркого солнца – Что сейчас утро, день?

- Судя по солнцу приятный сухой день, только вот, как всегда жаркий.

- Нам пора ехать – Мари собрала рюкзак и, молча, спустилась вниз, откуда, вскоре они выехали в сторону обратной дороги.

- Не хочешь мне ничего рассказать? – спросил Джек.

- В смысле?

- Ну, я, к примеру, хожу во сне, а ты, как выяснилось, разговариваешь…

- Что? Я впервые слышу об этом. Может, я не замечала этого, потому что все время спала одна…

- «Я с ней еще встречусь! Встречусь!» О ком шла речь в твоем сне?

- Дик говорил о Френсис шерифу Хаббарду.

- Я так и думал, но мне показалось, я слышал, лишь реплики Дика.

- Правда!?

- Ты говорила от мужского лица, а затем пауза, одним словом я не слышал твоего собеседника.

- Это может говорить только об одном – либо Дик захватил мое сознание, либо я была им в прошлой жизни!

- Сам не знаю, как верю во все это, но я не на шутку испугался, как ты все это переживала, пока спала. Если я правильно понял, это тот самый день, когда Дика схватили, а накануне этого он рассказал о сокровищах Френсис…

- Да, они встретились у могилы коня, как я и предполагала. Он отдал ей карту и письмо. Она была очень напугана… почему она так и не нашла этот клад?

- То были сложные времена, притом давление ее отца. Волевым женщинам трудно приходилось тогда. Я думаю, она отказалась от этого в самый последний момент и уехала жить в тетке, в надежде, что ее дети отыщут их…

- Наверное, так… нужно выяснить, что происходит с нами, ведь возможно сокровища сами идут нам в руки!

- Ты права и из-за них я плохо сплю, вот уже который день.

- Ты слушал меня все утро?

- Ты заговорила на рассвете. Поведав мне часть истории, ты уснула, а затем вновь заговорила про то, как ты любил, его дочь и тут ты проснулась.… Но я и ночью не мог сомкнуть глаз. Меня тревожил несколько дождь, а обстановка, где мы находились. Она мне что-то напоминала,… не могу объяснить. Честно говоря, я даже боялся спать, еще бы ушел куда-нибудь во сне и разбился наяву…

- Мы не просто так встретились с тобой, Джек. Я уверена, наши души связаны одним прошлым событием.

- Все предельно ясно, если поверить во все это, ты была Диком, а я получается,… Френсис… Может это и бред сумасшедшего, я не знаю…

- Но мы не влюблены в друг друга, как они – сказала Мари, даже с неким сожалением в голосе.

- М, да… - Джек смотрела на нее, и не знал, как ему объяснится в своих чувствах к ней.

- Ты ведь любишь Эбби? – взглянула она на него.

- В смысле? – переспросил он в замешательстве.

- Ну, по-настоящему или не очень?

- … первое…

- Прости, но ты врешь. Я, конечно же, ничего ей не скажу ни об этом, ни о нашем плане. Она все равно ничего не поймет. Моя сестра, такая же, как все остальные. Хотя, – усмехнулась она – я и остальных-то не знаю, но я чувствую, что таких, как мы, Джек, мало и мы должны держаться вместе, как лучшие друзья.

- Ты права, самые сильные чувства строятся на дружбе. У нас с Эбби другое, пока тебе будет это сложно понять, но…

- Она хочет лежать с тобой в одной постели, Джек. Прости, но это ты пока не понимаешь, как тебя провели. Не удивительно ведь в прошлой жизни ты все-таки был женщиной… - Мари оторвалась от него, но он нагнал ее:

- Подожди!.. по-твоему, я не люблю ее и никогда не любил, а это она принуждала меня любить ее? – она кивнула – так знай же, что я прозрел. Теперь все будет по-другому. Я и не надеялся на встречу с тобой, хотя и чувствовал это с самого детства… да, я проникся чувством к тебе в первый же раз, как увидел тебя в зеркале… в твоей спальне – говорил он, запыхавшись – и я признаюсь в этом. Наверное, уже поздно, но я клянусь до конца своих дней оставаться твоим другом… лучшим другом.

- Я знаю, Джек – посмотрела она него, взяв за руку – ты думаешь, я сумасшедшая? Нет, наверное, была, но сейчас я тоже… словно прозрела. А все только от того, что мы смогли разглядеть друг друга за эти несколько дней.

- Любовь с первого взгляда! – воскликнула Джек от радости – наверное, это карма. Мы встречаем тех же людей, которых встречали раньше. Нам посчастливилось и в этот раз родиться в одно время.

- Верно!..

- Слушай, я хотел бы лучше узнать тебя. Не думай, что я заманиваю тебя и все такое... Но прежде чем отправится на поиски сокровищ,… не съездить ли нам на пару дней в твою родную Калифорнию? Вдвоем?.. думай, что хочешь, но небольшое путешествие пойдет нам на пользу…

- Не подумай, что я наивная,… но я, пожалуй,… соглашусь…

***

Сразу же, как они приехали, Эбби ни на шаг не отходила от Джека. Мари как-то странно себя почувствовала при этом и решила подняться к себе. Мэри заварила для всех горячий чай и отправилась на кухню готовить. День пролетел незаметно и так же обычно.

- И каковы ваши ощущения, Джек? – неожиданно спросил Сэм.

- В смысле?

- А какой может быть смысл? Ощущения от испытанного вами приключения, отчего же еще?

- Мне было интересно прожить один день индейцем – улыбнулся Джек.

- А Мари индианкой. Она давно мечтала об этом. Только вот Эбби так переживала за вас, что хотела кинуться в бурю на ваши поиски.

- Не стоило… - сказал Джек Эбби, холодно положив руку ей на плечо – жаль, что Мари не хочет спуститься к нам. Вкусная и полезная еда не помешала бы ей сейчас.

- Я схожу за ней – вызвалась Мэри.

- Может она хочет отдохнуть,… или побыть немного одна. Ты не обижайся, Джек, но она, наверное, напугалась, когда ты нашел ее, и вам пришлось укрыться в ущелье вдвоем, она ведь сторониться людей, как ты знаешь – заметила Эбби – вы поладили? – спросила она, смотря ему прямо в глаза. Она подозревала какую-то перемену в нем, но пока не понимала ее причину.

- Да,… я не трогал ее, и она не трогала меня. Ну, в смысле, мы не докучали друг другу – ответил Джек, Мэри тем временем поднялась в комнату Мари и постучалась к ней.

- Это хорошо… - подлила себе еще вина Эбби. «Выйди, поешь чего-нибудь…» - послышалось наверху.

- Скажите ей, что я хочу выполнить ее просьбу! Она поймет! – крикнул Джек Мэри. Сэм насторожился, а Эбби удивленно, или даже скорее испуганно, взглянула на него:

- Ты это о чем, Джек?

- Сейчас узнаешь… - ответил он спокойно, стараясь избегать ее навещаемого взгляда. Мари боязливо спустилась вниз в сопровождении Мэри и спросила:

- Просьба?

- Она тебя не понимает Джек, ровно, как и мы все – заявила Эбби.

- Ну, помнишь – обратился он к Мари – ты сказала мне, что хочешь увидеть море, океан и тому подобное? Что хочешь научиться плавать? Ты еще плакала, как маленькая, и причитала перед сном. Я обязался исполнить твою просьбу, что бы тебя успокоить, но мне неловко будет не исполнить ее на самом деле.

- … Да, он говорит правду – сказала Мари, сев за стол – я действительно хочу этого.

- Эбби, ты же не против, если мы съездим на пару дней в…

- Сан-Диего – подыграла ему Мари – навестим могилу моей погибшей сестры…

- … Конечно… я не откажусь от того рода поездки – улыбнулась Эбби, дивясь непривычной для Мари манере разговора. Мари с Джеком переглянулись, но промолчали. Ясно, что все стало бы очевидным, если бы они перебили Эбби и сказали ей, что намериваются ехать туда вдвоем – когда собираемся?

- Минуточку, – вмешался Сэм – вот так взять и поехать. Мари, ты же никогда нигде не была? Не боишься в первый раз, ехать так далеко?

- А с чего ты взял, что я боюсь?.. – впервые Сэм не на шутку удивился поведению Мари.

- Вот это разговор,… черт возьми – рассмеялся он – ну, раз так, юный ковбой, выезжайте хоть завтра…

***

- Что ты с ней сделал? – спрашивала Эбби, взбивая подушки – воздух прерии, так влияет на путников?

- Не знаю. Я-то здесь причем… может она просто выросла за эти несколько дней. Дети, подростки, они быстро взрослеют. Вот, я был заторможенным парнем, а в двадцать лет стал смотреть на жизнь совсем по-другому. Что-то поменялось во мне однажды – Джек щелкнул пальцами – и все… я стал, таким, какой я есть сейчас.

- Да уж, тебя нельзя назвать заторможенным… – пощекотала она его, поцеловав – о чем вы говорили там? О чем-то же говорили?

- Да не о чем,… о погоде, о прерии, немного историй о Дике Валентайне, но в основном она замыкалась и не хотела много разговаривать.

- И попросила тебя свозить ее на родину в Сан-Диего…

- Да,… то есть она хотела поехать туда с нами,… когда едем?

- Не знаю,… может в следующий четверг? – задернула Эбби занавески и погасила свет.

- Нет, давай пораньше. Прости, но мне уже порядком надоел этот скучный пейзаж – она подошла к Джеку и склонилась над ним:

- Ладно, тогда поедем завтра к вечеру – поцеловала она его – только не говори Сэму, что едешь на мои деньги… - продолжила Эбби его целовать.

- Нет,… постой,… зачем ему говорить это, я действительно поеду на свои. Они лежат у меня в банке, и я отдам их тебе при возвращении сюда.

- Не бери в голову, Джек… давай веселиться – она сняла с него майку и распустила свои темные шелковистые волосы.

- Черт… - выругался, едва слышно Джек…

***

Мари никак не могла уснуть. В ее голове вертелись различные мысли о произошедшем с ними сегодня. Она до сих пор не знала, что такое любовь, и ей не верилось, что с ней это произошло. И от этого, она начинала ненавидеть свою сестру, ненавидеть ее, как свою соперницу, которая по сути своей неискренна и тщеславна. Мари боялась, что любовь Эбби поработит Джека, прежде чем он успеет добиться своей судьбы.

В третьем часу ночи, Мари встала, что бы спуститься вниз и налить себе воды. Однако она ужасно испугалась, когда увидела силуэт незнакомого мужчины в гостиной. Он стоял возле книжного шкафа, после чего дернув, как за рычаг, одну из книг, открыл тайный ход под домом. Мари неслышно подошла ближе и узнала в нем Джека. Очевидно, он снова ходил во сне, а его сознание пребывало сейчас в другом измерении. Джек шагнул в подвал и наклонился над лестницей. Оторвав дощечку от одной из ступенек, он вытащил из тайника зеленую бутылку, внутри которой находилось письмо. Мари подбежала к нему и, сев возле него, прочитала его:

«Милая Френсис,

Помнишь, как мы, бывало, заезжали в салун Джейсона, побаловаться солеными крекерами за стаканчиком бурбона, а после шли танцевать? Помнишь, как мы, встречались у могилы моего верного товарища? Помнишь, день нашей первой встречи? Мои тайные письма? Мой первый подарок тебе? Да, сейчас, доживая свои последние дни в этой сырой камере, я вспоминаю и думаю лишь об этом. Ты греешь мою душу, перед страшным роком, который уготовила мне судьба. И что бы, не говорили, я продолжаю любить тебя всем сердцем. Чего оно стоит, ты узнаешь из моего прощального подарка, если ты, конечно, не забыла о нем. Как только, ты отыщешь его, обретешь беспечную жизнь, все равно, что бы я был рядом с тобой и обеспечивал все твои прихоти до конца наших с тобой дней…

Вечно твой,

Дик В.»

- Боже, Джек! – воскликнула Френсис – ты нашел, прощальное письмо Дика! Ты понимаешь, что это теперь значит?.. Дик! Очнись, Дик! – она сходила за холодной водой и вылила на него целый кувшин. Джек очнулся и удивленно взглянул на нее:

- Ты!? Что опять произошло со мной?

- Я спустилась за водой и увидела тебя. Ты открыл ход в подвал и вытащил из тайника вот это – она показала ему письмо. Джек быстро прочитал его и воскликнул:

- Поверить не могу! Прощальное письмо Дика Френсис…

- Я находила лишь ее письма к нему, в секретере, принадлежавшем ее отцу… - Мари, прижалась к нему. Джек погладил ее по волосам, после чего вдруг поднял голову, словно его осенила какая-то мысль:

- В секретере шерифа, то есть ее отца?

- Да…

- Ты уверена, что Френсис вообще читала это письмо?

- Что ты имеешь в виду?

- Он мог спрятать это письмо от дочери и наговорить ей все, что угодно о нем. Поэтому она и не отправилась на поиски сокровищ. Она продолжала любить его и винить отца в его смерти, но возможно не понимала,… как важно было для него, что бы она нашла их…

- Возможно, ты прав, Джек.… А, как же письмо, которое прилагалось к карте?

- Ты это о чем?

- Ну, то письмо. В моем сне Дик, протянул Френсис карту с прилагаемым к ней письмом, которое она должна была прочесть в случае его смерти. Что если ей так и не удалось прочитать его? Или кто-то уже отыскал клад вместо нее?..

- Никто не отыскал его пока что – послышался голос из темноты. Мари и Джек насторожились, но через несколько секунд им навстречу вышла Мэри со словами – это письмо хранилось у моих предков много лет, пока потомки тети Френсис не выкупили его у нашей семьи обманным путем. И теперь оно может находиться лишь у одного человека, Тэкса Тернера.

- Но, Мэри, почему ты раньше ничего не говорила мне об этом? – спросила ее Мари.

- Я не была уверена, что ты именно тот человек, в которого переселилась, душа Дика Валентайна.

- Значит, я все-таки была права!

-Тише – заметил Джек – а, что насчет меня, миссис Янг?

- Вы именно тот, в кого вселилась душа мисс Хаббард.

- Поверить не могу! И что же нам теперь делать?

- Мой отец говорил, раз письмо попало в руки нашего племени, то найти сокровище сможет только тот, в кого переселилась душа Френсис.

- Но как оно попало к вам? – спросила Мари.

- Совершенно случайно. Кто-то обронил его на дороге через день после повешения Дика.

- Но предки все-рвано знали о письме и заполучили его…

- Да, Френсис рассказала им обо всем, но это еще ничего не значит. Вас двое и судьба распорядилась так, что бы снова встретились, значит, удача на вашей стороне.

- Но, как нам выманить письмо у Тэкса? – спросил Джек.

- Вам не нужно этого делать. Я помню все, что там написано, и я помогу вам в ваших поисках. Но этого не следует делать раньше следующей недели. Сейчас вам дано время для другого… - Джек и Мари переглянулись, а Мэри скрылась в тени также незаметно, как и появилась…

- Мэри? – позвала ее Мари.

- Оставь ее, она знает, что делает.

- Однако удивительно, как индейцы верны своему слову – шепнула она ему на ухо – я знала, что она хороший человек.

- Да, вот так приключение.

- Ну, так ведь, это здорово – встала Мари – спокойной ночи, Джек. Я уверена, нас ждет море приключений впереди…

- Мари? – она обернулась.

- Да, Френсис – усмехнулась она. Он подошел к ней и, поцеловав в щеку, прошептал:

- Спокойной ночи… - на что Мари кивнула, развернулась и бесшумно поднялась к себе, оставив его наедине со своими мыслями…

***

Уже через день, Эбби, Джек и Мари мчались по набережной приморского городка Сан-Диего.

- Где мы остановимся? – спросила Мари, мечтательно смотря через стекло такси на яркие, богатые красками, пейзажи.

- В отеле… - хотел было сказать Джек, но Эбби его перебила:

- В небольшом отеле на берегу моря. Я уже зарезервировала там номер.

- Вообще-то зарезервировал его я – вмешался Джек.

- Какая разница? Я нашла отель, ты чего?

- Ничего… просто устал…

- Смотрите, как здесь красиво! – не переставала удивляться красоте здешних мест Мари – небо такое прозрачное синее… и без всякой пыли. А дома такие высокие и большие – Джек обернулся на заднее сидение и взглянул на Мари. Она улыбалась и не сводила с окна глаз.

- Конечно, это ведь не прерии – их взгляды встретились, и они улыбнулись друг другу…

***

- Она еще не успела привыкнуть к городу, поэтому я решила остановиться в этом… небольшом отеле – сказала Эбби Джеку, распаковывая вещи.

- Отличный выбор. Пляж прям под носом, розочки на шторах и всегда свежие булочки в кафе.

- Не обязательно было издеваться, Джек.

- Я не издеваюсь, ты это о чем?

- Ничего, ладно, прости,… почему ты стал сторониться меня? – спросила она, внезапно.

- Эбби, господи… когда? Мы только приехали, я очень устал и ты…

- Не нужно отговорок, Джек. Ты лишний раз прикоснуться ко мне боишься, а при Мари вообще ведешь себя, как самый настоящий, дурак.

- Не надо про это! Я просто хочу выглядеть культурно перед твоей сестрой и не хватать тебя при ней, каждый раз, как ты любишь…

- Господи… лучше б я не приезжала домой… - она вытащила из сумки полотенце и вышла из номера…

Все последующие дни для Эбби прошли также холодно и безрадостно. Она догадывалась о чувствах Джека к Мари, но в тоже время отгоняла от себя эти мысли, ведь, как он мог влюбиться в неопытную нескладную девчонку. Однако, каждый раз, куда бы они ни поехали, в парк, на пляж, или в город, он заметно оказывал больше знаков внимания ее младшей сестре. У него не получалось скрывать своих чувств, а вот Мари искусно маскировала развитие их отношений и совершенно спокойно вела себя в его обществе. Накануне отъезда, Эбби решила удостовериться в своих подозрениях…

- Мне нужно съездить в город за подарками для Сэма и Мэри – сказала она Джеку перед тем, как идти на пляж – а вы оставайтесь здесь, поплавайте еще немного… - поцеловала она его в щеку.

- Ладно,… ты надолго?

- Не знаю, постараюсь побыстрее, но к вечеру вернусь точно, ведь в полночь у нас вылет. Пока! – она вышла из отеля и направилась ловить такси. Джек же вернулся на веранду за Мари:

- Пошли, поваляемся на пляже немного.

- А где Эбби?

- Она уехала в город за сувенирами. Сказала, что к вечеру вернется.

- Но она ведь пропустить последний день у моря…

- Видимо для нее это не так важно – Мари допила апельсиновый сок, встала и направилась в сторону моря:

- Ну что ж, пошли – Джек взял ее под руку – сегодня уже уезжать. Эти дни я запомню на все жизнь. То, как бегала по влажному песку, барахталась в воде, гуляла по широким аллеям,… летела на самолете первый раз в жизни! Пускай я виду себя, как деревенщина, зато я счастлива… за исключением одного…

- Тебя что-то тревожит?

- Да, иногда мне кажется, что я виновна в смерти сестры.

- Что ты имеешь в виду? – она села на теплый песок, облокотившись об спасательную вышку:

- Кажется, все сложилось так, что бы мои родители пережили стресс и уехали подальше от воды, на родные для нас прерии, что бы я родилась именно там… так скверно, что сокровища Валентайна стоили жизни моей несчастной сестре.

- Может это просто совпадение? Они вполне могли уехать на ранчо из-за чего-нибудь другого.

- А тебе не кажется странным, что я больше не вижу ее, после всего, что произошло… - взглянула она на него. Джек подсел к ней и обнял на плечи:

- Не бери в голову, Мари. Порой, всегда нужно чем-то жертвовать. Моя мать тоже умерла, когда мне было семнадцать, отца у меня не было, и я был вынужден переехать в соседний штат, только из-за того, что мой школьный друг нашел мне там работу. Через несколько лет именно в том городе, я встретил Эбби… - они переглянулись.

- Пойду, поплаваю… - Мари встала и подбежала к берегу. Джек подошел к ней следом и обрызгал соленой водой. Она рассмеялась и ответила ему тем же.

- Черт, возьми – плюхнулась Мари в воду. Джек подошел к ней и подал руку, но следующая волна сбила их с ног и они упали друг на друга – слезь с меня, ты слишком тяжелый – он поймал ее взгляд и поцеловал в губы – идиот – Мари встала и убежала от него в сад за отелем. Джек звал ее и искал по всему пляжу, пока случайно не наткнулся на скамье у фонтана, где она сидела в этот момент.

- Мари. Нет, не уходи! – подошел он к ней ближе – чем я обидел тебя, дорогая?

- Не называй меня так…

- Но почему? Я люблю тебя и это нормально.

- Да, но я… не могу, понимаешь,… не могу любить тебя также как Эбби.

- Что за глупости, ты просто еще слишком молода. Будешь любить меня, как ты хочешь.

- Мы не свободны, Джек, пока ты зависишь от Эбби…

- Да, но пока мы не найдем, того чего искали, придется жить так.

- Но, это же испытание, Джек!

- Хочешь, я расскажу ей обо всем, сегодня же вечером?.. Хочешь? – Мари тяжело вздохнула и ответила:

- Да, я хочу, что бы ты это сделал,… если будут трудности, в любом случае мы будем независимы…

- Хорошо – Мари встала со скамейки и подошла к фонтану. Джек же подкрался к ней сзади, после чего обнял ее за талию. Она стала отбиваться от него, как вдруг из-за угла выбежала Эбби. Она схватила Мари за руку и оттащила в сторону, затем подошла к Джеку и всыпала ему порядочное число пощёчин, один раз даже задев глаз.

- Как ты смел? Ты наглый притворщик и обманщик… - поливала она его грязью – влюбившийся в обыкновенную старлеточку… - Мари заплакала и убежала в отель. А Джек схватил Эбби за руку и прокричал:

- Ты понятия не имеешь, как я люблю ее! Ты и доли не знаешь того, что нас связывает, и связывало веками! – к этому моменту сюда сбежались или смотрели из окна все постояльцы отеля – Я любил тебя, да…, но совсем по-другому, прости… - сказал он и спокойно вошел в здание отеля.

- Она, что заразила тебя своим безумием? Ты хоть сам понял, что сейчас сказал!?

- Прекрасно понял – кинул он ей вдогонку. Пока Эбби улаживала вопрос о нарушение покоя в отеле, Джек поднялся наверх и постучал в номер Мари.

- Открой, это я.

- Господи! Какой позор… - послышались всхлипывания. Она подошла и осторожно открыла ему дверь.

- Собирайся! Мы уезжаем…

***

Им пришлось пропустить назначенный рейс, ведь они находились в бегах от Эбби. Джек взял билет на следующий, который отправлялся ранним утром. А что бы хоть где-то переночевать, они остановились в мотеле при аэропорте.

- Не хорошо бегать от людей, но приходиться… Она засунет нас в психиатрическую лечебницу, если мы расскажем ей о нашем безумном плане сейчас – сказал Джек, закрыв дверь и бросив ключи на одну из кроватей.

- Порой, безумие есть истина, которую никто не видит – подметила Мари, снимая пиджак.

- Но таким людям, как она этого не докажешь… - разулся Джек.

- Тебя не пугает, что мы будем спать в одной комнате?

- Забыла про пещеру? Просто, представь, что я твой старший брат.

- Я всегда спала одна в комнате. То была необходимость. Ну, ладно… - Мари приняла душ и легла в кровать в закрытой ночной сорочке.

- Будешь спать?

- Да, я очень устала…

- Ладно, я быстро приму душ и вернусь – когда он вышел оттуда, Мари уже спала. По крайне мере, она делала вид, что спит. Джек лег на соседнюю кровать и, закинув руки за голову, пролистал каналы по телевизору, после чего все выключил и погасил свет. Он повернулся на правый бок, так что ему был хорошо виден затылок Мари.

«Господи, какая прелесть. Никогда не думал, что можно мечтать о чем-либо еще, кроме как лишний раз поцеловать или погладить ее волосы. Наверное она не чувствует того же, что и я или по крайней мере боится своих чувств. Она слишком долго прибывала в одиночестве. Я должен вытащить ее оттуда. Вытащить из мира грез и фантазий. Она больше не будет маленькой девочкой, и я возьму эту ответственность на себя…»

Вдруг она услышал, как она плачет. Джек встал с кровати и подсел к ней:

- Эй! Ты чего?

- Не знаю… мне страшно спать в незнакомом месте.

- В предыдущем отеле с тобой было все в порядке…

- Вы с Эбби были в соседнем номере и не слышали, как я плакала и тряслась по ночам.

- Ну, все хватит, постарайся заснуть – он хотел было уйти, но она к его удивлению, крепко обняла его и сказала:

- Не уходи… я хочу, что бы ты остался со мной… - их сердца, прижавшись друг другу, бились так сильно, что у них стучало в ушах от неминуемой страсти…

***

На кладбище было тихо и спокойно, впрочем, как и всегда. Легкий ветерок трепетал волосы Френсис. Она держала своего коня и всматривалась вдаль. Однако никого не было на безлюдной песчаной дороге. Она хотела было повернуть обратно, как вдруг с другой стороны послышался топот копыт и показался знакомый ей с детства конь. К ней навстречу выехал, тот самый раненный разбойник Дик Валентайн.

- Как я рад, мисс Хаббард, что вы в очередной раз, откликнулись на мою просьбу – поцеловал он у нее руку.

- Хотела поблагодарить вас за лошадь – улыбнулась она ему - только не думайте, что я забуду Стива – кивнула она в сторону его коня.

- Ни в коем случае, но мне он еще пригодиться, если не возражаете.

- Конечно, возражаю, а если его подстрелят, как вашего бывшего коня в очередной вашей сделке с дьяволом? Я не хочу такой судьбы своему верному товарищу…

- Если не хотите, такой же судьбы нам с вами, давайте отъедем немного дальше от города. В полдень здесь не безопасно…

- Ну… - продолжила Френсис, когда они выехали на просторные прерии – как вы намереваетесь использовать моего коня?

- Никак… буду на нем бегать от вашего отца – сделала она вид, что злиться – зачем вы вообще приехали на встречу со мной? Я ведь мог оказаться отвязанным бандитом или того хуже… маньяком.

- Я люблю риск. Такова моя природа. Что ж, если мой конь все-таки пропадет в ваших злоключениях, его смерть будет на вашей совести. Прощайте! – ринулась вперед Френсис.

- Постойте!.. Мы здесь свободны, как птицы. Почему бы нам не дождаться вечера и сходить в салун к Кэппи?

- Приличная девушка не соглашается на такое, да еще к тому же в первый раз. Какая, однако же, наглость! Предлагать мне завалиться с первым встречном в бар ваших подельников!

- … У вас есть жених? – подъехал он к ней.

- Какая вам разница.…Послушайте, если не хотите не приятностей – приподняла она юбку, откуда показался револьвер – больше не приставайте ко мне с вульгарными вопросами.

- О, да вы, просто идеальная женщина! Я уверен, вы прекрасно владеете оружием, уверен, тот человек, который завладеет вами, окажется счастливчиком…

- Еще одно слово, и я подстрелю ваш острый язычок!.. – они остановились и посмотрели друг другу в глаза.

- Бросьте, Френсис! Зачем вам убивать меня? Я не сделал вам ничего плохого. Просто я не умею обращаться с такими, как вы, женщинами.

- Я советую вам научиться этому… и поскорее. А, пока, удачи вам и моему коню! – она развернула свою лошадь в сторону города, но «Белоснежка» встала на дыбы и чуть не скинула Френсис. К счастью, Дик во время, удержал ее за узду –… вы нарочно подарили мне такого коня?.. Что бы я упала с него в ваши объятия?

- Да… - он набрался смелости и поцеловал ее. Френсис не сопротивлялась, ведь ей казалось, что она знала его всю свою жизнь…

***

Джек проснулся от, поразившего его сознание сна и чуть не ударился головой о тумбу. Он лежал на полу меж двух кроватей, а сверху на него смотрела радостная Мари.

-Ты видел то же, что и я! – кинулась она в его объятия – милая Френсис! – они громко рассмеялись.

- Теперь мы одно целое. Как ты себя чувствуешь? – потеребил он ее шелковистые волосы.

- Нормально… все хорошо.

- … сколько времени?

- Времени… времени… седьмой час – ответила Мари.

- О, боже, нам нужно быстрее собираться – вскочил с пола Джек – наш вылет через полтора часа…

***

- Остановите здесь, пожалуйста – сказал Джек таксисту, когда они проезжали заброшенный город.

- Здесь!?

- Да…

- Вы уверены?

- Да, уверен… спасибо – расплатившись с удивленным таксистом, Джек и Мари с надутыми рюкзаками за плечами пошли в сторону города.

- Если Сэм найдет нас, то пристрелит тебя на месте.

- Звучит обнадеживающе…

- Нужно найти Мэри.

- Ты не думала, что он сделает с ней, если узнает, что она впуталась в эту историю…

- Думала,… но он так привязан к ней. Человек с холодным сердцем, а все же способный любить. Ну вот, у нас даже враги в этой жизни, точно так же, как в прошлой…

- Ты права. Все повторяется. Возможно при других обстоятельствах, но по сути все одно и то же.

- Но мы ведь не умрем и найдем сокровище Дика?.. Ты ведь не умрешь? – Джек остановился и посмотрел в ее грустные глаза.

- Видимо в этой жизни, мы исправляем ошибки прошлого. Либо исход будет схожим, либо мы доведем дело до конца и не будем больше перерождаться. Я больше верю во второе – обнял он ее за плечи.

- Так интересно,… но опасно и не очень удобно. Мы, что пойдем пешком до самого ранчо?

- Нет, постараемся найти этого Тэкса и использовать его. Может, даже обойдемся и без него, попробуем выкрасть его лошадь.

- Хорошо хоть, мы продумали наперед насчет еды и воды… – приподняла Мари рюкзак.

Однако в городе не оказалось ни Тэкса ни его лошади.

- Что же нам теперь делать? – обратилась к Джеку Мари.

- Искать Мэри… идти пешком.

- Что же ничего не поделаешь,… думаю, дойдем к следующему утру. Главное быть очень осторожным. Особенно ночью. Костер, теплая одежда, длинные сапоги…

- Тихо! – прервал ее Джек – пригнись! Я слышал топот копыт… - они укрылись в управлении шерифа и подождали пока не приблизиться всадник.

- вот, только б не было, как в прошлой раз – шепотом сказала Мари – как думаешь, кто запер меня в камере? Это не мог быть Тэкс.

- Возможно дух шерифа, как тебе такое?

- Брр... аж мурашки по коже – она выглянула из-за ограды и заметила, хорошо знакомую ей лошадь – Это же Боб. Конь Сэма.

- Этого нам еще не хватало… - насторожился Джек – но я все еще слышу топот копыт…

- Мэри?.. Мэри! – разглядела Мари на дороге Мэри, ведущей за узду белогривого коня.

- Бог вам в помощь – сказала она, подойдя к ним.

- Чья эта лошадь? Я никогда раньше не видела ее – спросила Мари.

- Это Рори… - погладила она коня - некогда, я частенько скакала на нем по прериям. Последние несколько лет, он постоянно стоял в загоне при моем магазине. Я приезжала туда лишь, что бы проведать его и накормить. Теперь снова настало его время…

- Вы чувствовали, что мы приедем следом за Эбби? – спросил Джек.

- Да…

- Как она? – спросила Мари.

- Не в самом лучшем расположении духа, но держится.… А если честно, разбрасывает твои вещи и беспрестанно рыдает и проклинает вас, Джек – он понурил голову и спросил:

- Как вам удалось вырваться из этого ада?

- Я всегда беру Боба, когда отправляюсь кормить Рори… думаю это не вызовет подозрений, хотя нам нужно спешить. Прошлой ночью мимо нашего ранчо проезжал Тэкс. Он направлялся в ту самую сторону, где зарыты сокровища…

- То – то мы его найти нигде не можем… - добавил Джек.

- Эбби пригласила его на ужин, после чего он уехал. Думаю, они были бы хорошей парой, но Сэм предвидел это и можно сказать выгнал беднягу…

- Чего ж ей тогда рыдать, когда у нее так быстро завелся новый ухажёр…

- Мы поскачем на Бобе? – оседлала его Мари.

- Да… я поеду на Рори… - похлопала своего коня Мэри по мордочке.

***

Наши путники обогнули то самое место, где Мари с Джеком еще на прошлой неделе прятались от дождя и, проехав несколько километров, остановились возле узкого ущелья в скале.

- Солнце уже совсем низко… - заметил Джек.

- Оно – указала Мэри в ту сторону – то самое место.

- Вы уверены, что сокровища дожидаются именно нас? Их мог случайно выкрасть кто-то другой или, выкрасть тот, кто обронил это письмо…

- Маловероятно, Джек – перебила его Мэри – ну, чего вы медлите, проход открыт.

- Не слишком ли он узок для нас? – спросила Мари, слезая с коня.

- В самый раз… - ответила Мэри.

- Странно, это место кажется мне таким знакомым…

- Конечно, ты же зарыла здесь сокровища – подошел к ней Джек и положил руку ей на плечо. Мари вошла туда первой, следом протиснулся Джек, а в конце них шла Мэри.

- Господи, когда же кончится этот узкий проход. У меня уже голова кругом от замкнутости – сказала Мари, как вдруг они вышли в просторную пещеру, более походившую на залу внутри скалы – потрясающе! – воскликнула она. По бокам блестели кристаллы, которые отражали, прибивающиеся через отверстия вверху, солнечный свет. Слева от них вглубь шли два туннеля.

- И куда нам теперь? – спросила Мари.

- Сперва, нужно сделать факелы. Сразу же, как скроется солнце, сюда опустится кромешная тьма. И вообще думаю, нам не помешает сделать привал на ночь – предложила Мэри.

- Неплохая идея, учитывая тот путь, который мы проделали сюда – согласился Джек.

- Да, но, как мы завтра узнаем, куда нам идти – задалась вопросом Мари.

- Рассмотри стены вокруг – задала ей задачу Мэри – а мы пока разложим наши вещи…

- Точно! Здесь петроглифы перед каждым входом! - воскликнула Мари.

- Тсс! – показала ей Мэри – вы слышали?

- Нет, а…

- Что-то наверху… нам нужно вести себя, как можно тише, если мы хотим без лишних приключений отыскать сокровище Валентайна…

***

Однако ночь в этом песчаном шатре прошла для всех тихо и спокойно. На следующе утро, во главе с Мэри, они двинулись на поиски, придерживаясь кода, оставленного Диком.

- И последний… орлиный глаз – заявила Мэри.

- Нам сюда! – крикнула остальным Мари. Они вошли в небольшой поземный грот и остановились возле пустой стены.

- Тупик!? – удивился Джек.

- Да… очень странно – проговорила Мэри.

- Наверняка они лежали здесь и их кто-нибудь уже забрал… - высказала свое предположение Мари.

- Постой – наклонился Джек – здесь какое-то отверстие в стене… мне нужен нож или лопатка…

- Возьмите, мой перочинный нож – протянула она его Джеку.

- Спасибо… - он поковырял им в стене и через минуту оттуда выпал камень, словно кем-то искусно приделанный в стену – нужно разобрать эту нишу… помогите мне!

- Я вижу что-то… – сказала Мари, щурясь от блеска, пробивавшегося наружу – оно! – перед ними раскрылся сундук, доверху набитый золотыми слитками, сформированными в сердца. Они вытащили его оттуда и прочитали письмо, которое лежало на нем:

«Я уверен, его нашла именно ты,… Мои сердца скажут все за меня. Я сдержал свое слово. Посмертно твой, Дик В.»

- Какая работа! – восхищалась сокровищем Мари – сколько он отдал кузницу за такое творение?

- Думаю ни гроша… - усмехнулся Джек – он же бандит.

- Да,… однако, какой честный и верный бандит – они обнялись и поцеловались, после чего при помощи Мэри вытащили сундук из грота. Однако, как только они выбрались оттуда, перед ними, словно из-под земли, вырос Тэкс.

- Добрый день, господа… - сказал он, нацелив на них пистолет – я думаю, вам не стоит ничего объяснять, так как этот сундук, принадлежит мне по праву.

- Оно наше! – закричала на него Мари. Джек остановил ее и спокойно сказал:

- Может и ваше, но что вам от него теперь толку… бросайте оружие, Тэкс! Оно вам не поможет. Когда мы выберемся отсюда, то отсчитаем вам вашу долю… - взялся он за сундук.

- Как-бы не так! – Тэкс набросился на него и, оттащив от золота, начал бить его по лицу. Джек дал сдачи, и между ними завязалась самая настоящая драка. Мари зажмурила глаза, как вдруг почувствовала какой-то предмет, врезавшийся ей в ноги. Она наклонилась и увидела перед собой пистолет, который Джек выбил у Тэкса.

- Я постараюсь привести помощь! – крикнула ей Мэри, скрывшись в лабиринте.

- Какая может быть помощь, мы здесь совсем одни… Мэри?.. – но она уже не слышала ее. Мари подобрала пистолет и сжала его в руке – Тэкс! – крикнула она, целясь в него.

- Хочешь поиграть, детка? – Джек дал ему подножку, и он свалился на землю. В этот момент Мари выстрелила ему в ноги и уронила пистолет, закрыв лицо руками. Джек ринулся подобрать его, как вдруг Тэкс вытащил револьвер у него из кобуры и выстрелил в Мари чуть ниже левого плеча.

- Нет! – она потеряла сознание и упала. Джек подбежал к ней и, положив на кровавую рану чистый носовой платок, взял ее на руки.

- Не бойся, она не умрет. Око за око, зуб за зуб, Джек твоя девчонка ранила меня, я ранил ее. Скажи спасибо, что один раз… - Джек хотел было наброситься на него и придушить, как вдруг, в пещере раздался страшный гул, и камни градом посыпались на них обоих. Из-под свода ущелья донеся шум, будто кто-то катал мячи в боулинге. Тэкс обернулся и последнее, что он увидел в этот момент, это огромную глыбу, свалившийся ему на голову. Джек успел увернуться от падающих следом камней, но один из осколков все-таки угодил ему в висок и он без сознания упал рядом с Мари…

***

Френсис проснулась от стука в дверь. Она отложила свое вязание, и спустилась вниз, что бы открыть дверь:

- Кто там? – спросил нежный голос.

- Помощник шерифа, Маггинс – она осторожно открыла дверь и увидела перед собой на пороге усатого мужчину среднего роста. Он, молча протянул ей письмо. Френсис, трясущимися руками взяла его и прочитала:

«Френсис,

Если ты читаешь, это письмо, значит, меня уже повесили. Я попросил твоего отца, передать тебе это письмо, в случае моей смерти. Не пугайся, что меня больше нет в живых, а уж тем более не плач обо мне. Я соврал тебе насчет моего подарка. Сокровища, зарытого в прериях нет, и никогда не было. Но я придумал это, только для того, что бы ты поверила в меня и у тебя в сердце осталась надежда, что я чего-нибудь, да стою. На самом деле все награбленное мне пришлось отдать моему заклятому сообщнику за долги, которых у меня было не мало. Теперь, настало время, исполнить свой долг перед жизнью и расстаюсь с ней, как обманщик и законченный преступник. Прощай и не суди меня строго…

Твой, Дик Валентайн»

Френсис защемило сердце от прочитанного письма. Оно показалось ей таким холодным, но она любила его, как прежде, несмотря на его безобидный обман. Френсис прижала письмо к груди и горько заплакала от того, что им не суждено было больше встретиться. Затем она взглянула на все еще стоявшего на пороге помощника шерифа и закричала на него:

- Что вы стоите?.. Убирайтесь! Убирайтесь к чертям собачьим! Видеть никого больше не хочу! – он, опустив голову, не спеша побрел к своему коню, а Френсис, захлопнув за ним дверь, ринулась к своему сундучку и, достав оттуда скопленные ею деньги, собрала дорожную сумку. Через четверть часа, она уже оседлала свою лошадь и ускакала прочь из этого проклятого места. Никто не мог остановить ее тогда. Никто не мог. Она добралась до станции, где села на поезд в соседний штат и уехала навсегда туда к своей тетке по матери. Отец искал ее повсюду и не до конца понимал, чего добился, подменой этого письма. Он нашел документ с указаниями того, где зарыт клад и приказал Маггинсу забрать его себе, которое, ему было суждено потерять, когда его подстрелили индейцы за пересечение их территории. А они в свою очередь, сохранили его у себя и поклялись беречь сокровище до пришествия «второго Валентайна», как дань уважения, самому благородному из преступников. Как-то давно Дик вывел их соплеменников из резервации. Шерифу Хаббард умер в одиночестве, прожив так еще семнадцать лет с момента ее исчезновения, а настоящее предсмертное письмо Валентайна он закупорил в бутылку и спрятал в подвале под лестницей…

***

Джек открыл глаза и первое, что он увидел, были влажные, но ясные глаза Эбби. У него гудело в ушах, и голова шла кругом. Неужели вся эта история, приключившаяся с ним, приснилась ему. Он постарался приподняться и позвал два раза Мари.

- Я здесь! – подбежала она к нему с перевязанным до плеча боком.

- Значит это, правда,… сколько я спал?

- Ты прибывал в шоковом состоянии со вчерашнего дня – ответила Эбби – ты страшно бредил всю эту ночь, о Френсис, Дике и ее отце… Осторожно, тебе нужно отдохнуть – поддержала она его, когда он огляделся по сторонам. Джек увидел Сэма в дверном проеме и Мэри, сидящей возле него. Судя по обстановке, он снова находился на ранчо «Убывающей луны».

- Как мы с Мари здесь оказались? – Сэм сделал шаг вперед и ответил:

- Я следил за вами с Мэри все это время. Мне показалась странной и крайне подозрительной ваша поездка в ущелье, но я решил обождать. Когда я услышал выстрелы, то побежал в вашу сторону и чуть не потерялся в этом проклятом лабиринте, как вдруг мне навстречу вышла Мэри, после чего мы из-за обвала еле-еле пробрались к вам на помощь. Ну, а после, водрузили вас на лошадей и отвезли домой…

- А, как же клад?

- Его придавило камнем, и мы никак не могли вызволить его оттуда.

- Столько усилий и все напрасно!.. Тэкс ведь погиб? – Сэм кивнул.

- Это я виновата! – зашагала по комнате Мари – мне не следовало стрелять в него, это было слишком жестоко – она села возле Джека на диван – но я ничего не могла поделать с собой. А, если б он остался калекой на всю жизнь? – Джек взял ее руку и сказал:

- Судьба распорядилась с ним иначе. Булыжник упал на него, а не нас – она вырвала свою руку и отвернулась - … и снова золото ускользнуло от нас,… но не в нем суть, а в том, что ты не умерла Мари и даже оклемалась быстрее меня – она посмотрела на него – Мэри, наверное, уже поведала вам нашу историю. Это может показаться безумием, но это так… - Мари не с того ни сего, со слезами на глазах, кинулась к нему в объятия и прошептала:

- Он спрятал настоящее предсмертное письмо в бутылке, как мы и предполагали, а ей вручил ложное.… Поэтому-то она и сбежала от него. Это он предал ее, а не Дик. И самое главное, что мы теперь это знаем, Френсис это знает. И она может быть спокойна, Валентайн не обманул ее…

- Ты права… наша задача была найти правду, а не деньги… - что-то стукнуло в окно в этот момент и все обернулись. Эбби подошла к нему, но снаружи никого не было.

- Должно быть, ветер – сказала она.

- Нет,… это мог быть только один человек… - возразил Джек.

***

К ранчо подъехало такси, и Мари с Джеком уже грузили свои вещи в машину.

- Его следовало бы похоронить… – намекнул Джек.

- Не беспокойся, я займусь этим – сказал Сэм - а, вам следует побыстрее уехать отсюда. Его начнут искать, и я не хочу вам неприятностей.

- Спасибо, Сэм. Что бы мы делали без вас,… позаботьтесь об Эбби.

- Это уж само собой – взглянул она на Мари, прощавшеюся с Эбби.

- Вы, наверное, думайте, что я не достаточно созрел для женитьбы на Мари.

- Напротив… ты это доказал сынок – рассмеялся бывалый ковбой – в особенности, благодаря вашим фантазийным приключениям – Сэм похлопал его по плечу и они пожали друг другу руки.

- Что бы мы делали без вашей помощи, миссис Янг – обратился он к Мэри.

- Это долг моего племени – она сделала какой-то магический знак вокруг него и подошла к Мари – да прибудет с вами сила…

- Эбби! – окликнул ее Джек – почему ты плачешь?

- Не знаю… от того ли, что еще месяц назад я не могла представить себе такого – подошла она к нему вся в слезах – не заставляй меня снова обзывать тебя подонком…

- Ну, Эбби – попытался он ее обнять.

- Нет,… я и так слишком много пережила в эти дни. Отпускать сестру, младше тебя самой, одну, с таким, как ты…

- Каким таким? – отошли они в сторону.

- Не знаю, как я еще верю во всю эту чепуху про Френсис и твою прошлую жизнь. Прости, Джек, но это за гранью моего понимания…

- Ты останешься здесь или уедешь жить в город?

- Все-таки останусь здесь. Что-то есть в этом ранчо, в этом месте, в этих прериях. Мне, как одинокой писательнице это теперь необходимо. Может, напишу о вас книгу… - вяло, усмехнулась она.

- Брось, Эбби. Тебе нужно выбираться куда-нибудь. Поезжай в родную Калифорнию, может, встретишь там хорошо парня… типа меня.

- Пора! – крикнула им Мари, лежа на заднем сидении и перекинув ноги через дверцу машины.

- Иди – толкнула его Эбби, пока он в последний раз смотрел в ее полные печали глаза – Уезжайте же, пока я не передумала! – Джек подошел к такси и открыл дверцу переднего сидения со словами:

- Ты мне так напоминаешь кое-кого…

- Кого же?

- Моего предыдущего отца… - он сел в машину и такси тронулось с места.

- Мерзавец… - сказала самой себе Эбби, плача и маша им рукой.

- Так жалко бросать тебя, но так хочется оторваться… - добавил Джек тоже самому себе. Мари смотрела назад на, скрывающиеся вдали фигуры таких родных ей людей, Мэри, Тэкса, Эбби и махала им рукой.

- Джек – обратилась она к нему.

- М…

- Как думаешь, я увижу их снова?

- Конечно, мы будем навещать их каждые выходные и не повторим прошлых ошибок…

***

- Джек, а на что же мы будем жить? – задала ему вопрос Мари, когда они сошли на перрон Канзас Сити.

- Эбби предлагала мне взять у нее денег на первое время. Но я уверен, что выкручусь как-нибудь сам…

- Лотерейные билеты! Покупайте билеты! Каждый второй считается выигрышным! – донесся до слуха Джека, голос хорошо знакомого ему мальчишки.

- Идем – он взял Мари за руку, и они подошли к уличному продавцу – один билет, пожалуйста.

- Моментальная, доллар шестьдесят, сэр.

- Уже шестьдесят? Однако… - он пошарил в кармане и достал оттуда смятый доллар – смотри, это все, что у меня осталось и если я сейчас не выиграю, я лишусь не только доллара, но и последней надежды… - парень растерянно взглянул на него и, озираясь по сторонам, протянул билет.

- Ладно…

- Мари, у тебя есть центовая монетка?

- Да, кажется, есть – она вытащила из кармана Джинс потертый цент и протянула его ему.

- Нет, я хочу, что бы это сделала ты...

- Ну, хорошо – она стерла защитный слой и не поверила своим глазам. Их билет оказался самым счастливым из всех. Сумма выигрыша составляла пять миллионов долларов – мы теперь богаты, Джек! – торгаш с интересом взглянул на билет и разинул рот от удивления, а Джек взял Мари на руки и закружил ее в своих объятиях.

- Мы не просто богаты, мы счастливы.… По настоящему счастливы…



КОНЕЦ


Рецензии